Расколотая радуга - Мэри Джо Патни Страница 81
Расколотая радуга - Мэри Джо Патни читать онлайн бесплатно
— Оказывается, это Хэлдоран убил Колина, он сам мне признался.
— Ублюдок!
Майкл выпустил Кэтрин из объятий и побледнел как мертвец.
— Значит, у него все было спланировано заранее.
— Он грозил убить вас, если я не повинуюсь ему. И еще… сказал, что по законам Скоала девушку можно выдавать замуж с двенадцати лет, а Эми в следующем году исполняется двенадцать.
— Убить его мало! — Майкл снова выругался. — Надо освободить Эми. Она в замке?
— Нет, в Рагнароке. Вчера Хэлдоран возил меня туда, я видела, как она гуляет в саду. Но поговорить с ней у меня нет никакой возможности. Ее день и ночь охраняют.
— Она в порядке?
— Да. И в полном неведении. Хэлдоран ей сказал, что я ухаживаю за дедом, не имею возможности ее навестить и она, как образцовый солдат, должна подчиняться приказам. Но вскоре, боюсь, она заподозрит неладное. — Кэтрин судорожно сглотнула. — Страшно подумать о том, что сделает Эми, когда поймет, что ее держат в плену. Ведь она, как и Колин, ничего не боится.
— Мы освободим ее, прежде чем это произойдет, — пообещал Майкл.
Кэтрин потерла лоб, пытаясь взять себя в руки и сосредоточиться.
— Хэлдоран спит в комнате через холл. Он нанял четверых охранников — все уголовники. Два, я думаю, в замке, а один здесь, за дверью. Вполне мог услышать, как я вскрикнула. Слава Богу, обошлось.
Майкл взглянул на кровать.
— Что лэрд?
— Как будто получше, только все еще без сознания.
— Значит, ждать помощи от него не приходится, — нахмурился Майкл. — Хэлдоран не причинит ему вреда, если вы его покинете?
Только сейчас Кэтрин поняла, как легко задушить ее деда подушкой.
— Не думаю, — ответила она дрогнувшим голосом. — Зачем ему убивать лэрда, пока я жива и являюсь наследницей? Впрочем, Клайв непредсказуем. По-моему, он просто сумасшедший.
— Не сумасшедший. Подлый.
— Нам пора уходить. — Майкл повел Кэтрин к балкону, но в этот момент дверь холла открылась и в комнату, по-волчьи оскалив зубы в ухмылке, вошел Хэлдоран в сопровождении двух вооруженных бандитов.
— Никто из вас не выйдет отсюда, — коротко бросил Хэлдоран. — Вы упустили за разговором время. К тому же Кэтрин не сдержала очаровательного возгласа удивления, когда перед ней во всей красе предстал любовник.
Не дав Хэлдорану вымолвить еще хоть слово, Майкл оттолкнул Кэтрин так, что она свалилась за диван, и в ярости бросился на незваных гостей.
Кэтрин замерла в ужасе, но вместо ожидаемого выстрела услышала грохот падающей мебели.
Все ясно, Хэлдоран боится разбудить стрельбой слуг, подумала Кэтрин и выглянула из-за дивана. Ее кузен и Доил валялись на полу, а Майкл, как зверь, сражался со вторым бандитом. Он вырвал у него ружье и с размаха сломал ему челюсть.
В это время Хэлдоран пришел в себя, вскочил и схватил кочергу, но тут из-за дивана выбежала Кэтрин с криком:
— Майкл, берегитесь!
Не успел Майкл поднять ружье, как оно выскользнуло у него из рук, потому что Хэлдоран обрушил ему на голову кочергу.
Теперь стала готовиться к атаке Кэтрин, но не успела и шага ступить, как Хэлдоран схватил ружье и устремился к ней. На челюсти у него зловеще расплывался синяк, полученный в схватке.
— И не пытайтесь, кузина. Не то от вас останется мокрое место, а слугам я скажу, что мы слишком поздно убили вашего ревнивого мужа и он успел застрелить вас. А не поверят, я и их убью.
Кэтрин замерла: Хэлдорану и в самом деле ничего не стоит всех перестрелять. Застонал и зашевелился Майкл, нарушив воцарившуюся тишину.
— Свяжи его, — приказал Хэлдоран Дойлу. — Не убивать же его здесь, неприятностей не оберешься. Лучше отнести его к скалам и стукнуть головой о камень, а остальное сделает вода, — Он бросил взгляд на Кэтрин. — Может, и вас прикончить заодно с любовником или позабавиться с вами? Ведь после его смерти вы станете более сговорчивой?
Ни единый мускул не дрогнул в лице Кэтрин, только мысль лихорадочно работала. Если бы она не вскрикнула, увидев Майкла… Если бы они сразу ушли… Если бы она секундой раньше предупредила его о появлении Хэлдора-на… Если, если, если…
Ну что теперь себя корить. Они с Майклом обречены. Но что будет с Эми…
Никогда еще Кэтрин не переживала такого кошмара, и, стараясь придать голосу как можно больше искренности, она сказала:
— Из двух зол я всегда выбирала меньшее. Так что мой выбор снова пал на вас.
Хэлдоран не поверил и мрачно взглянул на Кэтрин, в то время как Дойл со злорадной ухмылкой уставился на неподвижно лежавшего Майкла. Прежде чем связать ему руки, бандит вытащил у него пистолет и нож.
Но тут Майкл очнулся, сел, и хотя из раны на голове у него сочилась кровь, глаза его яростно сверкали.
— Мои поздравления, Хэлдоран, — бросил он с презрением. — Ты одержал верх надо мной и, должно быть, ужасно собой гордишься. Два головореза, что тебе помогали, в расчет не принимаются.
Хэлдоран готов был испепелить ненавистного врага взглядом.
— Я и один справился бы с тобой.
— Неужели? — Майкл с удивлением вскинул брови. — Тебе не тягаться со мной ни в стрельбе, ни в бою. А когда мы дрались и ты ранил меня, я поддался тебе, чтобы скорее уйти, потому что ты мне до смерти надоел. Ты, Хэлдоран, дилетант и, хотя вообразил себя великим спортсменом, ни за что не выдержал бы проверки на прочность.
У Кэтрин сердце подскочило к горлу, когда Клайв с грозным видом шагнул вперед.
— Чепуха. В Англии нет охотника с гончими лучше меня, не говоря уже о том, что я одержал победу над Джексоном, профессиональным боксером, в его же салоне.
— Джексон — не промах, — насмешливо произнес Майкл. — Почему бы изредка не потешить тщеславие своих завсегдатаев. Пойми же наконец, ты дилетант. Военной службе и самой великой охоте, охоте на врага, ты предпочел охоту на лис и постоянно твердил о том, какой ты замечательный парень. Неудивительно. Ведь это куда приятнее, чем рисковать жизнью.
Только кровь могла смыть подобные оскорбления. И Хэлдоран поднял ружье. Кэтрин вскрикнула. Однако Клайв и на сей раз не выстрелил, лишь в гневе ткнул Майкла стволом в живот, и тот снова упал.
— Смеется тот, кто смеется последний.
— Но без наемников тебе не обойтись, — задыхаясь, проговорил Майкл. — У меня в полку были люди такого сорта, и я испытывал к ним своего рода уважение. Чтобы выжить в тюрьме, необходимы сила и хитрость. Но к тебе, Хэлдоран, я не испытываю ничего, кроме презрения. Ты сражаешься с женщинами и детьми, однако пасуешь перед мужчиной, равным тебе по силе.
— Ублюдок! — заскрежетал зубами Хэлдоран. — Я победил бы тебя в любом честном поединке, не хочется только руки марать.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments