Взаимное влечение - Ширли Кэррол Страница 8

Книгу Взаимное влечение - Ширли Кэррол читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Взаимное влечение - Ширли Кэррол читать онлайн бесплатно

Взаимное влечение - Ширли Кэррол - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ширли Кэррол

– Ваш адрес?

Тери с трудом выдавила из себя адрес. Сэм знал, что это недалеко от озера Калхун.

Хороший район, подумал он, вливаясь в поток машин. Но все равно надо быть внимательным. Никогда не знаешь, с какими проблемами можно столкнуться даже в самых расчудесных районах.

Он притянул Тери к себе и положил руку ей на плечо, придерживая руль другой рукой, когда они ехали на окраину Миннеаполиса.

– Пожалуйста, придвиньтесь ближе. Я не хочу, чтобы вы вывалились.

– Я в порядке, – ответила она слабо, но все тем же воинственным тоном; однако неохотно подчинилась его твердой хватке и не отодвинулась, когда он привлек ее к себе.

Сэм чуть повернул голову и нечаянно зарылся носом в мягкие шелковистые завитки волос Тери. Сначала он инстинктивно отдернул голову назад, но тут же снова наклонил ее, чтобы почувствовать это теплое щекотание. Он вдохнул запах ее волос, в котором смешивались запахи пыли бейсбольного поля, женского пота и духов. Этот чувственный аромат настолько его возбудил, что Сэм удивился собственной реакции.

Он задумался. Почему он ведет себя так, словно они близки? Это не в его характере. Обычно все его действия бывали заранее спланированы и хорошо продуманы.

Но Тери Франклин, сама того не желая, вносила сумятицу в его размеренное существование. Она въехала в его жизнь на своем красном кабриолете, и все с тех пор изменилось.

– Скажите, – он слегка двинул плечом, – вы не спите?

– М-м…

– Что это вы устроили в больнице? Почему вдруг так ее боитесь? Они бы прекрасно о вас позаботились.

– Моя мама, – пробормотала она, – была больна.

Провела уйму времени в больницах…

– Но сейчас с ней все в порядке?

– Да, но два раза она едва не умерла. – Тери зевнула и попыталась прикрыть рот ладонью. – Я просто не могу находиться в больницах. – Она опять начала засыпать.

Сэм увидел, что они едут уже по ее району, и стал внимательно смотреть на номера домов, высматривая нужный. Он остановился перед серым каменным зданием с номером, который ему назвала Тери. Это был трехэтажный дом, построенный лет пятьдесят назад.

– Это ваш дом?

Тери приподняла голову с его плеча и покосилась на окна, словно не узнавая свой дом.

– Угу, – сонно буркнула она.

– Отлично. Тогда пошли.

Он остановил машину и помог ей выйти, поддерживая под руку. Она вроде бы сознавала, что делает, и приходила в себя по мере того, как они поднимались по лестнице на второй этаж, но Сэм продолжал поддерживать ее под локоть.

– Я могу сама идти, – заявила она.

– Бодры, как никогда, а?

– Мне не нужен полицейский…

– Нужен. Кто-нибудь обязательно должен побыть с вами. И сегодня это буду я. Полицейский, не полицейский… Придется вам потерпеть.

Он почувствовал, что она пытается вырвать руку, но только крепче сжал ее локоть.

– Хватит, Тери. Не надо со мной драться, пожалуйста, – попросил он, раздражаясь.

Ее рука расслабилась, и Сэму показалось, что Тери сдалась. Он вздохнул. Почему они не могут стать друзьями? Да ладно, нет смысла возвращаться к этому сейчас. Сначала надо ее вылечить.

– Давайте ключи, – произнес он, когда она рылась на дне своей сумочки, уткнувшись лбом в дверной косяк.

Он взял ключи и, придерживая ее за плечи, открыл дверь. В комнате было темно.

– Выключатель здесь. – Тери потянулась к выключателю, но Сэм опередил ее и включил свет. На кухне вспыхнули яркие лампы дневного света. Тери сморщилась, прикрыв глаза ладонью.

– Больно глазам?

– Немного.

– Доктор сказал, что какое-то время у вас останется повышенная чувствительность к свету. Это нормально. Давайте я помогу вам сесть. – Сэм оглядел комнату, заметил мягкое кресло напротив большого окна со сплошным стеклом, и усадил в него Тери. – Вам принести что-нибудь?

– Стакан воды и новую голову, – простонала она.

– Ну, уж первое-то я вам точно принесу, – засмеялся он и направился в кухню.

Когда он вернулся, Тери сидела, спрятав лицо в ладонях.

– Как глупо, – простонала она.

Он сунул стакан воды ей прямо под нос, чтобы она увидела. Она взяла его, не взглянув, откинула голову и мелкими глотками стала пить, не открывая глаз.

– Глупо, – повторила она, покачав головой.

– Что именно?

– Получить по голове бейсбольным мячом, вот что, – произнесла она, медленно подняв глаза и глядя вверх. – А вы как думаете?

Сэм пожал плечами:

– Это произошло случайно.

– Дурацкая случайность. Я не видела мяча. Я смотрела на… – Поняв, что проговорилась, Тери замолчала.

Сэм прекрасно знал, что она хотела сказать, и ухмыльнулся. На стадионе она смотрела на него.

Держа стакан в одной руке, другой рукой Тери коснулась шишки на лбу:

– Ай… Болит.

– Я надеюсь, это пройдет через день-два. Удар был довольно сильный. Слушайте, я должен позвонить моему другу Шефферу и сказать ему, где он может забрать свою машину. Вы посидите одна минутку?

– Да, конечно. Телефон вон там. – Она показала рукой.

Он поднял трубку и набрал номер своего напарника.

Держа трубку у уха в ожидании ответа, он обернулся и взглянул на Тери. Сидя в глубоком кресле, она казалась очень маленькой, нежной и хрупкой. Но впечатление может быть обманчивым, напомнил он себе. В гневе она взрывалась, как порох.

Но сейчас она не сердилась. Она была как крохотный пушистый котенок, удобно устроившийся в глубоком кресле, и ему захотелось погладить ее – как котенка.

– Да? – На другом конце линии взяли трубку. Голос Шеффа заставил Сэм очнуться от своих мечтаний.

Шеффер пообещал сам поменять машины, чтобы Сэму не пришлось оставлять Тери одну.

– Спасибо, Шефф. – Сэм повесил трубку и увидел, что голова Тери свесилась на грудь. Она смертельно устала. Доктор говорил, что так и произойдет.

– Думаю, надо уложить вас в постель.

– Что? – слабо отозвалась она.

– Я вам помогу. Не хочу, чтобы вы свалились на пол.

– Я сама…

– Слушайте, у меня три младшие сестры. – «Совсем не похожие на вас», – добавил он про себя. Но продолжал убеждать ее: – Я много раз укладывал их в кровать.

Крепкой рукой он подхватил ее под спину, закинув ее руку себе на шею.

– Давайте вот так, – решительно заявил он, поднимая ее. Они пошли туда, где, как сообразил Сэм, должна была быть спальня.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.