Армстронги. Загадка династии - Эндрю О'Коннор Страница 98

Книгу Армстронги. Загадка династии - Эндрю О'Коннор читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Армстронги. Загадка династии - Эндрю О'Коннор читать онлайн бесплатно

Армстронги. Загадка династии - Эндрю О'Коннор - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эндрю О\'Коннор

Арабелла понимала, что должна бы радоваться тому, что она теперь леди Армстронг и этот прекрасный дом полностью принадлежит ей. Но она никогда не представляла себе той работы, которой требовало управление всем этим большим домашним хозяйством. Она постоянно должна была что-то решать, выбирать, высказывать свое мнение.

Как и предполагалось, Феннел женился на кухарке с кухни, и когда их прежняя главная повариха ушла на покой, миссис Феннел заняла ее место. Теперь же миссис Феннел, вооружившись тетрадкой и ручкой, сидела в гостиной вместе с Арабеллой и готовилась обсуждать с ней меню на следующую неделю.

– А что насчет обеда в четверг, миледи?

– Хм… курица, – ответила Арабелла.

– Но ведь мы, по-моему, договорились, что курица будет во вторник?

– Ах да… тогда индейка.

– В это время года нам индейку точно не найти, миледи. Они все закончились вскоре после Рождества.

– Ну, тогда ростбиф, – сказала Арабелла.

– Ростбиф на обед? – Миссис Феннел скептически подняла бровь. – Но только в воскресенье, конечно, так, миледи?

Арабелла страдальчески закатила глаза в потолок.

– Так что же вы тогда предлагаете?

– О, не мне что-то предлагать вам, миледи.

– Ну почему же? Вы же все-таки шеф-повар.

– Ну, я не могу брать на себя такую ответственность, которая может вызвать неудовольствие его светлости или ваших гостей. Я хочу сказать, лично я, например, считаю, что кролик был бы в самый раз, но ведь он не всем по вкусу, так что я не могу взять на себя такое решение. Помню, мы как-то подали кролика на одном из званых ужинов у лорда Лоренса, – да упокой Господь его душу, – а потом одну из гостий, даму из Типперэри, вырвало прямо на месте. Мы еще после этого две недели замывали пятна на коврах!

– Наш французский шеф в Лондоне всегда сам составлял меню, а нам с его светлостью оставалось только утвердить его.

– Ну, мы с вами сейчас не в Лондоне, а я – не французский шеф. И это, нужно сказать, меня радует.

Арабелла вздохнула.

– Давайте пока оставим обеды и сосредоточимся на ужинах, – предложила она. – В понедельник вечером форель на ужин будет хорошо?

– Идеально, миледи. А во вторник?

– Стейк.

Миссис Феннел озабоченно нахмурилась.

– Но я думала, что во вторник на ужин к вам будут Сейморы.

– Правда? – не могла припомнить Арабелла.

– Да, и мистер Сеймор не любит стейк – помните, он как-то отравился этим блюдом…

Арабелла устало потерла виски.

– Миссис Феннел! У меня что-то голова разболелась – мы вернемся ко всему этому попозже.

– Но мне еще необходимо обсудить с вами, что вам понадобится из сада и огорода на эту неделю, чем будем кормить прислугу, какие требования к кормежке конюхов и что бы вы хотели для детей – тоже на неделю. Леди Пруденс что-то невзлюбила овсянку. А еще кто из гостей ожидается на каждый день? Будут ли мистер Гаррисон и его жена, та американка? Придет ли леди Маргарет? И какие продукты заказывать в лавках? Не говоря уже о горячительных напитках – наши запасы джина сильно истощились, – укоризненно взглянула на нее миссис Феннел.

– Миссис Феннел! – решительно заявила Арабелла. – Моя головная боль важнее! Так что, пожалуйста, приходите ко мне со всем этим завтра, а на сегодня мы пока что закончили.

– Закончили! – ужаснулась миссис Феннел.

– Да – закончили! – подтвердила Арабелла.

– Что ж, хорошо, миледи, – сказала миссис Феннел, закрывая свою тетрадку и вставая. Когда повариха выходила, она встретилась с ожидавшей под дверью домоправительницей.

– Желаю удачи хотя бы тебе! – недовольно проворчала миссис Феннел.

– Добрый день, миледи, – поздоровалась домоправительница, входя в комнату. – Мне необходимо сегодня обговорить с вами всю нашу программу. Возможно, начнем с белья на половине для слуг?

Домоправительница начала монотонно перечислять, что должно быть сделано, и Арабелла тяжело вздохнула. Она уже отсылала домоправительницу со всеми этими вопросами на прошлой неделе, так что отговорка с головной болью тут не поможет.

В этот момент в дверь постучали и в гостиную вошло трое рабочих из поместья с молотками и стамесками.

– В чем дело, что вам еще от меня требуется? – спросила Арабелла.

– Ничего, миледи, мы постараемся, чтобы тут было как можно меньше шума и беспорядка, – сказал их старший, после чего все трое прошли к передней стене и, сняв с окна шторы, начали измерять оконный проем.

– Что вы делаете? – поинтересовалась Арабелла.

Старший удивленно обернулся к ней.

– Его светлость хочет сделать тут французское окно.

– Французское окно?

– Да, и террасу с балюстрадой снаружи.

– Но зачем?

– Он говорит, чтобы его гости могли летними вечерами наслаждаться своими коктейлями на террасе, – ответил бригадир, и все вместе они начали обстукивать молотками стену вокруг окна.

Арабелла быстро встала и вышла из комнаты, хотя стук молотков продолжал звучать у нее в голове.

– А что же насчет порядка уборки? – крикнула ей вслед домоправительница.

58

За обеденным столом доминировала Марианна Рэдфорд с ее резким южноафриканским акцентом и театральными жестами.

– Я так полюбила этот дом. Конечно, на моей родине, в Южной Африке, у моей семьи было прекрасное ранчо и тысячи акров фермерских угодий. Но это, разумеется, было еще до того, как началась бурская война. Мы сидели и пили чай на веранде, а в следующий миг по нам уже начали стрелять. Если бы я вовремя не убежала, нас бы окружили и тогда меня бы поместили в концентрационный лагерь вместе с другими женщинами и детьми, – заявила Марианна, которую, похоже, эта мысль нисколько не расстраивала.

– Какой ужас! Я считаю, что все, что там происходит, просто чудовищно, – сказала Арабелла.

– С нами, с бурами, обращались кошмарно… Но затем я встретила моего Томми, и он пришел спасти меня, словно рыцарь в сияющих доспехах! – заключила она, после чего нагнулась и нежно коснулась подбородка Томми.

– Вам повезло, – сказал Чарльз.

– И это действительно так! Он все организовал, и я с моей семьей смогла эвакуироваться из Южной Африки первым же лайнером, выходившим из Кейптауна. Верно ведь, мой котик? – И она снова погладила его по подбородку.

– В общей сложности восемь человек. Да, пришлось мне тогда подергать за ниточки своих связей, – подтвердил Томми.

– А ваша свадьба состоялась, когда вы уже приехали сюда? – спросила Арабелла.

– Нет, еще до отъезда из Южной Африки, – ответила Марианна.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.