Смертельные иллюзии - Бренда Джойс Страница 93
Смертельные иллюзии - Бренда Джойс читать онлайн бесплатно
– Да, пожалуй.
– Ты сегодня выглядишь очень счастливой, – заметил Брэг.
– Я так рада, что мы поймали Резальщика. Признаю, я подозревала Фрэнка Пирсона с того момента, как увидела его на похоронах. И ошиблась. – Франческа помолчала. – Да, я счастлива. Очень многое изменилось, и я так счастлива рядом с Колдером. Я хочу, чтобы и ты был счастлив, Рик.
Раздался стук в дверь, и вскоре на пороге появился довольный Ньюман. Брэг жестом пригласил его пройти.
– Сэр! Нож тот же самый. Генрих совершенно уверен. Все совпадает, и зазубрины, и прочие особенности лезвия.
– Отлично. – Брэг встал, Франческа поднялась следом. – Думаю, нам надо добиться признания и сохранить налогоплательщикам деньги, которые можно потратить на долгое судебное разбирательство.
– Попробуем. – Франческа пожала плечами. Она все еще очень волновалась за Рика, точнее, за его личную жизнь. Когда они вышли в коридор, она спросила: – Будет ли разбирательство в связи со странным поведением Фарра?
Брэг покачал головой:
– Я внимательно слежу за ним. Если выяснится что-то серьезное, я узнаю первым. Не хочу, чтобы он знал, что мне известно о его предательстве. По крайней мере, не сейчас.
У дверей конференц-зала Франческа задержала Рика:
– Я переживаю. В самом управлении появилась гадюка, я боюсь, что он испортит тебе карьеру.
Рик улыбнулся:
– Он способен навредить мне только в политическом аспекте. Не волнуйся, Франческа, хотя мне приятно твое участие.
Она немного успокоилась. Ничего, скоро они выяснят, кто на самом деле стоит за Фарром.
Отец Калхейн сидел на стуле, руки были закованы в наручники, рядом стоял охранник. Он поднял глаза на вошедших Франческу и Брэга, и взгляд его казался почти невинным. С того момента, как Брэг объявил ему, что он арестован, Калхейн не произнес ни слова.
– Эксперт подтвердил, что нож, которым вы нанесли рану миссис Кеннеди, является оружием убийцы по прозвищу Резальщик. Любой суд признает вас виновным по статье «Покушение на убийство», надеюсь, вас признают виновным и в остальных предумышленных преступлениях.
Калхейн окинул их холодным взглядом.
– Вы убили двух молодых леди! – не выдержала Франческа. – За что?
Калхейн так посмотрел на нее, что по спине пробежала дрожь.
– Леди? Не думаю. Каждая из них заслужила смерть за неправедное поведение. На этом свете, мисс Кэхил, без них будет лучше. – Он впился в нее своими необыкновенными глазами.
Франческа понимала, что в управлении полиции ей ничего не угрожает, но внезапно до нее дошло, что Резальщик намеревался убить и ее. Калхейн по-прежнему не признался в преступлениях.
– Почему? Что плохого было в их поведении?
– Кейт Салливан была шлюхой. Она бросила мужа, как и Гвен О’Нил. Фрэнсис О’Лири спуталась с Сэмом Уилсоном и вела себе еще хуже, чем шлюха. Они получили по заслугам.
– А Маргарет Купер?
Он отвел взгляд.
Франческа повернулась к Брэгу. Тот сделал шаг вперед, и Калхейн выкрикнул:
– Это была ошибка! – Он закрыл лицо руками и заплакал.
Франческа ликовала в душе. Она так и думала!
– Вы хотели убить Гвен, верно? Вы перепутали женщин.
– Бог меня простит, – прошептал Калхейн. – Она не была моей прихожанкой, я не знал ее. Я не хотел причинять ей зла. Она не была заблудшей овцой в этом стаде.
– А Мэгги Кеннеди? – спросил Брэг. – Она тоже заслужила смерть?
Калхейн поднял на него заплаканные глаза и кивнул:
– Она распутничала с вашим братом, мисс Кэхил. – В его глазах появилась ненависть. – Я и вас видел. Вчера в библиотеке Колдера Харта.
Франческа в ужасе отпрянула и покраснела. Она понимала, что этот человек имеет в виду.
– Вы шпионили?
Калхейн встал и вытянул вперед руки, указывая прямо на нее.
– Вы следующая! – заорал он. – Самая бесстыдная из них всех!
Брэг сделал знак полицейскому, державшему наготове резиновую дубинку.
– Уберите его отсюда, – сказал он с отвращением.
– Да, сэр, – козырнул новобранец и выволок Калхейна из зала, но прежде тот успел выкрикнуть:
– Да, рыдай от страха, потому что распутницы должны умереть!
– Захлопни пасть! – рявкнул полицейский и подтолкнул священника вперед.
– Распутницы должны умереть! – кричал из коридора Калхейн. Слова эхом разносились по коридору, но звучали тише по мере того, как все глуше становились шаги, и вскоре в коридоре наступила тишина.
Франческу била дрожь. Брэг подошел и положил руки ей на плечи.
– О боже, – прошептала она. – Я чувствовала, что стану следующей.
– Это уже не имеет значения. Калхейн за решеткой и скоро отправится на электрический стул. Слава богу, он до тебя не добрался.
Она прерывисто дышала, представляя, как Резальщик наблюдал за ней и Хартом.
– Все позади, – успокаивал Брэг.
Франческа коснулась его щеки:
– Я знаю. Мне жутко от того, что он шпионил за мной… – Она замолчала, не желая больше ничего объяснять.
Брэг все понял. Он отвернулся к окну и посмотрел на Малберри-стрит.
Франческа подошла к нему:
– Я уже спрашивала тебя, могу ли я чем-то помочь?
Брэг повернулся:
– Твоя дружба уже огромная помощь, Франческа.
– Может, мне еще раз заехать к Ли Анне? Она в такой меланхолии, Рик. Хороший друг рядом поможет ей выбраться из трясины.
– Было бы неплохо.
Франческа еще не знала, что ей надо делать, но боль в его взгляде убеждала ее в необходимости действовать. Она взяла Брэга за руку и ободряюще пожала.Эвану казалось, он провел в гостиной уже несколько часов, сидя с бокалом неразбавленного напитка в руках, уже вторым или даже третьим по счету, задумчиво вглядываясь в даль.
В голове возникала одна и та же сцена: Мэгги рядом с этим чудовищем, приставившим нож к ее горлу. Его затрясло и неожиданно затошнило. Все это не так просто забыть.
Двери в гостиную были распахнуты настежь, и он отчетливо услышал приближающиеся шаги. Поднявшись, он вдруг осознал, что находится в неподобающем виде. Пиджак он давно снял и отбросил на диван, галстук съехал набок, рукава сорочки завернуты до локтей. Рурк застыл на пороге, удивленно раскрыв глаза.
– Продолжаешь изводить себя? С ней все хорошо, Эван. Просто царапина на шее. Уверен, что если б не ты, травма могла бы быть намного серьезнее.
– Доктор Финни еще у нее?
– Только что уехал. – Рурк похлопал его по плечу, с тревогой вглядываясь в лицо. – Он дал миссис Кеннеди настойку опия, ей надо отдохнуть.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments