Медовый месяц без правил - Андреа Лоренс Страница 9
Медовый месяц без правил - Андреа Лоренс читать онлайн бесплатно
— Я не могу найти одну папку. Я все обыскал. В ней вся информация о персонале больницы, которую я получил у бывшего генерального директора.
Джейд прижала пальцы к его напряженным мышцам, и он тихо простонал. Она посмотрела на стол и коробки на нем. Харли — детектив, но еще и обычный человек. В таком беспорядке он вряд ли что-нибудь найдет.
— Когда ты видел ее в последний раз?
— В тот день, когда я пошел к нему домой. У него остались личные дела и фотографии всех медсестер и врачей, которые работали в смену, когда ты родилась. Я ищу папку с тех пор, как твоя семья каталась на яхте со Стилами несколько недель назад. Мне надо найти информацию о той медсестре.
Вздохнув, Джейд подошла к коробкам. Прошло много времени с тех пор, как обе семьи впервые встретились. Все сложилось достаточно хорошо, но она забыла о том, как Патриция и Кэролин обсуждали день рождения девочек. К счастью, Харли этого не забыл. Она заглянула в коробки.
— Ее там нет. Я проверил двадцать раз.
Джейд вынула из коробки папку с красной печатью больницы и, не говоря ни слова, положила ее на клавиатуру ноутбука.
— Где она была?
— Не важно. Главное, что папка нашлась. Что ты ищешь?
— Данные медсестры, о которой Патриция и Кэролин говорили на яхте. Ее звали Нэнси Кроули. Бывший генеральный директор больницы сказал, что она покончила с собой в больнице менее чем через неделю после урагана «Хьюго» и подмены младенцев.
Харли просмотрел папку и вытащил из нее фотографию, которую протянул Джейд. Она взглянула на снимок женщины с ярко-рыжими кудрями и круглым лицом. Та казалась веселой и разговорчивой. С трудом верилось, что эта женщина покончила с собой.
— Она спрыгнула с крыши. По-моему, это не случайно. Генеральный директор говорил, что у нее были проблемы с алкоголем, которые могли спровоцировать самоубийство, но я должен все разузнать. Мне кажется, ее просто замучила совесть.
Слова Харли пробудили воспоминания Джейд.
— Что ты сказал?
— Я думаю, ее замучила совесть.
«У нас тридцать лет были связаны руки из-за ее идиотской совести, и я не буду рисковать во второй раз».
— Подожди. — Джейд подняла руки, заставляя Харли замолчать. — Они говорили об этом в фургоне.
— Кто?
— Мои похитители. Один из них жаловался, что совестливость сестры другого парня разрушила их планы. Ты думаешь, они обсуждали подмену?
— Возможно. Ты помнишь еще что-нибудь?
Джейд уставилась на фотографию и попыталась вспомнить спор двоих мужчин, который слышала, пока сидела в кузове фургона.
— По-моему, один из них сказал, что она умерла до того, как передала им важную информацию.
— О том, как подменили детей?
Джейд нахмурилась. Жаль, что она больше ничего не помнит.
— Может быть. У Нэнси был брат? Это станет отправной точкой. Если брата не было, то расследование зайдет в тупик.
Харли просмотрел папку.
— Среди своих ближайших родственников она указала брата. Грегори Кроули. Тебе знакомо это имя?
Джейд пожала плечами:
— Они не называли друг друга по именам. Но один определенно был ее братом. Я не уверена насчет другого парня.
Она наблюдала, как Харли повернулся к своим заметкам и пролистал записи, которые сделал после прослушивания разговора с бывшим генеральным директором больницы.
— Он упомянул брата и парня, когда говорил о самоубийстве Нэнси. Я выясню, удастся ли мне получить больше информации о ее смерти от местных властей. Если это верное направление, то они могли расстроиться по совершенно другой причине.
Джейд скрестила руки на груди и покачала головой:
— Похоже, Нэнси поменяла детей, а потом унесла секрет с собой в могилу.
— Почему ты вернулась так поздно, детка?
Морган пересекла холл родительского особняка и остановилась на пороге библиотеки. Там она увидела своего брата Сойера. Он сидел в отцовском кресле и читал книгу в кожаном переплете.
— Ты говоришь как папа.
Сойер закрыл книгу, отложил ее в сторону, встал и вышел на яркий свет люстры. Он прищурился, глядя на Морган.
— Я тебе за это отомщу. — Он улыбнулся.
— Где папа? — спросила она.
— Хороший вопрос. Он попросил меня прийти сегодня вечером, чтобы обсудить дела, но его, должно быть, задержали в офисе. Я еще не виделся с ним. Уже поздно, потому что Лена пытается меня накормить. Каждый раз, проходя мимо меня, она цокает языком.
— Ты мог бы уступить ей и поесть.
Сойер вздохнул и посмотрел на часы, которые он получил на Рождество от родителей.
— Я поем, но вместе с тобой.
— Я еще не ужинала.
Побыв в баре с Райвером, она поехала домой. Ей не хотелось, чтобы их посиделки превратились в нечто большее.
Кухня особняка была слабо освещенной и безукоризненно чистой. Лены нигде не было видно.
— Должно быть, она разочаровалась во всех нас, — сказал Сойер.
— Мы можем сами найти себе еду.
Морган подошла к огромному холодильнику и открыла двойные двери. Внутри были всевозможные свежие овощи и фрукты и молочные продукты. Десятки аккуратных контейнеров заполнены нарезанными ингредиентами, которые Лена приготовила для следующего дня.
Морган взяла кусок сыра и сливочное масло.
— Нарежь батон. Мы поджарим сыр на гриле.
Сойер посмотрел на нее с сомнением, но сделал так, как ему сказали.
— С каких это пор ты готовишь? — спросил он и взял сковороду с таким видом, будто она могла его укусить. — Обычно ты ходишь в китайский ресторан.
— Я умею готовить жареный сыр. Ты забыл, как учился в университете?
— Я питался в студенческой столовой.
— Но по вечерам она была закрыта. — Морган взяла очень острый нож и посмотрела на толстый кусок твердого сыра. Остается надеяться, что она не порежет себе пальцы. — Мы справимся. Мы с тобой взрослые. Мы отлично управляем компанией. И сумеем приготовить себе ужин.
Десять минут спустя Сойер и Морган, взяв еду, устроились в семейной гостиной этажом выше. В этой гостиной прошло их детство. Это было единственное место в доме, где они могли делать все, что хотели. В детстве она служила им игровой комнатой, а потом в ней установили телевизор с большим экраном, видеоигры и настольный футбол. Здесь были даже мини-бар, микроволновка, раковина, небольшой холодильник и тайник с конфетами. К сожалению, с тех пор, как Морган уехала учиться в университет, в тайнике не было ничего, кроме бутилированной воды.
Она уселась на большой раскладной диван и разложила их импровизированный ужин на кофейном столике, а Сойер принес несколько бутылок с холодной водой. Сбросив туфли на каблуке, она подняла ноги на диван.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments