Искусство нарушать правила - Кристи Маккелен Страница 9
Искусство нарушать правила - Кристи Маккелен читать онлайн бесплатно
При мысли об этом девушка почувствовала, как внизу ее живота снова разлилось тепло, а лицо запылало. Что же с ней творится рядом с ним? Похоже, ее совершенно покинуло самообладание.
Джесс поспешно отпила глоток шампанского, радуясь возможности отвлечься от Ксандера хоть на миг. Вот и давай себе зарок не пить! Правда, сейчас экстренный случай — ей нужно как-то успокоить нервы и пережить вечер, оставаясь в здравом уме.
Обернувшись, она увидела, что он разглядывает ее; на его лице появилось выражение сосредоточенного интереса. Какое-то время они смотрели друг на друга в упор, и сердце Джесс забилось еще чаще, ей стало жарко. Неужели в комнате внезапно повысилась температура? Как будто в доме включили отопление, причем волны жара направлены прямо на нее. Она пожалела, что надела блузку с длинным рукавом, чувствуя, как покрылась испариной. Какой же он красавец! Хорошо, что у них не свидание! Или плохо?
— Я еще не встречал такого выразительного лица, как у вас, — негромко проговорил он; в его глазах заплясали лукавые огоньки. — Заранее предвкушаю, с каким удовольствием буду рисовать вас.
Джесс кашлянула и выпрямилась. Она представила, как будет ему позировать, и все ее тело завибрировало.
— Что мне нужно будет делать? На пару часов застыть в неподвижности, пока вы будете создавать очередной шедевр?
— Не совсем, — улыбнулся он. — Предпочитаю общаться со своими натурщицами до тех пор, пока меня не посетит вдохновение. Иногда оно приходит не сразу, и я люблю немного поиграть с разными материалами, прежде чем возьмусь за кисть. Несколько дней буду делать эскизы, и посмотрим, что получится.
— Несколько дней?! Я не рассчитывала, что пробуду здесь так долго. Думала, мы уложимся в один день, максимум два. Более того, у меня забронирован обратный рейс через два дня.
— Уложиться в один день? — фыркнул он. — Если бы я мог работать так быстро! Нет, обычно на подготовительную работу у меня уходит три-четыре дня. Но не волнуйтесь, обещаю, скучно не будет! — Он подмигнул ей, отчего все ее внутренности словно скрутились в узел.
— Что вы имеете в виду? — суше, чем собиралась, спросила она, сопроводив вопрос натянутой улыбкой.
У Ксандера дернулись уголки губ.
— Джесс, чего вы так боитесь?
— Я не боюсь, — пискнула она и поняла, что выдала себя.
Он рассмеялся низким, рокочущим смехом.
— Неужели моя репутация в самом деле настолько ужасна? — Он с заговорщическим видом наклонился к ней: — Не волнуйтесь, я не собираюсь срывать с вас одежду и набрасываться на вас — разве что вы сами меня попросите. — Он снова игриво подмигнул.
Неужели он ее дразнит? Да, похоже. Очень похоже. А она понятия не имеет, как себя вести. Вот почему обычно Джесс избегала таких мужчин, как Ксандер. Они так смущали ее, что она совершенно терялась.
К счастью, вернулась Роза и позвала их ужинать, так что Джесс не пришлось вымучивать подходящий ответ на его шутку.
— После вас. — Ксандер жестом указал, куда идти.
— Отлично!
Джесс встала и зашагала, отчаянно стараясь не поскользнуться на мраморном полу. Она кожей чувствовала его близость; он шагал за ней и словно испускал волны сексуальной энергии и притягивал ее к себе. На пороге столовой она все же споткнулась и зашаталась, взмахнув руками, стараясь не упасть.
Ксандер поспешил ей на помощь; схватил ее за руку и притянул к себе. Поспешно отстранившись от его могучей груди, она пригладила волосы, одернула юбку и только потом наградила его благодарной улыбкой. Он наблюдал за ней, насмешливо подняв брови.
— Все в порядке?
— Нормально… Спасибо. — Джесс дружелюбно, но сдержанно кивнула. — Обычно я не такая неуклюжая, честно.
— Да и я тоже обычно не такой… — ответил Ксандер. — Мне нечасто приходится изображать рыцаря. Наоборот, я сам часто падаю… особенно если напьюсь.
— Я не напилась. Всего пара глотков… — возразила было она, но тут же пришла в ужас. Неужели ей так легко вскружить голову?
Он поднял руку:
— Джесс, я шучу. В жизни не встречал человека, у которого бы настолько отсутствовало чувство юмора!
— Я… п-понимаю хорошие шутки, — с трудом ответила она, снимая волосок с рукава блузки. Затем она развернулась и отважно посмотрела ему в глаза.
Ксандер покачал головой и расплылся в улыбке:
— Как по-вашему, вы сумеете добраться до стола и не споткнуться? Если хотите, я понесу вас на спине.
— Спасибо, я справлюсь, — парировала она. — Не хочу, чтобы потом вы жаловались, будто надорвались из-за меня!
Он расхохотался:
— И не надейтесь! Я силен, как бык. Видите? — Он вытянул перед собой руки, изобразив боксерскую стойку.
Джесс невольно рассмеялась:
— Охотно верю и все-таки пойду сама. Спасибо за предложение!
Он улыбнулся в ответ и сделал галантный жест, повторив:
— После вас.
Столовая оказалась такой же внушительной, как и гостиная; посередине стоял громадный полированный стол, за которым свободно уместится человек двадцать — по крайней мере, примерно столько Джесс насчитала стульев с высокими спинками. Огромная люстра, выполненная из нескольких сотен кусочков выдувного стекла в виде птиц, освещала комнату теплым, приглушенным светом.
— Здешние осветительные приборы — просто чудо! — воскликнула Джесс, в восторге глядя на люстру.
— Круто, правда? — Ксандер остановился рядом с ней и тоже залюбовался люстрой. — Ее сделал Роберто, владелец виллы. Он поразительно талантлив.
Ксандер стоял так близко, что Джесс снова уловила идущий от него цитрусовый аромат, и ее пробила дрожь.
— Как мило с его стороны, что он пустил вас сюда пожить, — сказала она, осторожно отходя от него подальше.
— Да, он очень великодушен. Несколько лет назад, еще до того, как оба добились успеха, мы какое-то время работали вместе. Он пускает к себе друзей, которым бывает нужно ненадолго сбежать от шума и суеты.
— Значит, сейчас вы… сбежали? — Джесс повернулась к нему и по выражению лица Ксандера увидела, что он сразу закрылся.
— Полезно готовиться к выставке вдали от большого города.
— От шума, суеты… а также от соблазнов в виде многочисленных приемов и вечеринок? — Она игриво подмигнула, надеясь, что он клюнет и снабдит ее ценными сплетнями, которые можно будет включить в статью.
— Вряд ли. Если мне захочется, я найду подходящую компанию и здесь. — Он повел плечами, как будто разминая их.
— Вывихнули плечо? — поинтересовалась Джесс.
— Нет, просто затекло немного — все утро рисовал. А что? Хотите сделать мне массаж? — Он вызывающе улыбнулся.
— Вряд ли вам это понравится — у меня обычно ничего не получается. — Она заправила за ухо прядь волос. Ей вдруг ужасно захотелось спрятать от него лицо. Он смущал ее своей способностью переключаться с совершенно невинной темы на такую, от которой у нее мурашки бежали по спине.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments