Любовники и лжецы - Бренда Джойс Страница 86

Книгу Любовники и лжецы - Бренда Джойс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Любовники и лжецы - Бренда Джойс читать онлайн бесплатно

Любовники и лжецы - Бренда Джойс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бренда Джойс

У него не было ни малейшего искушения согласиться.

Барону Джек сказал, что разрывает контракт с «Северной звездой».

Да, он знал, что его затаскают по судам, но пора все расставить по своим местам. Пока столкнуться с этим негодяем в лобовой атаке и сразиться не на жизнь, а на смерть. На его карьере поставлен крест, что ему теперь терять? Ответ был прост. Белинду.

Если он уже не потерял ее.

Джек знал, что она, судя по всему, не любит отца и не одобряет его поведения, однако не имел представления о том, как Белинда отнесется к открытой битве с Глассманом, особенно после всего случившегося. Барон предупредил, что «Северная звезда» предъявит иск и выиграет дело, но когда откроются все обстоятельства, окончательный расчет будет не так уж плох. Но расчет расчетом, а вот захочет ли иметь дело с Джеком другая студия – это еще вопрос.

Сандерсону пришла в голову гениальная мысль.

– Мы обратим неудачу себе на пользу, Джек, – сказал он.

Джек не сразу понял, что он имеет в виду.

– Я имею в виду пиар. [3]Ты здесь выступаешь в роли жертвы, а публика сострадает жертвам несправедливости. Джек Форд, бедный парень, который так старается пробиться в жизни, раз за разом терпит поражение от ополчившегося на него магната, почти мафиози, который однажды чуть не убил его! – объяснил возбужденный Сандерсон. – А твои отношения с Белиндой, Джек, это уже любовная история! После всего, что сделал с тобой Глассман, ты и Белинда полюбили друг друга. История Ромео и Джульетты! – торжествующе воскликнул Сандерсон.

– Не впутывай ее в это, – печально отозвался Джек. – Она терпеть меня не может. И я понимаю ее.

– А ты не мог бы пустить в ход знаменитое личное обаяние прежнего Джека Форда? – спросил Сандерсон.

– Нет! – резко бросил Джек.

– Джек, – сказал Барон, – я должен знать все о твоих отношениях с Глассманом, чтобы ему не удалось неожиданно для меня извлечь на свет какой-нибудь порочащий тебя факт. Не забудь, когда заварится эта каша, игра будет грязной, поэтому мы должны быть готовы ко всему.

– Если тебе нужно, Брет, я могу рассказать даже, сколько раз в день мать меняла мне пеленки.

Барон улыбался, как кровожадный генерал перед началом сражения.


– Мелоди, записывай.

Мелоди, с ручкой и блокнотом наготове, кивнула.

Час назад, когда Джек сказал Барону, что уезжает на озеро Тахо в поисках своей жены, тот уже не улыбался.

– Ты нужен нам здесь, черт возьми! – воскликнул он. – Это очень важно!

– Я верю тебе, Брет. Я заранее согласен со всем, что ты решишь.

Брет сердито повесил трубку.

Джек хотел бы полностью сосредоточиться на «Северной звезде» и Эйбе Глассмане, но не мог.

Джек не мог сосредоточиться ни на чем, пока не найдет Белинду.

У него нет выбора. Он должен выложить ей все начистоту.

Джек не мог смириться с тем, что она его ненавидит. Он хотел лишь получить возможность объяснить все, заставить ее понять.

Только этого он и хотел.

Глава 120

– Почему ты так редко улыбаешься, красавица?

Она сердито взглянула на него:

– Шел бы ты своей дорогой, приятель.

Белинда бросила на заднее сиденье джипа лыжи, а следом за ними и палки. Она увидела удаляющуюся спину молодого мужчины, под ногами которого похрустывал снежок, и, конечно, подумала о Джеке.

Своем муже.

И ей захотелось плакать, но она сдержалась.

Будь она проклята, если прольет из-за него хоть слезинку! Джек не стоит ее слез! Она с грохотом подняла задний откидной борт джипа, села на водительское место, нащупала ногами низкие меховые сапожки и, сбросив лыжные ботинки, сунула в них ноги. Белинда не глушила мотор, и в машине было тепло и уютно.

Она немного посидела с закрытыми глазами, откинувшись на спинку. Как обычно, Белинда накаталась на лыжах до полного изнеможения, и теперь каждый мускул ее тренированного тела молил об отдыхе. И еще она страшно проголодалась. Белинда выехала со стоянки.

Она пересекла Скво-Вэлли, направляясь к маленькому коттеджу, который здесь снимала, и обдумывала по дороге, не позвонить ли ей Лестеру. Как-никак она профессионал – вдруг им понадобилась в связи с ее работой какая-то помощь? Что, если решили возобновить съемки «Возмущения»? Конечно, Белинда не готова возвратиться в Лос-Анджелес, пока Джек находится там. Негодяй. Но ему, судя по всему, совершенно безразлично, где она. Так что если Белинда вернется, им не придется даже видеть друг друга.

Ей не верилось, что Джек так жестоко использовал ее. Права была Нэнси – еще как права! Она, Белинда, Королева – пожирательница мужских сердец, очертя голову бросилась в объятия какого-то развратного актеришки! Нет, не просто бросилась в объятия, а по уши влюбилась в него! В самовлюбленного, манипулирующего людьми бабника. Невероятно! Но правда.

Их отношения опутаны ложью.

Рано или поздно Белинде придется вернуться в реальный мир, где ее ждет много испытаний, в том числе и развод. Господи! Она не готова к этому! Пока не готова.

Но о ребенке Белинда никогда не скажет. Никогда.

Она вспомнила о том, как вчера на ее пороге появился какой-то репортер. Господи, что все это значит? Белинда ни на минуту не поверила, что Джек был связан с порно. Но даже если и так, то это было в прошлом и касалось его одного – и никого больше. Белинде, конечно, безразлично, что его именем пестрят заголовки газет – какое ей до этого дело?

Неужели он действительно был вчера вечером с Донной Милз?

«Не смей думать об этом!» – убеждала она себя.

Свернув на подъездную дорожку к коттеджу, Белинда не заметила, что из трубы вьется дымок.

Ей навстречу с радостным лаем бросился лабрадор. Глубоко засунув руки в карманы, Белинда осторожно поднялась по обледеневшим ступеням и открыла незапертую дверь. У нее замерло сердце.

– Привет, – очень серьезно сказал Джек, стоявший посреди небольшой гостиной перед пылающим камином.

Белинда на мгновение утратила дар речи. Она обрадовалась его присутствию, к своему ужасу сознавая, что любит этого мерзавца, несмотря на все его вранье. Белинда постаралась овладеть собой.

– Как, черт возьми, ты узнал, что я здесь? – сердито спросила она.

– Помог частный детектив. – Джек не сводил с нее зеленых глаз.

Она указала на дверь:

– Уходи. Сию же минуту! Пока я не позвала полицию!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.