Пташка Мэй и страна Навсегда - Джоди Линн Андерсон Страница 24

Книгу Пташка Мэй и страна Навсегда - Джоди Линн Андерсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Пташка Мэй и страна Навсегда - Джоди Линн Андерсон читать онлайн бесплатно

Пташка Мэй и страна Навсегда - Джоди Линн Андерсон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джоди Линн Андерсон

Мэй кивнула.

— Порталы возникли в древние времена, чтобы духи умерших могли переходить из одного мира в другой. Их создала сама природа. Порталы действуют лишь в одну сторону.

Утешительница многозначительно посмотрела на Мэй.

— Так повелось от начала времен. Потом, уже в наши дни, в страну Навсегда стали изредка попадать другие. Живые люди, как ты. Но с тех пор все переменилось. Бо Кливил… Ты ведь о нем слышала? — Мэй кивнула. — Пару сотен лет назад Бо Кливил решил, что живые опасны. Это случилось, когда он прочитал Книгу…

— Книгу?

— Я потом объясню. Сначала он поместил в порталы водяных демонов. Они охраняют вход в страну Навсегда, чтобы ни одна живая душа сюда не попала. С теми, кто все-таки смог уцелеть, расправляется Буккарт. Примерно тогда же в стране Навсегда запретили животных. Всех, кроме черных псов. Остальных отправили в царство зверей. Исключая котов, конечно.

Мэй поежилась.

— А с котами что стало?

— Бо Кливил просто ненавидит котов. Их всех уничтожили!

Мэй вспомнила, как прогнала Пессимиста домой. Выходит, она поступила правильно? Ей не хотелось думать о том, что мог бы сделать с кисой водяной демон. Не говоря уже о Бо Кливиле.

— Ты меня слушаешь? На самом деле водяные демоны любят повалять дурака. Иногда они хватают людей, просто чтобы поиграть с ними, а потом съесть.

Мэй сглотнула. Утешительница ласково пожала ей руку.

— Ты не виновата, что попалась. Водяные демоны убивали людей веками. Ваш город наверняка потерял немало жителей. И уж конечно, из-за близости портала у вас всегда полно особых гостей. Но это не главное. Демоны очень красивы и невероятно хитры. Они заманивают своих жертв. Уж в этом деле они мастера.

— Выходит… — Мэй прокашлялась. — Выходит, озеро близ Болотных Дебрей — это портал и меня затащил в него водяной демон?

— Да.

— Но я выжила.

— Тебе кто-то помог.

Мэй припомнила последние секунды перед тем, как потеряла сознание.

— Тыквер, — шепнула она.

Утешительница пожала плечами.

— Всех, кого не убил демон, уничтожает Буккарт. Обычно демон заканчивает свое дело, даже если живой выберется из озера, но на всякий случай у каждого портала есть еще и детектор жизни.

— Но глобус Усика сказал, что тут есть живые! — удивилась Мэй.

Утешительница помолчала.

— Немножко есть. Возможно, они прячутся в Северных землях. Но им тоже недолго осталось. С каждым днем сила Бо Кливила растет. Большинство из нас этого еще не знают, но все догадываются. Духи чувствуют. И твой друг Усик тоже.

— Он говорит, что с этим ничего нельзя поделать.

Утешительница нахмурилась.

— Усик — очень мудрый дух. Если он так считает, значит, наши дела и в самом деле плохи.

В глазах Мэй задрожали слезы.

— Но я должна вернуться домой. Моя мама…

Утешительница ласково погладила руку Мэй.

— Я знаю.

Потом она усадила девочку на кушетку.

— У тебя есть один шанс. Я как раз собиралась о нем рассказать.

Мэй подалась вперед.

— Какой шанс?

— Я не советовала бы противиться воле Хозяйки. Но если ты чувствуешь, что должна…

Утешительница постучала разрисованным ногтем по алой губе. Она явно не решалась продолжить.

— В подземельях Вечного Здания, что стоит в Призрачном городе, хранится Книга Мертвых. Ее написали северные духи. Многие верят, что это они в незапамятные времена построили само Вечное Здание. В Книге есть ответы на все вопросы живых и мертвых. Она знает больше, чем я.

— Она подскажет, как вернуться домой?

— Даже не знаю, что еще тебе поможет, если не она. Но тебе надо быть осторожной, Мэй. Ты, наверное, заметила, что духи умеют проходить сквозь самые узкие щели? В стенах Здания нет ни малейшей трещинки. Немногим удалось в него проникнуть, но еще меньше смогли заглянуть в Книгу. Она сама выбирает, кто будет ее читать. Я тоже однажды пыталась. Хотела узнать свое будущее. Но она мне не разрешила. А теперь Здание охраняет Бо Кливил.

Они посмотрели друг другу в глаза.

— Возможно, он уже знает, что ты попала в наш мир. Если Хозяйка наблюдает за тобой… Нет, ничего не видно. Только тени.

— Я заметила книгу в одной витрине. На обложке было написано: «Я тебя вижу».

Утешительница пожала плечами.

— Скорее всего, простой фокус. Наверное, она всем так говорит. Чтобы запугать еще больше. И все же будь осторожна.

Утешительница вздохнула.

— На пути к Зданию ждет немало опасностей. Если ты все же пойдешь туда, тебе понадобится помощь. В городке под названием Грот Девяти Татей живет Джон Бом-Кливер. Он — именно тот, кто тебе нужен.

Женщина в нерешительности посмотрела на Мэй, будто спорила сама с собой.

— Вот…

Она извлекла из-под плаща пригоршню песка и подула на нее. Песчинки разлетелись и легли волнами, образуя тут пригорок, а там ложбину. Возле большой черной кляксы поднялись миниатюрные черные скалы. По другую их сторону ниткой вилась дорожка, а вдоль нее стояли малюсенькие города. В каждом был один крошечный дом, а рядом стояла фигурка в плаще.

Женщина провела вдоль дороги острым ногтем.

— Это один путь. Но если ты его выберешь, держись подальше от городов. Большинство духов боятся живых. Едва они тебя увидят, сразу позовут Буккарта. Возле Аниматрона тебе повезло, потому что вокруг были недавно умершие. Но дорога — другое дело. Она слишком опасна.

Утешительница показала на полоску черных скал.

— Этот путь короче, но на склонах много селений. Очень уж оттуда красивый вид. Это самый престижный жилой район, и там тебя заметят еще быстрее, чем на дороге.

Она задумалась. Острый ноготок поплыл над узкой полоской, окружавшей странную черную кляксу.

— Да. Лучше всего идти по берегу. Но ты должна оставаться в тени скал, чтобы сверху тебя никто не видел. В скалах полно пещер. Это Катакомбы. Некоторые из них тоже ведут в Грот. Но смотри не сверни туда. Любой ценой держись от них в стороне.

— П-поч-чему?

— Мы не знаем, кто там шныряет. Но, боюсь, что бы там ни было, это очень коварная штука. Ни одна Утешительница еще не отважилась пойти туда и выяснить.

Мэй кивнула. В стране Навсегда все было очень коварным. От этого у нее уже голова шла кругом. И с каждым словом женщины далекий дом становился все дальше и дальше.

Утешительница провела пальцем по берегу и остановилась там, где скалы уходили в сторону от моря. Ее лицо снова омрачилось.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.