Семь суббот на неделе - Пауль Маар Страница 7

Книгу Семь суббот на неделе - Пауль Маар читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Семь суббот на неделе - Пауль Маар читать онлайн бесплатно

Семь суббот на неделе - Пауль Маар - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пауль Маар

На втором этаже находилась СЕКЦИЯ ВЕРХНЕЙ ДЕТСКОЙ ОДЕЖДЫ. Об этом крупными буквами сообщала вывеска. Господин Пепперминт остановился у прилавка и стал оглядываться вокруг.

К нему тут же бросился продавец и спросил:

— Что вам угодно, уважаемый господин?

— Да, знаете ли, что-нибудь из одежды… — ответил господин Пепперминт.

— Костюм? Жакет? Или, может, брюки? — начал расспрашивать продавец. Он принадлежал к той породе продавцов, которые беспрерывно улыбаются и на все случаи жизни имеют в запасе подходящую поговорку. И уж конечно, сами всегда одеты по последней моде.

— Да, откровенно говоря, все нужно, — чуть смущенно ответил господин Пепперминт.

— Прекрасно! Вам повезло, что вы попали в наш универмаг! Только я должен попросить вас, уважаемый господин, проследовать за мной, я отведу вас сейчас в другой отдел, потому что здесь у нас продается только детская одежда.

— Так я же не для себя покупаю! — начал объяснять господин Пепперминт.

— Не для себя? — переспросил продавец и стал оглядываться по сторонам: где же ребенок?

Господин Пепперминт снял с себя рюкзак, развязал его и выпустил оттуда Субастика.

— Вот кого надо одеть! — сказал он.

При виде Субастика продавец широко разинул рот от удивления и на какой-то миг перестал улыбаться. Но тут же он вновь овладел собой.

— Очаровательный малыш сидел у вас в рюкзаке! Прелестная крошка! Только, простите, мальчик это или девочка?

Господин Пепперминт растерянно наклонился к Субастику и спросил:

— Так кто же ты в конце концов — мальчик или девочка?

Тот еще теснее прижался к нему и зашептал ему на ухо:

— Я Субастик, папочка, сам знаешь!

— Н-да… Ну, предположим, мальчик, — заявил господин Пепперминт продавцу. Надо ведь было как-то ответить на этот вопрос!

— Хорошо, предположим, мальчик, — повторил продавец с каменной улыбкой на лице. — Да и какой папаша в наши дни так уж доподлинно знает, кто его отпрыск!.. Словом, мальчик, пойдем со мной!

Но Субастик был слишком поглощен всем, что происходило вокруг, чтобы воспользоваться этим приглашением. Остановившись в проходе между двумя прилавками, он разглядывал людей, поднимавшихся по эскалатору на верхний этаж, обнюхивал полки с товарами и прислушивался к музыке, которая лилась из репродукторов.

— Как здесь весело, папочка! — воскликнул он, восхищенно закатывая глаза.

Из репродуктора донесся удар гонга, и женский голос произнес: «Уважаемые покупатели! Не забудьте прихватить с собой головку голландского сыра. Наш голландский сыр — лучший подарок клиентам!»

— Сыр? А что это такое? — удивленно выпучив глаза, спросил Субастик.

— Как, ты не знаешь, что такое сыр? — в свою очередь удивился продавец. Субастик покачал головой.

— Внизу, в продовольственном отделе, на прилавке лежат большие красные шары. Вот это и есть голландский сыр, детка! — объяснил продавец.

— Шары! Красные шары! Ура! — закричал Субастик, бросился к эскалатору и поехал вниз.

Вскоре снизу донесся чей-то вопль, и тут же эскалатор примчал Субастика обратно — с огромной красной головкой сыра в руках.

— Очень вкусно! — еще издали крикнул он, откусывая один большой кусок за другим.

Продавец кинулся к Субастику, схватил его за волосы и вырвал у него из рук головку сыра.

— Это же самое настоящее воровство! — закричал он. — Как ты смеешь, не спросясь, не предъявив чека, хватать целую головку сыра?

— Но ведь тетенька там, наверху, сказала, чтобы мы не забыли прихватить с собой по головке сыра! — оправдывался Субастик, показывая пальцем на потолок, откуда доносился голос дикторши.

— Не говори глупости! Она просто предложила клиентам купить у нас сыр! — в ярости крикнул продавец.

— Неправда! Она не говорила «купить»! — негодовал Субастик.

— Хватит! Либо платите за сыр, либо я позову полицию! — пригрозил продавец господину Пеппер-минту.

— Перестаньте кричать! Я заплачу за ваш сыр! — пытался успокоить продавца господин Пепперминт. — Поймите, ребенок первый раз в жизни попал в универмаг. Он еще не совсем понимает, что к чему!

— Если уплатите, я готов не вспоминать больше об этом прискорбном случае, — сказал продавец и положил головку сыра на стул. Он даже попытался вновь изобразить улыбку. — В конце концов, покупатель всегда прав. Клиент везде и всюду — король. Но давайте же наконец оденем ребенка!

— Кто король? — спросил Субастик.

— Известно кто — клиент! — ответил продавец.

А что такое «клиент»? — не унимался Су-бастик.

— Всякий покупатель и есть клиент.

— Значит, я тоже клиент?

— Разумеется!

— Слышишь, папочка, я король! — в упоении закричал Субастик. — Корону хочу! Корону!

— Перестань болтать глупости! Ты будешь носить шапочку, как всякий порядочный мальчик! — сказал продавец и подошел к прилавку с одеждой.

Но Субастик тем временем сделал еще одно открытие. На низком прилавке в отделе готового платья лежали ковбойские шляпы и индейские головные уборы с перьями. Субастик тут же нацепил на себя корону из пестрых перьев, запрыгал от восторга и закричал:

— Вот эта шапка мне по вкусу! Купи мне ее, папочка!

— Такие головные уборы носят только на карнавале, — сказал продавец и, отобрав у Субастика корону из перьев, бросил ее на прилавок.

— Но ведь ребенку нравятся эти перья! — возразил господин Пепперминт.

— Мальчику нужны приличные вещи, — заявил продавец. — Мы сейчас подберем ему подходящий костюм и все прочее.

Крепко взяв за руку упиравшегося Субастика, он потащил его к кабинке, где примеряют одежду.

— Для начала я предложил бы вот этот костюм, — обратился продавец к господину Пеппер-минту, показывая темно-коричневый комплект из блестящей ткани. А Субастику он сказал: — А ну-ка, натягивай свой костюм, детка!

Но Субастик стоял как вкопанный и не шевелился.

— Ну что же, детка, почему ты не надеваешь костюм? — сердито спросил у него продавец, но, тут же спохватившись, одарил господина Пепперминта любезной улыбкой.

— Ко мне так нельзя обращаться! — сказал Субастик.

— А как же?

— Короля всегда называют «ваше величество», — снисходительно объяснил Субастик.

— Знаешь что, мальчик, перестань грубить! — рассердился продавец и погрозил Субастику пальцем.

— Может, все же вы не сочтете за труд называть его «ваше величество»? — вмешался в разговор господин Пепперминт. — Видите ли, ребенок каждое ваше слово принимает за чистую монету!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.