Меч короля - Катя Фокс Страница 93
Меч короля - Катя Фокс читать онлайн бесплатно
Мальчик застенчиво кивнул и протянул ей руку. Эллен ответила на его рукопожатие.
– Ну что, как дела у Осмонда? – Эллен перевела взгляд на Милдред. – И у матери?
– Мать умерла вскоре после рождения Леофрика, а отец практически ослеп. Он уже не может работать. У него есть подмастерье, но… – Милдред неодобрительно покачала головой. – Работает он неплохо, но как только я уезжаю, он сразу же начинает себя вести так, словно он тут хозяин. Но я же не могу здесь находиться вечно, в конце концов, у меня собственная семья. – Милдред прижала к себе Эллен покрепче. – Ну, теперь ты рассказывай! Как у тебя дела? И почему ты тогда убежала?
– Я тебе потом все расскажу, Милдред. Сначала я хочу представить тебе моих друзей Розу и Жана. А вот этот кроха – мой сын.
– Ты вышла замуж? Это же чудесно, рассказывай скорее. Кто он? Где он?
Чувствуя на себе взгляды Розы и Жана, Эллен принялась рассказывать Милдред выдуманную ею историю.
– Джоселин был ювелиром. На него напали разбойники и убили его, – сообщила она.
Эллен не сказала, была ли она замужем за Джоселином, является ли он отцом ребенка.
– Бедняжка! Мальчику теперь придется расти без отца! – Милдред сочувственно покачала головой. – Давай пойдем в кузницу. Ты себе не представляешь, как обрадуется отец твоему возвращению, да еще и с его внуком. У меня ведь дочка! – Милдред взяла Эллен под руку и махнула остальным, чтобы они шли за ними.
Старый Осмонд разрыдался от счастья. Он обнял Эллен и никак не хотел ее отпускать.
– Каждый день я молился, чтобы ты вернулась! – шептал он ей на ухо. – Наконец-то Бог услышал мои молитвы!
– Эллен пришла с твоим внуком, отец! – воскликнула Милдред.
– Не кричи, дочка. Я, конечно, почти слепой, но не глухой. – Он повернул голову в том направлении, откуда доносился голос Милдред, а затем снова повернулся к Эллен. – Это правда? У тебя сын?
– Да, папа! – Эллен не смогла назвать его Осмондом, хотя уже давно знала, что он не ее родной отец. Подозвав Розу, она взяла у нее Уильяма. – Вот, возьми его на руки. Он совсем маленький, ему еще и десяти дней нет.
Осмонд продолжал плакать от счастья, укачивая ребенка. Наклонившись к нему поближе, он коснулся носом головы младенца.
– М-м-м, как пахнет! Так же, как и ты когда-то, – умиленно сказал он, качая ребенка.
Эллен осмотрела мастерскую и нахмурилась. Повсюду валялись щипцы, зубила и молоты. Даже дорогие напильники находились не там, где надо. Пол был покрыт золой и пылью. Тут явно давно не подметали.
Подмастерье Осмонда с недовольным видом посмотрел на нежданных гостей.
– Давайте пойдем в дом, Адам тут сам справится, – предложил Осмонд. – Возьми ребенка, Эллен, а то я боюсь споткнуться. Я в своей жизни слишком много смотрел на огонь, и вот теперь ослеп, – объяснил он.
Осмонд рассказал Эллен, что после смерти Леофрун он взял в дом кормилицу для мальчика и вскоре на ней женился. Анна была ему хорошей женой, а Леофрику настоящей матерью. Прошлой весной она набирала воду в ручье, лед проломился, и она упала в воду и захлебнулась. Осмонд и тогда уже довольно плохо видел, но до этого Анна обо всем заботилась. После ее смерти Адам начал усиленно делать вид, что он тут хозяин.
– Отец, если ты не против, я бы хотела остаться здесь, – сказала Эллен.
Жан и Роза испуганно переглянулись.
– Я могла бы учить Леофрика кузнечному делу, да и Жана научила бы всему, что знаю, если он захочет у нас остаться. Адам тебе тогда не будет нужен. Роза – великолепная повариха, возможно, мы могли бы уговорить ее заботиться о нас. Я не могу представить, кто еще, кроме тебя, мог бы заменить отца Уильяму. Что скажешь? – Эллен обвела взглядом всех присутствующих и заговорщически подмигнула младшему брату, словно они уже давным-давно знали друг друга.
Счастливый Осмонд смог только кивнуть. Его затуманенные глаза были полны слез.
– Благодарю тебя, Господи! – прошептал он.
– Вы тоже согласны? – спросила Эллен у своих друзей. Переглянувшись, Роза и Жан улыбнулись.
– Да! – сказали они хором.
– Ну что ж, тогда добро пожаловать домой! – Голос Осмонда охрип от радости.
На следующий день Милдред засобиралась в Сент Эдмундсбери к своим родным.
– Я очень рада, что ты останешься с Осмондом! – сказала она с видимым облегчением.
– Я позабочусь обо всем, можешь не беспокоиться.
– Да, Эллен, я знаю! – Милдред смотрела на сестру с надеждой, точно так же, как в те времена, когда они были детьми.
– Приезжай к нам поскорее в гости!
– Я попробую, но вскорости приехать у меня не получится.
Жан помог Милдред сесть в седло, и она ускакала. Помахав ей рукой, Эллен пошла в кузницу.
Адам сидел на табурете и со скучающим видом ковырялся в зубах. На приветствие Эллен он не ответил.
– Мой отец слишком стар для того, чтобы здесь работать, – спокойно сказала ему Эллен. – Поэтому теперь кузницей заправлять буду я.
– Сперва слепой старик, а теперь женщина-мастер, – с презрением бросил Адам. – Да где это видано? Никто у вас ничего не купит. Разве только мы никому ничего не скажем…
– Мы? – Эллен произнесла это слово сделанным удивлением. – Вряд ли я смогу оплачивать работу подмастерья. – Она пожала плечами.
– Ты хочешь меня уволить? Я бы тебе этого не советовал! Когда я всем расскажу, кто здесь будет кузнецом, сюда не придет ни один человек. Я тут всех клиентов знаю, и с людьми из замка у меня хорошие связи, – возмущенно заявил Адам.
– Я выплачу тебе заработок до конца недели, а уйти ты можешь уже сегодня.
Эллен старалась говорить деловито, хотя чувствовала нарастающую ярость. Адам не заслужил оплаты за несделанную работу, в особенности принимая во внимание то, что творилось в кузнице, он она не хотела быть ему хоть что-то должна, так что выбора у нее не было.
– Ты об этом еще пожалеешь! – прошипел Адам. – Да, ты горько об этом пожалеешь!
Он поспешно собрал свои вещи и ушел.
Эллен была рада, что Осмонд не присутствовал при этой сцене, ведь слова Адама глубоко бы его оскорбили. Радуясь тому, что этот неприятный разговор уже позади, Эллен довольно потерла руки.
– Ну что ж, приступим! – пробормотала она и принялась убирать в мастерской.
– После Адама все инструменты находятся в плачевном состоянии. Щипцы поржавели, а напильники притупились. Кроме того, мне кажется, что он много чего украл. Сколько напильников у тебя было, пап? – спросила Эллен, когда Осмонд пришел в кузницу.
– Пять! Это очень хорошие напильники. Я покупал их в Вудбридже у Айвена. Он лучший специалист по изготовлению напильников из всех, кого я знаю! – гордо сказал Осмонд.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments