Влюбиться в фиктивную невесту - Джули Беннет Страница 9
Влюбиться в фиктивную невесту - Джули Беннет читать онлайн бесплатно
- За следующую порцию плачу я, ребята.
- Хорошие новости? - спросил Карсон.
- Пришли результаты ДНК-тестов. Я не отец Мики.
- Я и не думал, что ты можешь быть его отцом, - заявил Тобиас. - Но я рад, что ты получил доказательства. И что они будут делать дальше?
Рафаэль пожал плечами и откинулся на кожаную спинку стула:
- Понятия не имею. После смерти матери Мики, Ариэль, никто не знает правду. Но кем бы он ни был, мне кажется, горожане проклянут его за то, что тот бросил беременную женщину.
- А вдруг он не подозревал, что она беременна? - спросил Карсон.
- Может быть, - согласился Тобиас.
- В любом случае чья-то жизнь вот-вот сильно изменится.
У Карсона были свои проблемы, которые следовало решать, и ему было не до младенца. Ребенок попал в хорошие руки.
- Какие у тебя планы? - спросил он Рафаэля. - Уедешь из города или останешься на время?
Рафаэль взял бокал и повернулся лицом к Карсону:
- По правде говоря, я хочу открыть роскошное гостевое ранчо. Это хорошее вложение денег. Ранчо привлечет больше людей в Ройял и принесет хорошую прибыль.
Карсон кивнул:
- Отличный план. - Ранчо в самом деле принесет пользу городу.
- Пока это только планы, - прибавил Рафаэль. - Надеюсь, они быстро воплотятся в жизнь.
Карсон допил бурбон. Алкоголь прибавит ему смелости. Странно. Ведь он не боится Ланы. Но он опасается эмоций, которые она пробуждает в нем.
Нежелательные, беспокоящие, пугающие эмоции. Он хочет ее.
Им предстоит провести вместе целый месяц. Они только-только договорились обо всем, а он не находит себе места.
- Спасибо за выпивку. - Карсон поднялся и оставил пару долларов на стойке для бармена. - Меня ждут. Было приятно повидаться с вами обоими.
Тобиас приподнял шляпу, а Рафаэль с улыбкой кивнул. Карсон вышел из комнаты отдыха, а потом из клуба. В здании было полно мужчин, что считалось нормальным. В клубе были все удобства, включая ресторан и бар.
Дамы тоже получат свои удобства в клубе, как только Карсон и Лана объявят о помолвке. Она займется строительством дамского крыла, как только Хармон передаст свои деньги в клуб.
Карсон не понимал, почему так нервничает, направляясь к дому Ланы. Он просто отдаст ей кольцо и уйдет. Только ради того, чтобы помолвка выглядела официальной, когда они обнародуют ее.
Солнце уже село, и Карсон направил автомобиль к дому Ланы на окраине города. Очевидно, в следующие недели для них обоих начнется новая жизнь, и они станут проводить больше времени вместе. Их ложь должна выглядеть правдоподобной. Карсону уже было совестно за то, что он наврал своему прадеду.
Во второй раз за сегодня Карсон подъехал к дому Ланы и заглушил двигатель. Он посмотрел на дом с высоким козырьком над широким крыльцом. В доме ярко горел свет. Лана не спит. Наверное, ему следовало позвонить ей или отправить сообщение, чтобы предупредить о своем приезде.
Выругавшись себе под нос, он вышел из внедорожника. Он отдаст ей это проклятое кольцо и уедет.
Но он не знает, во что будет одета Лана. Она постоянно сводила его с ума своими облегающими нарядами. При виде ее фигуры он забывает о семейной вражде и о том, что они фиктивные жених и невеста. Ему хотелось провести с ней одну ночь, а потом постараться ее забыть.
Как только Карсон поднялся на крыльцо, входная дверь распахнулась. Лана была в коротком халате, она улыбалась, приподняв бровь.
Да, ему надо было предупредить ее о своем приезде.
Когда в доме Ланы сработала сигнализация, сообщая о том, что кто-то подъехал к ее дому, она вышла из джакузи и надела халат. Вытерев ноги, она прошлепала по открытой площадке к входной двери. Быстро взглянув в матовое дверное стекло, она сразу поняла, кому принадлежит это крепкое тело. Не следовало удивляться приезду Карсона, но она удивилась.
Лана широко открыла дверь и с трудом удержалась на ногах, глядя на незваного гостя. В сумраке, освещаемый только полосой яркого света с ее крыльца, Карсон выглядел еще более интригующим, сексуальным и соблазнительным. Она даже забыла о том, что почти не одета.
- Я не вовремя? - спросил он.
- Я только что приняла горячую ванну.
Он шагнул к ней:
- Я так и думал, что вытащил тебя из ванны, и на тебе нет ничего, кроме халата.
Лана рассмеялась и уперлась одной рукой в бедро, а другой в дверной проем.
- Под халатом у меня ничего нет, - ответила она. - Я живу одна на окраине города в доме с внутренним двориком.
Округлив глаза, Карсон жадно осмотрел ее с головы до ног. Возможно, ей не следовало делиться с ним такими подробностями о себе.
- Что ты здесь делаешь? - спросила она, напоминая ему о цели его визита.
Он продолжал жадно смотреть на нее, и Лана опустила руки вдоль тела. Карсон снова шагнул к ней, полностью выходя на свет. Наверное, ему следовало оставаться в тени, потому что теперь Лана видела точеные черты его лица, квадратный подбородок, покрытый щетиной, и пронзительные зеленые глаза, полуприкрытые веками.
От него исходила энергия, которой она не встречала ни в одном мужчине. Перед ней был не просто нефтяной магнат и новый президент клуба. Перед ней был Карсон, явно не скрывающий желания.
- Ты всегда открываешь дверь почти голышом? - хрипло спросил он.
Она вздрогнула и подумала о затемненной комнате и смятых простынях. Но ей не следует так фантазировать, по крайней мере о Карсоне Вентворте.
- Я не голая, - возразила она. - И, хочешь верь, а хочешь не верь, я не настолько глупа. Я видела, кто ко мне приехал, и только потом открыла дверь. Я сомневаюсь, что ты приехал, чтобы ограбить меня.
Карсон подошел к ней вплотную, и Лана запрокинула голову, выдерживая его взгляд. Она не знала, что он пытается сделать: запугать ее, возбудить или очаровать. В любом случае она была настороже, потому что еще чуть-чуть - и она бросится ему на шею.
- Как ты думаешь, зачем я приехал? - спросил он.
Лана облизнулась, и он посмотрел на ее губы. Она не старалась привлечь его внимание, просто у нее пересохло во рту.
- Я не хочу играть в игры, Карсон.
Он усмехнулся:
- Ты назвала меня по имени.
Смутившись, она слегка вздрогнула и вспомнила, что дала ему глупое прозвище. Она не понимала, почему обратилась к нему по имени.
- Зачем ты сводишь меня с ума?
Она сосредоточилась на его тихом заявлении:
- Что-что?
Карсон покачал головой и нервно провел рукой по затылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments