Моя китайская любовь - Александр Ермаков Страница 8

Книгу Моя китайская любовь - Александр Ермаков читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Моя китайская любовь - Александр Ермаков читать онлайн бесплатно

Моя китайская любовь - Александр Ермаков - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Ермаков

Было очень много случаев, в основном, когда искали квартиру для съема, приходила семейная пара. Изначально общались с мужчиной (как мы думали – главой семьи), который был согласен и на более дешевую цену и на съем без предъявления залога, но когда подключалась жена, так она сразу давила на мужа, мол, что ты как тряпка? как я скажу, так все и будет! на что он безвольно соглашался, не сказав ни слова…

Часто бываю по работе в Китае (Харбин, Пекин…) Очень хороших качеств в китаянках я так и не встретил: за деньги маму родную с потрохами продадут.

Они отличаются от наших девушек только в худшую сторону. Они больше похожи на мужиков и вообще у них, по моим личным наблюдениям, грань мужчина—женщина почти стерта…”

“У друга в Москве жена китаянка, он говорит, китаянки в 100 раз лучше русских женщин. Не жалеет вообще, говорит, крупно повезло ему…”

“На одну китайку приходится 7–9 мужчин, поэтому женщины в Китае очень избалованы, буквально все стервы…”

“У меня жена – китаянка. Красивая до не могу, фигурка, как у богини, характер – ангельский…”

“Знакомый женился на китаянке. Живут в Шанхае. Разговаривают на английском. Ребенку уже 5 лет, души в нем не чают. Отношение родителей девушки к “чужестранцу” совершенно лояльное. Теща часто гостит у них, готовит всякие вкусности. Дома – чистота стерильная и уют…”

Некоторые из этих комментариев читать неприятно. Всегда найдутся люди, замечающие только плохое у других. Не думаю, что китаянки лучше или хуже русских женщин. Но то, что они другие, очевидно, правда. Важно только понять это отличие, чтобы непонимание не мешало…»


12 июня 2010 г.

«Здравствуй, дорогая Сюань,

Не знаю, насколько можно верить тому, что написано в интернете. Кто и почему так пишет – не ясно. Мне хотелось бы знать о Китае из более серьезных источников, в том числе и о тебя. А ты молчишь…

Сообразил вдруг. От родителей у меня осталась большая библиотека. Там много разных научных и художественных книг. Я прочитал все рассказы Конан Дойля о Шерлок Холмсе, романы Дюма о трех мушкетерах и еще много других приключенческих книг. И вот подумал, что в родительской библиотеке может быть что-нибудь о Китае. И нашел книгу про Китай и, значит, про тебя…»


21 июня 2010 г.

«Много работы, но все свободное время читаю книгу, о которой писал раньше. А на улице уже во всю расцвело лето. Все такое зеленое. Красивое красное и голубое на клумбах. Как бы я хотел сейчас гулять с тобой в каком-нибудь из московских парков и говорить о множестве вещей.

Прежде всего, об этой книге – Линь Юйтана, “Моя страна и мой народ”. Популярна ли она в Китае и насколько можно доверять приведенным в ней фактам?

Хорошего дня!

Миша»


27 июня 2010 г.

«Продолжаю читать Линь Юйтана. Читаю медленно, т. к. есть много мест, над которыми приходится задумываться. Вот, например:

“Красивая и талантливая девушка может противиться неподходящему замужеству, но, если особые обстоятельства убедят ее в том, что ее союз с женихом предопределен свыше, она с радостью станет его женой…”

“Христианское терпение может показаться простой раздражительностью, если сравнивать его с китайским терпением, которое столь же уникально, как китайский фарфор с синей росписью… Мы готовы мириться с тиранией и вымогательствами подобно маленькой рыбке, плывущей в пасть большой рыбе… У нас говорят: “Человек, который не может вытерпеть малые невзгоды, не способен на великие дела”…”

“Вот так и живут китайцы – по линии наименьшего сопротивления и наименьшей борьбы. Это способствует душевному спокойствию, невозмутимости, что позволяет им проглатывать обиды и пребывать в гармонии с миром…”

“Китайцы твердо знают, что истинный смысл жизни состоит в простых радостях жизни, как таковой, прежде всего в радостях семейной жизни…»

«Здравый смысл и практичный ум – это скорее свойства женщин, а не мужчин, которые больше склонны витать в облаках…”

Думаешь, я витаю в облаках?»


8 июля 2010 г.

«Здравствуй, Миша,

Линь Юйтан – очень известный автор, который родился более 100 лет назад. Его книга “Моя страна и мой народ” очень популярна в Китае. Я, думаю, она отражает часть традиционной китайской культуры. Но Китай и китайцы за прошедшее время значительно изменились. Если ты хочешь знать страну глубоко, читать книгу недостаточно, так же как и находиться в стране короткое время. Нужно много времени и желания понять ее…

Всего лучшего,

Сюань»


11 июля 2010 г.

«Рад твоему письму, Сюань,

Ты, конечно, права. Чтобы еще лучше понимать китайцев и тебя, я начал есть дома палочками. В холодильнике у меня теперь соевый сыр. Все поливаю соевым соусом.

Я писал тебе, что мою кандидатуру рассматривают в качестве участника делегации для поездки на выставку в Пекин. Так что считаю дни до нашей встречи в прямом смысле. Вычеркиваю их на календаре этого года. Еще не скоро, но дней остается все меньше…

Честно говоря, есть палочками пока неудобно, особенно, рис. Но, наверное, привыкну.

Миша»


17 июля 2010 г.

«Сюань, стараюсь есть палочками каждый день и у меня уже неплохо получается:)

А если серьезно… Закончил читать книгу Линь Юйтана, но вопросов осталось много. Тем более что, как ты говоришь, многие сведения из этой книги уже устарели.

Особенно за последние десятилетия Китай сильно изменился. У вас появилось много бизнесменов, богатых людей. О чем думают молодые люди, к чему стремятся? Что для них в жизни важно? Какие у них цели?..»


25 июля 2010 г.

«Дорогой Майкл,

Ты задал мне трудную работу. Я думаю о твоем вопросе – какова система ценностей китайских людей? Ты знаешь, мы имеем огромное население и мы находимся в развивающемся периоде. Некоторые иностранцы говорят, что Китай беден, потому что они посещали бедные места, другие иностранцы говорят, что Китай современен как Нью-Йорк, потому что они были в больших городах как Пекин и Шанхай. Люди имеют различные взгляды в зависимости от их собственной позиции.

Несколько лет назад китайский студент, который учился в США, убил своего сокурсника только потому, что парень учился лучше его. В начале 2009 года китайский студент также в США убил китайскую девушку, потому что она ему отказала.

Вместе с тем думаю, что большинство китайской молодежи приятно и старательно (как я). Но те, кто моложе 30 и из города, часто – единственный ребенок в семье и могут быть немного испорченными и эгоистичными. Китайские родители платят много (времени, денег) на обучение детей. Они надеются, что их ребенок в итоге преуспеет: сможет быть богатым человеком (для многих людей цель в жизни – высокая должность и деньги, ты также можешь использовать положение, меняя на деньги). Отмечено, что в начальной школе ученики дают учителям визитные карточки своих родителей, особенно если родители чиновники или начальники. От этого выигрывают обе стороны. У нас говорят: “Не бывает чиновника, который был бы совершенно чист; хочешь быть человеком, не будь чиновником”.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.