Каприз или заблуждение? - Кейт Дэнтон Страница 9
Каприз или заблуждение? - Кейт Дэнтон читать онлайн бесплатно
— Я еще ничего не решила. Кроме того, к чему такая спешка?
— А ты можешь позволить себе тянуть с ответом? Совершенно очевидно, что у тебя нет ни гроша, да и работу ты еще не нашла. Или скажешь, что это не так?
Прежде чем Лесли успела что-нибудь ответить, он добавил:
— И богатого дружка тоже нет, да?
Интересный вопрос. Она все еще думала над тем, что бы такое ему ответить, как он уже встал из-за стола.
— Только скажи, и я отвезу тебя в мотель, чтобы ты забрала вещи.
Все закрутилось слишком быстро. Лесли покачала головой. Должно быть, она ошиблась, считая, что он предпочел бы услышать от нее отказ.
В противном случае Хью не стал бы столько раз повторять свое предложение.
Каковы бы ни были его побудительные мотивы, ей предстояло решить, что больше подходит ей самой. За последний год она стала гораздо осмотрительнее и пыталась просчитывать последствия своих действий.
— Пожалуй, я сначала разузнаю все насчет работы, — объявила она ему, — и перезвоню тебе после того, как поговорю с Бертом.
— Лесли, неужели ты не понимаешь, что единственно разумное решение — жить дома? И не важно, что скажет Берт. — Этот разговор явно вывел его из себя.
А может, дело совсем в другом? Вдруг он просто жалеет ее? А она-то тешит себя надеждой, будто этим жестом Хью протягивает ей оливковую ветвь в знак примирения.
— Разве ты не говорил, что тебе надо вернуться на работу? — ледяным тоном произнесла Лесли.
Нахмурившись, Хью бросил взгляд на часы.
— О Боже! Ты могла бы высадить меня около офиса, а машину взять себе? Ведь тебе надо как-то завтра попасть на собеседование по поводу работы.
Еще одно проявление благотворительности с его стороны.
— Я не могу доставлять тебе столько хлопот. Тебе ведь тоже нужна машина.
— Об этом не беспокойся. Меня подвезет Серена.
Лесли едва не заскрежетала зубами при упоминании имени его секретарши, но все же промолчала. Ей действительно понадобится машина.
Хью расценил ее молчание как знак согласия, быстро расплатился по счету и чуть не потащил к машине, дабы поскорее добраться до центра города.
За год её отсутствия Даллас почти не изменился. Как и Хью; за исключением некоторых малосущественных деталей. Если кто и изменился, так это она сама.
С детства ее одолевала тяга к путешествиям. Ей хотелось объездить весь мир, побывать в самых экзотических его уголках. Но потом произошла ее встреча с Хью, и она безропотно отказалась от осуществления своих желаний.
Однако постепенно в душе у нее накопилась горечь: ведь это ей, ей одной пришлось отказаться от своей мечты, тогда как жизнь Хью продолжала идти по четко намеченному плану. Его приняли на работу в одну из лучших юридических фирм Далласа, он быстро продвигался по службе и вскоре мог стать полноправным партнером, а она с каждым годом чувствовала себя все более и более несчастной. Возможно, если бы она раньше призналась в том, что недовольна своей жизнью, они бы вместе нашли какой-нибудь выход и дело не дошло бы до разрыва. А так ее постоянное внутреннее раздражение, разрастаясь словно раковая опухоль, постепенно убивало их брак.
На главной улице Далласа, всего в нескольких кварталах от скоростной магистрали, Хью затормозил перед административным зданием. От одного взгляда на это немыслимо высокое сооружение голова кружилась — как от числа этажей, так и от суммы арендных платежей. Его новая юридическая практика чрезвычайно заинтриговала ее. Вернее, то, почему он решился на стол отчаянно-смелый шаг и пустился в самостоятельное плавание. Этот поступок был совершенно ни в его духе. Она не могла понять, зачем он вдруг все поставил на карту.
Хью открыл дверцу машины, и Лесли перебралась на водительское место.
— Ты знаешь, как отсюда добраться до мотеля?
— Если ты знаешь, во сколько освободишься, я бы с удовольствием за тобой заехала, — примирительно сказала она. Лесли и вправду оценила его заботливость, когда он одолжил ей машину. Право же, ей не возбраняется быть довольной его заботой.
— В этом нет необходимости.
— А завтра утром? Я…
— Я уже говорил тебе, что могу попросить Серену подвезти меня. Увидимся… как-нибудь.
Лесли отъехала от тротуара. Как-нибудь… Эти слова рассеяли последние еще остававшиеся у нее иллюзии: Хью ясно и четко давал ей понять, что считает себя совершенно свободным. Лесли показалось, что ясное небо заволокли серые свинцовые тучи и солнечный день сразу померк.
Весь остаток дня Лесли не находила себе места, а ночью ей стало совершенно не по себе. Даже сморивший ее в конце концов сон не принес облегчения. Ей все время снилось что-то неприятное… То она умоляла Хью о снисхождении, а он презрительно отмахивался от нее, язвительно отзываясь о ее похождениях. Постепенно сновидения превратились в настоящий кошмар: ей привиделся Хью с другой женщиной и то, как они, охваченные страстью, занимались любовью.
К утру Лесли уже считала минуты, когда можно будет выйти из номера, все больше напоминавшего ей тюремную камеру, и отправиться на переговоры. Она надеялась, что встреча с Бертом и бывшими коллегами поможет ей хотя бы на короткое время забыть Хью.
Словно желая отрезать ей все пути к отступлению, позвонил Хью.
— Доброе утро. Я просто так: хотел убедиться, что ты не проспала.
— Тебя так волнует, получу я работу или нет? — съязвила Лесли.
— Конечно. Мне было бы жаль, если бы тебе пришлось жить на пособие.
— Надо же, какой заботливый. Но знаешь что? Если бы ты продал дом, то мне не пришлось бы жить на пособие. Так что если тебя действительно так сильно заботит мое благосостояние, то почему бы тебе не сосредоточить свои силы на этом направлении?
— Сейчас лучшим выходом из положения для тебя было бы получить работу. Поверь, это намного практичнее, нежели избавляться от дома. Может, мне стоит позвонить Берту и расхвалить тебя ему?
— Интересно, почему у меня такое чувство, что любая твоя рекомендация мне только повредит? Кстати, позволь напомнить тебе, что ты едва ли можешь компетентно судить о моих профессиональных качествах.
— По-моему, раньше моя компетентность не подвергалась сомнению. Правда, за прошедший год я вполне мог утратить кое-какие навыки.
Лесли чуть было не бросила трубку. Их беседа стремительно, подобно снежной лавине, катилась в пропасть взаимных обвинений.
— Хью, чего ты добиваешься своими булавочными уколами? Хочешь задеть меня побольнее? Не советую попусту тратить время. Я не реагирую на твои издевки. Впрочем, как и на тебя.
— Неужели? — столь хорошо знакомым протяжным голосом спросил Хью. — Не проверить ли нам степень твоего безразличия?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments