Была бы только любовь… - Кэрол Грейс Страница 9
Была бы только любовь… - Кэрол Грейс читать онлайн бесплатно
Сьюзи сказала себе, что ей необходимо отдохнуть от стресса последних дней. Кого она обманывает? Ей необходимо отдохнуть от Брэйди. От тех головокружительных чувств, которые он в ней пробуждает…
Утро тянулось медленно. Сьюзи загружала и разгружала стиральную машину, меняла Тревису памперсы, собирала разбросанные игрушки и потихоньку сознавала, что в жизни работающей матери есть свои прелести.
Увидев свое отражение в дверце микроволновой печки, Сьюзи нахмурилась. Вместо элегантного костюма и ухоженного лица — полное отсутствие макияжа, копна спутанных кудрей, на рубашке — пятно от персикового пюре. В общем, похожа на пугало. Интересно, достигнув своей цели, она будет так выглядеть каждый день?
В полдень заехал Брэйди с пачкой документов, которые надо было разобрать. Оглядев Сьюзи с ног до головы, то есть от босых ног и мешковатых джинсов до взлохмаченной головы, он, похоже, почти не удивился. Его напряженный взгляд задержался лишь на пятне на ее рубашке. Сьюзи почувствовала, как учащается ее пульс, как странное тепло разливается по всему телу, несмотря на холодный ветер, врывающийся в открытую дверь. Тело реагировало так, словно Брэйди касался ее. Сердце затрепетало. Во рту пересохло.
— Я… я не ждала тебя, — заикаясь, выдавила Сьюзи.
— Где пацан? — спросил Брэйди, входя и закрывая за собой дверь.
— На кухне. Мы обедали. А что?
— Утром звонила твоя подруга Бриджет насчет бала. Она хочет, чтобы мы подъехали, все посмотрели, обговорили. Я подумал, что мы можем съездить сейчас.
— С Тревисом? Хорошо. Я только переоденусь.
— Зачем? Ты выглядишь прелестно.
Сьюзи расхохоталась.
— Сколько с тобой работаю, никогда не слышала комплиментов.
— Уж будто бы. Я хвалил тебя на днях, когда ты переписала мою речь.
— Я не это имею в виду…
— Я понимаю, о чем ты, — усмехнулся Брэйди. — Это личное, как сказала бы моя бывшая жена.
Вот этого Сьюзи хотела меньше всего, вернее, совсем не хотела, чтобы он сравнивал ее со своей бывшей женой.
— Ну, я все равно переоденусь. Как только Тревис доест суп.
— Суп? — Брэйди принюхался. — Какой суп?
— Куриная лапша.
— Мой любимый.
— Из консервной банки.
— А откуда еще берется куриная лапша?
Сьюзи улыбнулась:
— Хочешь пообедать с нами?
— Я уж думал, ты никогда не пригласишь меня.
Когда они вошли, миска красовалась на голове Тревиса, а лапша была раскидана по всей кухне. Увидев Брэйди, малыш восторженно завизжал и стукнул кулачком по своему подносику.
Забыв о перевернутой миске, разбросанной лапше и бульонных лужах, Сьюзи завороженно смотрела, как ее босс и ее сын обмениваются рукопожатиями. Несомненно, за тот вечер, что ее не было дома, между ними возникла крепкая мужская дружба. Сьюзи отвернулась к плите, щедро наполнила глубокую тарелку и поставила суп перед Брэйди, уже усевшимся рядом с Тревисом.
— Кажется, он тебя помнит, — сухо заметила она.
— Только попробуй забыть меня после нашей вечеринки, слышишь, пацан? — Брэйди снял миску с головы Тревиса и утер его личико салфеткой, затем поднял глаза на Сьюзи. — Иди переоденься, если тебе это надо.
— Ты уверен, что справишься с ним?
— Естественно.
Когда Сьюзи вернулась в обтягивающих джинсах и чистой рубашке, причесанная, чуть припудренная и с бледно-розовой помадой на губах, кухонный пол сиял чистотой, а Тревис стоял на коленях рядом с Брэйди и весело подпрыгивал.
Взглянув на Сьюзи, Брэйди одобрительно присвистнул и улыбнулся.
— Ты выглядишь даже лучше, чем раньше. И пахнешь приятно.
— Два комплимента в один день, — беспечно откликнулась она. — Следовало бы чаще приглашать тебя на куриную лапшу.
— Был бы очень рад. Мне тогда не пришлось бы каждый день есть в закусочной.
— Неужели ты не можешь дома открыть и разогреть банку супа? — удивилась Сьюзи, забирая Тревиса, чтобы умыть его.
— Могу. Только я люблю есть суп в хорошей компании.
Сьюзи представила, как Брэйди ковыряется в супе пусть даже в своем новом доме, и вдруг поняла, что и ей слишком часто приходится есть в одиночестве. Годовалый ребенок — не слишком разговорчивый собеседник. Еще одна причина впустить в свою жизнь мужчину. Не только как отца для Тревиса, но и мужа для нее самой, друга, который разделит с ней не только трапезы, но и всю ее жизнь.
Сьюзи перенесла автомобильное сиденье Тревиса в машину Брэйди, забросила на заднее сиденье рюкзачок для переноски ребенка, и они отправились на ранчо Джоша Джентри, лучшее в округе ранчо, где укрощают диких мустангов.
— Я должен поблагодарить тебя за эту возможность собрать деньги. С твоими связями в городке ты просто незаменима. Что бы я без тебя делал?
Брэйди выехал на шоссе. Домики с небольшими садами сменились просторами огороженных пастбищ.
— Ты прекрасно обойдешься без меня. Все, Что от меня требуется, — помочь тебе с выборами. Как только ты победишь, останется рутинная работа. Заполнение бланков, сопроводительных документов заключенных, а их у нас совсем немного, связь с окружным прокурором. Любой справится. Я кого угодно научу за полдня.
Брэйди с сомнением взглянул на нее, и его взгляд задержался на овале ее щеки, на ее губах. Странно, что он никогда не замечал, какие у нее нежные губы, наверняка вкусные. Почему он никогда не замечал этого раньше? А если обнять ее и прижать к себе крепко-крепко…
Брэйди с трудом отвел взгляд, надеясь, что Сьюзи не слышит стук его сердца и не догадывается о его мыслях, и уставился на серую ленту дороги, бегущую под колеса. Что бы такое сказать? Что-то, не имеющее отношения к ее увольнению?
— Итак, Джентри — твои старые друзья, — наконец нашелся он.
— Джош, его жена Молли и я учились в одном классе вместе с Тэлли и ее мужем Джедом.
— Тогда кто такая Бриджет?
— Вторая жена Джоша. Молли умерла несколько лет назад, и Джош с головой ушел в работу, уединился на своем ранчо. Мы долго не видели его даже на встречах выпускников. Он растил сына Макса и укрощал мустангов. Потом на сцене появилась Бриджет. Она приехала из Сан-Франциско. Она замечательная. Мы с Тэлли сразу поняли, что Бриджет просто создана для Джоша. Правда, пришлось потрудиться. Я устроила вечеринку, и мы буквально толкнули их друг к другу… остальное старо как мир.
Брэйди покачал головой.
— Сватовство у вас, женщин, в крови. Как это никто до сих пор не сосватал тебя?
Улыбка Сьюзи растаяла.
— Тэлли пыталась. В тот вечер, когда ты нянчился с Тревисом. Наверное, я слишком требовательная. Или недостаточно требовательная. Ничего, как только я устроюсь в закусочную, то встречу множество мужчин. Если никого там не найду, то выброшу белый флаг и удалюсь стариться в одиночестве. В любом случае Тревис останется со мной.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments