Семейный заговор - Тереза Саутвик Страница 9

Книгу Семейный заговор - Тереза Саутвик читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Семейный заговор - Тереза Саутвик читать онлайн бесплатно

Семейный заговор - Тереза Саутвик - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тереза Саутвик

Наконец проверка подошла к концу, и они вышли на крыльцо.

— Тщательно вы это проделали, — озадаченно сказала Джейми.

— Я вас предупредил, что добросовестно отношусь к делу — напомнил Сэм.

— Похоже, у вас были проблемы с юристами? — спросила Джейми.

— Это не означает, что я не выполню работу, — сухо ответил он.

Плохое мнение о ее профессии вызвано тем, что полицейские арестовывают плохих парней, а адвокаты выпускают их на свободу. Его мнение о Джейми? Присяжные еще не вынесли вердикт. Но она пробудила в нем чувства, которых он давно не испытывал, и, кажется, ему это не нравится.

— Спите спокойно, — сказал он. — Увидимся завтра.

Внезапно Сэм заметил, как трепещет жилка на шее Джейми, и понял, что она чувствует то же, что и он. Надо же!

— Завтра? — Она пожала плечами. — Мужчины не всегда выполняют обещания, — с вызовом бросила Джейми. — И, по правде говоря, мне бы хотелось, чтобы вы оказались в их числе.

Не дожидаясь ответа, она закрыла дверь, и Сэм услышал, как щелкнул замок. Затем свет потух, и он оказался в темноте — в прямом и в переносном смысле.

Ему никак не удавалось избавиться от воспоминания о пухлых губах Джейми. Такие красивые губы должны быть зарегистрированы в полиции как смертоносное оружие. Еще лучше, если они будут объявлены вне закона. Хотя сама она — потрясающая женщина, воплощающая в себе все, от чего он отказался.

И если за несколько часов она заставила его забыть об этом, что произойдет за двадцать девять дней?


Утром Джейми трижды ударила по будильнику, прежде чем поняла, что раздражающий ее звук издает дверной звонок. С трудом открыв один глаз, она прищурилась и попыталась посмотреть, который час. Семь утра! Разве человек в здравом уме придет к кому-нибудь в такое время?

Затем у нее лихорадочно забилось сердце. Что, если этот кто-то не в здравом уме? На мгновение ее охватил страх, но вскоре она сделала логичный вывод, что таинственный преследователь — если это он — не стал бы объявлять о своем появлении, звоня в дверь с упорством, достойным лучшего применения. Затем ей в голову пришла другая, не менее пугающая мысль. Возможно, это Сэм.

Джейми как ветром сдуло с кровати.

— Ну, да. Так он и придет. Нет, конечно, это не он, — пробормотала она.

Потихоньку спустившись в коридор, она приникла к окну, чтобы обозреть местность. Перед домом стоял черный «мустанг». Джейми облегченно вздохнула и тут же вздрогнула от пронзительного звона. Затем послышались глухие удары: потеряв терпение, Сэм принялся колотить кулаками в дверь.

— Джейми? Вы дома? — прокричал он.

Она открыла дверь.

— Где еще мне быть?

— Хороший вопрос. — Сложив руки на груди, он неторопливо оглядел ее, начиная с взлохмаченных волос, бесформенной фланелевой пижамы, скрывавшей все женские прелести, и заканчивая ногтями на ногах, покрытыми красным лаком. — Мне пришло в голову, что вы могли уже отправиться на работу. Без меня, — добавил Сэм.

— И нарушила бы правила? Жаль, что я об этом не подумала, — заметила Джейми.

По правде сказать, она никак не могла уснуть. Когда наконец сон пришел к ней, мысли о Сэме заставили ее беспокойно метаться по подушке и переворачиваться с боку на бок. Утром у нее никогда не бывает особенно цветущего вида, но после ужасной ночи она, несомненно, похожа черт знает на что. И ее невероятно раздражает, что Сэм выглядит как новенький.

Он облачился в выцветшие джинсы и белую рубашку с длинными рукавами, подвернутыми до локтей. Темные волосы аккуратно причесаны, худощавое лицо гладко выбрито. Нет даже намека на щетину.

Заметив это, Джейми покраснела. Она вспомнила влечение, которое почувствовала к нему прошлой ночью. Но сегодняшняя реакция на Сэма оказалась ничуть не лучше. Низкий голос и мужественная внешность производили на нее огромное впечатление. С усилием отведя от него глаза, Джейми наконец сказала:

— Я не уехала на работу без вас, потому что…

— Почему?

— Не думала, что удастся дождаться вас… — Она увидела его недоумевающий взгляд. — Я не верила, что вы действительно вернетесь.

— И все-таки я здесь.

И выглядит невероятно привлекательно. Слава богу, она не сказала этого вслух. Где же ее манеры, черт подери?

— Входите. — Джейми отступила в сторону, чтобы дать Сэму войти. — Я как раз собиралась приготовить завтрак и сварить кофе, — солгала она. — Хотите?

— Кофе? Или еды?

— То и другое.

— Вы умеете готовить?

— На тарелку овсяной каши я способна.

— Размазня? — Сэм с отвращением скривил губы. — Уймись, мое сердце!

И мое тоже, подумала Джейми.

— Так вы не хотите завтракать?

Сэм покачал головой.

— Хочу. Но готовить буду я. Если у вас есть яйца.

— Есть.

— Вот и молодец.

Сэм исчез в кухне. Глядя ему вслед, она ощутила, как сильно бьется сердце. Сокрушенно качая головой, Джейми закрыла входную дверь. Как отвратительно она ведет себя! Ночью почти не спала из-за Сэма, а сейчас готова пасть к его ногам. В последний раз она поступала так, испытывая те же чувства, когда последовала в Нью-Йорк за мужчиной, которого любила. А он использовал ее и бросил, когда она забеременела.

Джейми услышала, как Сэм открыл и закрыл кухонный шкаф. Это послужило сигналом отправиться в свою комнату, плеснуть воды на лицо и надеть бесформенный махровый халат, полностью скрывавший контуры фигуры. У нее нет приличного — то бишь, неприличного — дамского белья. Зачем оно, если в ее жизни нет никого, кто мог бы оценить его? И вряд ли ситуация изменится.

Сэм не в счет. Они будут встречаться лишь в рабочее время. В дневное. И недолго.

Когда Джейми возвратилась в кухню, Сэм варил кофе. На сковороде шинели ломтики копченой свиной грудинки, в тостере поджаривался хлеб. Очевидно, навыки детектива сослужили ему хорошую службу — он нашел все, что нужно для завтрака.

— Я поражена, — сказала она, кладя на стол салфетки.

— Чем?

— Вами. Тем, что вы умеете готовить.

Сэм изогнул одну бровь, взглянув на Джейми через плечо.

— Вы не похожи на женщину, на которую легко произвести впечатление. Мне следует быть польщенным?

— Нет. — Она усмехнулась. — Впрочем, да. Можете, если хотите.

— Умница.

— Это талант. — Джейми поставила тарелки, серебряные столовые приборы, стаканы для воды и кофейные чашки.

— Вам идет этот халат.

От комплимента ее бросило в жар, несмотря на то, что отнюдь не было холодно. Махровый халат и близость сексапильного Сэма Бримстоуна опасно повысили температуру тела. Если бы можно было отнести это на счет недосыпа! Но ее охватило неприятное предчувствие. Даже если бы она проспала как убитая восемь часов, ее реакция была такой же.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.