На крыльях любви - Мэри Лайонс Страница 8

Книгу На крыльях любви - Мэри Лайонс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

На крыльях любви - Мэри Лайонс читать онлайн бесплатно

На крыльях любви - Мэри Лайонс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Лайонс

— Уф! — громко выдохнула она тремя минутами позже, прихлебывая ароматный напиток и благодаря судьбу, позволившую ей отделаться малой кровью. Какая удача, что секретарша приняла ее за невесту Лео! Но как поступать, как вести себя, когда Лео вернется в кабинет, она решительно не знала.

Однако сейчас она здесь, так почему не воспользоваться случаем и не оглядеться? Чтобы репортаж получился хорошим, нужно вникнуть в любые детали, которые могут пролить свет на стиль жизни Лео и его невесты.

К сожалению, Алекс не удалось обнаружить в роскошном кабинете ничего такого, что бы отличало его от офиса любого другого преуспевающего бизнесмена. Массивный письменный стол красного дерева у высокого окна, искусственный камин из белого мрамора, удобные кожаные кресла и диван… Ну ничего особенного, никаких намеков. Кроме единственной крохотной детали: в кабинете не было ни одной фотографии. Что довольно странно, ведь счастливому жениху всегда приятно видеть фото своей любимой на столе…

Мысли Алекс прервал громкий звук шагов по мраморному полу приемной. Услыхав, как секретарша сообщает шефу о визите невесты, Алекс внутренне собралась и приготовилась встретиться лицом к лицу с прошлым.

— Вот как? Меня ожидает невеста? — раздалось сардоническое восклицание. И тут дверь открылась, и в офисе появился Лео Гамильтон.

Чуть помедлив на пороге, он вперил взгляд в фигуру девушки, стоявшей у камина. Зеленые глаза его с подозрением прищурились, и у Алекс перехватило дыхание.

Одно дело — разглядывать этого красивого властного человека со значительного расстояния в заполненной репортерами комнате, и совсем другое — остаться с ним один на один.

Да как же могла Алекс забыть о том, как действовало на нее присутствие Лео? Прежде чем пускаться в рискованную авантюру, она должна была вспомнить о безумной сексуальной привлекательности широкоплечего мужчины, который смотрит на нее сейчас с выражением спокойной отрешенности на загорелом лице.

Отчаянно стараясь взять под контроль разбушевавшиеся эмоции и унять холодок в груди, Алекс подняла руку и вцепилась в каминную доску. Воспоминания об их последней встрече нахлынули на нее, и девушка, будто сраженная внезапным приступом тропической лихорадки, почувствовала озноб.

Ни в коем случае нельзя было являться сюда! Какой же несусветно глупый поступок она совершила!

Как ни странно, именно беспристрастный взгляд Лео привел в порядок чувства Алекс. Она набрала полную грудь воздуха, наблюдая, как он неопределенно пожал плечами и по толстому ковру прошел к своему столу у окна. И только минуту спустя до нее вдруг дошло: это она вся дрожит, а Лео так ее и не узнал.

— Должен признаться, что сегодняшний день побил все рекорды по наплыву невест, — медленно протянул он, усаживаясь в кресло. Затем начал один за другим выдвигать ящики стола. — Однако если у вас случайно имеется при себе аспирин, то я обещаю призадуматься о том, чтобы и впрямь сделать вам предложение руки и сердца.

Совершенно сбитая с толку столь невозмутимой реакцией на ее внезапное появление, Алекс нервно хихикнула.

Лео на секунду поднял на нее удивленный взгляд и вновь принялся рыться в ящиках.

— Мне доводилось слышать более галантные предложения, — заявила Алекс, делая отчаянную попытку взять себя в руки, — но ваше кажется чрезвычайно соблазнительным. — Она подошла к креслу, открыла сумочку и положила перед Лео баночку с белыми пилюлями, которую дала ей утром Тэсса.

— Благослови вас Господь, — пробормотал Лео, налив воды из графина, стоявшего перед ним на столе, и запивая таблетку.

Алекс не отошла от стола. Лео удовлетворенно вздохнул и откинулся в своем кресле, внимательно разглядывая высокую стройную девушку, нарушившую его покой.

— Мда, могу представить, что предложений вы получали немало. И наверняка лучших, чем мое.

Та доскональность, с которой он переводил взгляд с ее светлых, выгоревших на солнце волос на высокую грудь, а после прошелся по длинным ногам, смутила Алекс. Щеки ее вспыхнули, губы сердито сжались, в больших синих глазах вспыхнула злая искорка.

Замешательство Алекс не укрылось от Лео.

— Ну, — протянул он довольным голосом, — вы меня просто испепелили, моя дорогая. Умерьте пыл, тем более что мы оба знаем, как вы обвели вокруг пальца бедную Дору. А так как вы совершенно определенно не Фиона Блисс, то не соблаговолите ли назвать свое настоящее имя?

Некоторое время девушка в молчании смотрела на него, потом пожала плечами.

— Я все-таки надеялась, что вы меня узнаете, но теперь поняла, что это не так. — Выдержав паузу, она произнесла: — Я Алекс Пэмбертон.

Лео нахмурился и еще внимательнее вгляделся в ее лицо. Но, видимо, оно ничего ему не сказало, и он помотал головой:

— Нет, простите, не могу вспомнить. Уверен, что не забыл бы вас, если бы встречал раньше. — Глаза Лео, полуприкрытые тяжелыми веками, снова прошлись по ее фигуре. — Да, определенно не забыл бы.

Алекс широко улыбнулась ему, вдруг почувствовав себя непринужденно и понимая, что больше его нисколько не боится.

— Ваши слова доказывают, что даже самые умные люди иногда ошибаются.

Сексапильность, исходящая от этого мужчины, поначалу действительно смутила Алекс, но теперь, слава Богу, она пришла в себя и даже подивилась, почему так долго позволяла мрачному образу Лео Гамильтона доминировать над ее жизнью, превратив ее в какой-то кошмар.

В те годы она была совсем еще девчонкой, наивность ее не знала границ. Сейчас же ситуация коренным образом изменилась. В кабинете Гамильтона стояла взрослая, уверенная в себе женщина, вполне способная владеть ситуацией.

— Я слышала, что вы собираетесь обручиться. Уверена, ваши родители в полном восторге, — заявила Алекс, усаживаясь в кресло напротив письменного стола.

— По-моему, моя личная жизнь не должна касаться посторонних, — проговорил Лео.

— О Боже, я, кажется, веду себя бестактно! — Она возвела притворно кающийся взгляд к потолку, потом мило улыбнулась. — Сперва нужно было поинтересоваться здоровьем вашей матушки, не так ли? Ну и как чувствует себя дорогая Элеонора? Все еще трудится на ниве благотворительности?

В комнате повисла тишина. Лео испытующе изучал спокойное лицо сидящей напротив девушки. А лицо было действительно красиво. Нет, он никогда не видел Алекс Пэмбертон прежде. Но если так, откуда она знает его мать?

— А как поживает ваш отчим? — нарушила молчание Алекс.

— Я не понимаю…

— Конечно, прошло много лет, но я до сих пор с теплотой вспоминаю сэра Джеффри. Он, несомненно, самый достойный член вашей семьи.

Маска, застывшая на лице Лео, по-настоящему развеселила Алекс, и она засмеялась. Лишь острое выражение зеленых глаз сводного брата выдавало напряженную работу мысли.

— Я надеюсь, он жив-здоров и после выхода в отставку наслаждается заслуженным отдыхом в Глостере? — продолжала Алекс, припомнив информацию об успешной карьере сэра Джеффри Лукаса, вычитанную сегодня утром в редакционной библиотеке. Она похвалила себя, что не сразу отправилась в банк. — Там ведь так спокойно, не сравнить с Южной Америкой, где он был послом.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.