Дозорный Отряд - Брайан Джейкс Страница 29
Дозорный Отряд - Брайан Джейкс читать онлайн бесплатно
Лейтенант Морион угрюмо кивнул.
— Понятно. Но, я полагаю, у тебя есть план?
У Руссы он был. Она объяснила всем, какова стратегия, объяснила роль каждому и заскользила между деревьев исполнять свою часть плана.
Вложив саблю в ножны, Ловкач Леволап начал собирать плоские камни.
— Всем приготовить пращи! Зададим-ка им веселый ужин!
А Таммо в это время лежал связанный, с кляпом во рту. Вожак Крашеных с удовольствием покалывал зайца кончиком его же кинжала, ехидно хихикая каждый раз, когда пленник дергался.
— Сь-сь-сьсьсь! Где шше твои друшья, ишпуга-лись-сь-сь? Ишпугались-сь-сь?! Шкоро мы тебя при-решшем твоим шше ношшом и шъедим! Шъедим!!!
Да, Таммо слышал, как Русса и другие зайцы пришли было ему на помощь, но потом почему-то испугались и бросили его одного. Горько это признавать, но его явно оставили на растерзание мелким древесным садистам.
Вдруг его сердце радостно подскочило — он услышал такой долгожданный, такой знакомый боевой клич:
— Еу-ла-ли-а!!! Смерть врагам!!! Еу-ла-ли-а!!! Заряд!!!
И тут, свистя и сшибая ветки, на них обрушился град камней. Один, размером с булыжник, сбил сразу несколько веток рядом с Таммо.
«Ай да Гром Стальная Челюсть!» — подумал тот.
Повернув голову, Таммо увидел, что черно-зеленые отвечают ответным залпом, бомбя сверху незащищенного противника.
Но Русса уже успела добраться до дальних деревьев, она проворно вскочила на старый вяз и прислушалась к шуму битвы. Потом, крепко зажав в зубах посох, она рванула вперед, чувствуя себя среди ветвей как рыба в воде. Она неслась, пронизывая зорким взглядом густую листву, ничто не могло ускользнуть от ее внимательных блестящих глаз. Наконец она увидела первого Крашеного. Она тут же схватила в лапы посох, перелетела с ветки на ветку, ударила его между ушей и, почти не сбавляя скорости, помчалась дальше, сметая всех и вся на своем пути.
Посох в ее лапах жил, казалось, сам по себе, молниеносно нанося удары по головам и спинам. Где-то над головой сверкнула сталь, оттуда доносились команды:
— Ссс-схватить ее ссс-сейчассс жже!!! Убить ее ссс-сейчассс жже!
Бросившись наверх, она налетела на двух крыс и нанесла им по точному удару в челюсть, а затем бросилась на Вожака Крашеных и уложила его с ходу одним лишь легким ударом по голове.
Отобрав у него кинжал, она распорола веревки, связывавшие Таммо.
— Хватайся за меня, ну, быстро! — проговорила Русса и, скинув Вожака вниз пробивать дорогу сквозь ветви, тут же камнем бросилась следом, увлекая за собой Таммо, захлебывающегося криком:
— Мы па-а-а-а-да-а-а-а-е-е-е-м!!!
Листья, сучья, ветви промелькнули, как в черно-буро-зеленом калейдоскопе, и уже в следующую минуту все трое свалились в кусты.
Майор Ловкач Леволап только что разрядил пращу вверх и, глянув на свалившихся, удивлено воскликнул:
— А вот и вы наконец! Добро пожаловать на землю!
Разжав лапы, Таммо отделился от Руссы и с опаской встал. Странно, он почти не пострадал, не считая мелких царапин. Русса подтолкнула полуживого Вожака к Грому Стальная Челюсть, приподнявшему его на огромных лапах, и крикнула:
— Эй! Кто-нибудь! Света мне!
Ей тут же подожгли факел. Русса осветила Вожака и прокричала, высоко задрав голову:
— Смотрите сюда, шушукалки! Ваш Вожак у нас, и, если вы бросите еще хоть один камень, мы отрежем ему голову!
Обстрел тут же прекратился и из ветвей донеслось:
— Ссс-стой! Ссс-стой! Не режжжь! Не режжжь Шшавакку!
Гром Стальная Челюсть гаркнул в ответ:
— Что еще за Шавакка? Его так зовут, вашего Вожака? Ну и имя!
Сержант Ястреб усмехнулся и приказал:
— Отнеси этого Шавакку в лагерь. С ним нас не тронут, как ты считаешь, майор?
— Отличная мысль! Но на всякий случай будем нести дежурство. Таммо, ты в порядке?
Таммо слегка прихрамывал.
— Ничего страшного, господин. К утру буду крепок, как морковка.
Зайцы двинулись к лагерю, угрожающе обращаясь к верхушкам деревьев:
— Вы нас слышали! Оставьте нас в покое, иначе не увидите больше Вожака! Мы его «шшъедим», как вы выражаетесь!
— Нет, нет! — донеслось сверху. — Не ешшьте Шшавакку! Не ешшьте Шавакку!
— Ага, не нравится? Тогда держитесь от нас подальше, не то приготовим его на завтрак!
— А я так предпочел бы пирог с крысиной начинкой! Что скажешь, Гром, хватит на начинку?
— Ничего не знаю, капитан, этот, которого я волоку на себе, мой. Хотите на начинку — идите и поймайте себе еще одного, их там много. Можно даже жаркое сделать с хрустящей корочкой!
— Шито вы, шито вы! Не надо жаркое! Не надо жаркое!
Наконец майор дал отбой насмешкам:
— Довольно, я думаю, они все поняли и не сунутся к нам. Кстати, Гром, я надеюсь, ты шутил насчет жаркого? Мы же не собираемся есть этого Шавакку?
Грома даже передернуло:
— Да что ты, майор, им же отравиться можно!
Остаток ночи прошел тихо, хотя Отряд и знал, что за ним следят сотни глаз. Зайцы дежурили парами, присматривая за костром и пленником, который все еще оставался без сознания.
Таммо и Валери дежурили вторыми. Они сидели рядышком на бревне, подкладывая в костер ветки и сухой мох.
Таммо искоса взглянул на пленника. — Валери, как ты думаешь, он придет в себя к утру? Вид у него какой-то неживой. Может, он слишком сильно ударился при падении?
Валери присела рядом с Шаваккой и проверила пульс. Потом, взяв травинку, поднесла ее к ноздрям пленника, чтобы понять, дышит он или нет.
— Все в порядке, — успокоила она Таммо, — он жив. Хотя после того, как вы с Руссой приземлились на него, он вряд ли будет скакать по веткам, как раньше. А теперь дай-ка я взгляну на твою лапу, на которую ты прихрамываешь.
Таммо отмахнулся:
— Да ладно, ерунда! Все в порядке, правда.
Но Валери открыла аптечку и достала необходимые травы и чашечки.
— Прости, но на слово верить не могу. Я все должна увидеть своими глазами. Майор дал приказ, я подчиняюсь, тем более что завтра путь предстоит неблизкий. Так что показывай.
Растерев листья щавеля и стебли генциана, Валери влила в чашечку немного теплой воды и, дав травам настояться, привязала компресс к лапе. Таммо остался доволен: повязка не жала, но держалась хорошо. Он мог двигаться беспрепятственно, а дергающая боль, в которой он не сознавался, прекратилась.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments