В дельте реки Сакраменто - Джулиана Морис Страница 9

Книгу В дельте реки Сакраменто - Джулиана Морис читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

В дельте реки Сакраменто - Джулиана Морис читать онлайн бесплатно

В дельте реки Сакраменто - Джулиана Морис - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулиана Морис

— Макс, тебе вообще ничего не нравится, — сердито сказала Энни.

Ей порядком надоело надевать и снимать одежду. Ладно, она и сама не была в восторге от всех этих платьев, но все же хотелось вернуться домой хотя бы с одной обновкой.

От продавщиц тоже не было никакого толку. Все вились вокруг Макса и швыряли ей одежду, не удостаивая даже взглядом. Единственным утешением было то, что сам Макс, казалось, абсолютно не замечал их, по крайней мере как женщин.

— А как насчет того магазинчика, мимо которого мы проходили? — спросила Энни. — На другой стороне улицы?

Ей понравилась одежда в витрине.

— Идем туда.

Энни бросила презренное платье и схватила сумку. Если бы она не устала так сильно, то с удовольствием посмеялась бы над кислыми физиономиями продавщиц.

Новый магазин отличался от всех, в которых они уже побывали. Он был не таким роскошным и фешенебельным, но одежда здесь казалась мягче и женственнее. Как раз такая и нужна была Энни. К тому же Шелли, «консультант по товару», как было написано на ее значке, была по меньшей мере на пятом месяце беременности, из чего следовало, что она не будет флиртовать с совершенно незнакомым мужчиной. Женщина одарила Макса приятной улыбкой, после чего переключила внимание на Энни.

— Могу я вам помочь?

— Да. — Энни огляделась, и то, что она увидела, ей понравилось. — Мне нужно несколько платьев. Нет, вообще-то, мне нужен полностью новый гардероб.

Шелли окинула ее оценивающим взглядом и, кивнув, быстро пошла между вешалками, Энни и Макс последовали за ней.

— Значит, поменяем все, — бодро сказала она, задерживаясь перед витриной с кружевным нижним бельем.

Энни остановилась так резко, что шедший следом Макс едва не налетел на нее. Кровь бросилась ей в лицо при мысли, что он будет знать так много о ее… одежде.

— Полагаю, у вас шестой размер, — уточнила Шелли. — И тридцать четвертый «Б», верно?

В ее руках был бюстгальтер персикового цвета.

Энни сглотнула, на мгновение почувствовав себя раздетой, и с трудом поборола желание скрестить руки на груди.

— Да, верно.

— Замечательно, давайте начнем с этого и посмотрим, что вам понравится.

Энни была рада оказаться наконец в примерочной и все же, скрываясь за занавеской, не могла удержаться, чтобы не бросить взгляд на Макса. Тот стоял, расставив ноги и выдвинув подбородок, как будто готовился к удару. Посреди шелка и кружев он казался пресловутым слоном в посудной лавке.

— Не волнуйтесь, — шепнула Шелли, поглаживая ее плечо. — Мужчины ненавидят, когда их затаскивают в женские магазины, но всегда остаются довольны результатом.

Энни не смогла удержаться от смеха. Она и не предполагала, что Макс может быть так сконфужен. Он никогда не смущался.

— Итак, давайте примерим одно из этих платьев. Заодно и бюстгальтер.

Энни взглянула на кружевное облачко. Лифчик так отличался от практичного хлопка, к которому она привыкла… Но, возможно, именно поэтому он ей так и нравился.

— Почему бы и нет? — согласилась она.

Глава четвертая

— Я знала, что это платье будет прекрасно па вас смотреться, — донесся из-за занавески голос Шелли.

— Оно действительно очень милое, но кажется немного… — Последнее слово, очевидно, не предназначалось для ушей Макса и было сказано шепотом. За занавеской послышался смех.

Макс усмехнулся, хотя и чувствовал себя неуютно. По доносившимся из примерочной смеху и болтовне он понял, что Энни и продавщица поладили.

— Что думаешь, Макс?

Он поднял глаза и заморгал, увидев перед собой Энни.

— Идеально, не правда ли?

Она раскинула руки и покружилась, чувствуя себя абсолютно комфортно в новом наряде, хотя платье разительно отличалось от ее обычных рубашек и джинсов. Сшитое из мягкой текучей ткани, оно облегало ее тело, не привлекая излишнего внимания к его изгибам.

Это платье бросало вызов мужчине — притворно-скромное, с маленькими перламутровыми пуговицами по всей длине. Горловина опускалась достаточно низко, чтобы обнажить краешек груди. Ко всему прочему материал был почти прозрачным, и свет из примерочной пронизывал его насквозь. Макс видел стройную линию бедер… и даже намек на кружевное белье.

Это определенно был вызов.

Такие платья заставляют мужчин думать о том, как их снять, со всеми подробностями смакуя борьбу с каждой из этих дурацких, восхитительных пуговиц. Макс не хотел, чтобы кто-то думал подобным образом об Энни. Такая наивная и невинная, она не сможет постоять за себя, поэтому ему придется сделать это за нес.

— Тебе нужна комбинация. — О…

Разочарование на лице Энни заставило Макса вздрогнуть. Она ждала от него помощи, но все, чего ему хотелось — это надеть на нее мешок из-под муки и отправить обратно в Митчеллтон. Милый, безопасный, скучный Митчеллтон.

— Шелли, Макс считает, что мне нужна комбинация. Вы можете предложить что-нибудь подходящее? — спросила Энни у консультанта по товару- Он не прав, — ответила Шелли, бросив на Макса свирепый взгляд. — Комбинация к юбке с разрезом не подходит.

Разрез?

Макс вспотел, когда Энни приподняла юбку, чтобы поближе рассмотреть его. Крошечные пуговицы были застегнуты только наполовину, и она, конечно, не чувствовала себя смущенной, открывая его взгляду свои великолепные ноги. Почему это платье возбуждает его больше, чем все намеренно провокационные наряды, которые она примеряла раньше?

— Тогда застегни остальные пуговицы, — простонал Макс.

— Оно так задумано, — сказала Шелли, награждая его очередным гневным взглядом.

В любое другое время он мог быть захвачен врасплох таким неодобрением продавщицы, поскольку привык к женскому обожанию. Но сейчас был слишком занят тем, что старался оторвать глаза от Энни.

— Все же лучше застегнуть хотя бы парочку, — предложил он, готовясь пойти на компромисс. — И комбинации сейчас шьют достаточно короткие. Вспомни, что Митчеллтон очень консервативен.

— Да оно открывает меньше, чем шорты, — заупрямилась Энни.

— Это разные вещи.

— Не совсем.

Энни повернулась, изучая свое отражение в зеркале со всех сторон. Ей было по душе то, что она видела — женщина, облаченная в красивое платье. Почему же Максу не нравится?

С юбкой все в порядке. Одежда, которую она мерила в других магазинах, была еще откровеннее и подходила больше актрисе или модели.

Ладно. Максу наряд не нравится, а Энни сама пригласила его быть экспертом.

— Я думаю, что лучше померить еще что-нибудь, — пробормотала она, в последний раз любовно погладив юбку.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.