Правдивая история про девочку Эмили и морское чудовище - Лиз Кесслер Страница 35
Правдивая история про девочку Эмили и морское чудовище - Лиз Кесслер читать онлайн бесплатно
— Как ты СМЕЕШЬ обращаться ко мне в такой манере? — орет он в ответ.
Чего это с ним? Он что, не видит, что люди попали в беду?
— Верните мне дочь! — хрипло вопит папа Эмили. — Верните!
— Мы не можем, — отвечает здоровенный русал. — Ее схватил кракен.
Начинается неразбериха. Русал орет. Часть пассажиров корабля плывет в нашу сторону. Они тоже что-то кричат.
— МЭНДИ!
Это мама! Моя мама в воде! Я пытаюсь грести к ней, но не могу, — мистер Бистон привязал мой плот к этой дурацкой колеснице.
— Мама!
А вдруг эта дыра опять раскроется? И засосет нас всех? Кто-то зовет маму из спасательной шлюпки, плывущей от корабля.
— Лезь в лодку! — воплю я.
— Оставайся там, Мэнди! — кричит мама, возвращаясь, чтобы помочь остальным. — Я пришлю за тобой шлюпку.
Я киваю, крепко держась за плот.
Не могу забыть про Эмили, провалившуюся к этому уроду. Неужели она и вправду была такой уж плохой? Что, собственно говоря, она мне сделала?
Может, я была не права, и она никогда не пыталась напакостить мне. Скорее, все было наоборот. Это я столкнула ее в бассейн, я обзывала ее по-всякому, отбила у нее лучшую подружку. А чем она передо мной провинилась? Действительно, кое-кто любил ее больше меня. Что ж в этом странного? Временами она мне самой нравилась гораздо больше меня.
Я подползаю к русалу в дурацкой колеснице.
— Пожалуйста, — прошу я. — Сделайте что-нибудь. Она ведь там умрет.
Он медленно поворачивается в мою сторону и смотрит так, словно я какая-то уродливая букашка, которая только что вылезла из моря.
— И что я должен сделать? — интересуется он, косясь на место, где была воронка. Потом отворачивается. — Я здесь ни при чем. Она сама виновата.
— Но разве вы не можете прекратить это? Заставить чудовище остановиться?
— Не могу и НЕ ХОЧУ. А теперь оставьте меня в…
— КАК ВЫ СМЕЕТЕ! — раздается негодующий вопль с другой стороны колесницы. — Подпихни-ка меня, Джейк, — добавляет тот же голос чуть спокойнее. Затем и сама хозяйка голоса взгромождается на колесницу с помощью папы Эмили. Милли! Ясновидящая Милли!
Русал кидает на нее злобный взгляд.
— Ты что, не знаешь, кто я такой? — его голос рокочет, как раскаты грома.
— Конечно, знаю. Вы Нептун, — бойко отвечает она. — Но это…
— Морской царь! — громыхает он.
Милли обиженно поджимает губы.
— Да хоть Царь зверей, — отвечает она, выжимая подол своей длинной черной юбки. — Всё равно это не дает вам права спокойно наблюдать, как ваш драгоценный монстр пожирает невинного ребенка. — Уставившись Нептуну прямо в глаза, Милли вытягивает что-то из-под плаща. Это похоже на золотую подвеску. — Так вы собираетесь что-либо предпринимать? — громко спрашивает она.
Он смотрит на Милли, то и дело отвлекаясь на подвеску. Все вокруг молчат. Вдруг что-то меняется в его взгляде — как будто огоньки загораются в зрачках.
— Н-ну, я… — тянет Нептун.
Милли придвигается ближе.
— Даже самые великие из нас могут, если очень захотят, переменить свое решение, — произносит она негромко.
Тут позади меня слышатся всплески.
— Мэнди!
Это папа!
Тяжело дыша, он одной рукой хватается за плот, а другой прижимает меня к себе.
— Слава Богу, — бормочет он, и по щекам его текут слезы. Никогда не видела, чтобы папа плакал! — Мы должны что-то делать! — говорит он, задыхаясь. — Слишком много народу в воде; шлюпок не хватает; нам нужна помощь.
— Где моя жена? — пугается Джейк. Он тянется к Милли. — Заставь его отдать мне дочь, — хрипло просит он. — Обещай, что заставишь!
Милли сжимает его руку.
— Мы вернем ее, Джейк, — произносит она. — Обещаю.
Джейк, нырнув под воду, устремляется к кораблю.
Я отодвигаюсь от папы.
— ПОЖАЛУЙСТА! — кричу я. — Наверняка есть какой-то способ.
Нептун отмахивается от нас вилами.
— Отстаньте от меня, вы все, — говорит он. — Я САМ принимаю свои решения. И НИКТО из вас на меня не повлияет. И если я вдруг передумаю, то вовсе не потому, что вы меня убедили. Слышите?
— Да, да, конечно! — визжу я.
Милли, вздернув брови, прячет подвеску под плащ.
— Как скажете, — хмуро произносит она.
— Ну ладно, — говорит Нептун. — Есть еще один последний способ утихомирить кракена и спасти ребенка. Это древнее заклинание, которое никогда не использовалось.
— Почему? — спрашиваю я.
— Если оно подействует, моя власть над кракеном будет утрачена навсегда. Да и он уже не будет прежним. Станет вялым, бледным подобием прежнего морского чудовища. — Нептун с отвращением морщится.
— Но прежние времена прошли, вы же сами видите! Нельзя же убивать только ради того, чтобы добыть для вас драгоценности, — восклицаю я. Потом добавляю уже спокойнее: — Тем более что никаких драгоценностей на этом корабле вы не найдете.
— А вы живете исключительно по справедливости, да? — оскорбляется Нептун. — В вашем мире гибнут только виновные? Только за дело?
— Нет, но… — я растерянно умолкаю.
Он машет на меня рукой.
— Ладно, я в любом случае не останусь в стороне. Может, вы и правы, и мы начнем жить по-новому. А сейчас давайте попытаемся вызволить девочку.
— Прочитайте нам заклинание, — требует Милли.
Нептун вскидывает глаза к небу, вспоминая.
«Прости врага, как он простил,
И кракен вмиг лишится сил».
— Это что, детская считалка? — возмущается мой папа. — Безобразие! Вы же обещали помочь!
Опять они все разорались. Я тихо отодвигаюсь. Может, я смогу что-то сделать? Прости врага, как он простил. Я ненавидела Эмили Виндснэп долгие годы. Кажется, пора покончить с этим. Я смогу уничтожите нашу вражду, совершить хороший поступок. Смогу?
Эмили разговаривала с кракеном мысленно. Возможно, и у меня так получится.
Я закрываю глаза и представляю Эмили. И начинаю думать:
Прости меня.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments