Разборчивый жених - Мишель Селмер Страница 8

Книгу Разборчивый жених - Мишель Селмер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Разборчивый жених - Мишель Селмер читать онлайн бесплатно

Разборчивый жених - Мишель Селмер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мишель Селмер

Тони плохо верилось в то, что через три месяца он станет папой, а ведь им с Люси предстоит многое обсудить и принять не одно решение. С чего же начать?..

Его размышления прервала секретарша:

– Пришли Роб и Ник. Говорят, что это срочно.

Тони обреченно вздохнул. Кажется, началось. Он посмотрел на часы. Девять пятнадцать. Да, недолго же ему пришлось ждать.

– Пусть войдут.

Итак, первый раунд.

Дверь открылась, и в кабинет зашли его кузены.

Глядя на них, было трудно представить, что всего полгода назад они были холостяками. Теперь они женаты, а готовятся стать отцами все трое. И все из-за деда.

– Так как? – вместо приветствия произнес Ник, с удобством устраиваясь в кресле для посетителей. – Мне обвести в кружок другую дату?

– Для чего?

– Как для чего? – подал голос Роб, встав позади Ника. – Для твоей следующей свадьбы.

Если бы все было так просто…

– Не советую предвкушать, – вздохнул Тони.

Ник удивился:

– Ты не собираешься на ней жениться? И я слышу это от самого мистера Ответственность? Ты всегда поступаешь правильно.

– Судя по сроку беременности, я решил, что вы уже назначили дату, – добавил Роб.

– Я работаю над этим.

– Она объяснила, почему уехала? – поинтересовался Ник. – И почему так долго не говорила, что ты будешь отцом?

– Ты уверен, что это твой ребенок? – не удержался Роб.

– Да, ребенок мой, – ответил Тони. – Что касается ее отъезда и возвращения, это останется между нами.

– Полагаю, она говорит, что все вышло случайно, – заметил Роб.

– Так и есть. Люси не испытывает особого желания вить семейное гнездышко, как и я.

– Что, если это часть какого-то хитроумного плана? – спросил Ник.

Но Тони был уверен: Люси не способна не подлость.

– Я ей верю. В конце концов она решила, что скрывать от меня ребенка неправильно, но была готова сразу же вернуться во Флориду. Она даже вещи с собой не взяла.

– Может, рассчитывала, что ты предложишь ей остаться?

– Мне не сразу удалось склонить ее к этому. И пока она наотрез отказалась выходить за меня замуж.

– А ты ей предложил? – поинтересовался Роб.

– Конечно, предложил, – кивнул Тони. – Сказал ей, что так будет лучше для ребенка.

Брови Ника поползли вверх.

– И она все равно отказалась? Интересно, чем она руководствовалась.

– Вообще-то я не очень удивлен, – признался Тони. – Люси сразу предупредила меня, что не хочет никаких серьезных отношений. Она независима до умопомрачения. Если бы я заикнулся о любви, это ее несказанно напугало бы.

– А ты ее любишь? – спросил Ник.

– Не знаю, – медленно проговорил Тони. – Знаю только одно: еще ни с одной женщиной у меня не было так, как с ней. Впрочем, если бы я заговорил о любви, это была бы ложь. Поэтому я сказал правду: хочу жениться ради ребенка. И она мне отказала.

– Ну, и кого вы ждете? Мальчика? – спросил Роб.

– Пока не знаем.

Ник напрягся:

– А если это будет мальчик?

– Да, я планирую взять деньги у деда, – с вызовом заявил Тони. – Почему я должен отказываться от них из-за того, что отказались вы двое?

Это его пропуск на свободу.

– Это твой выбор, – спокойно сказал Роб. – Только как ты их получишь, если она отказывается выйти за тебя?

Тони вздохнул:

– Пока она согласилась только пожить у меня. До рождения ребенка.

– А потом?

Он протестующе поднял руки:

– Полегче, парни. Она вернулась меньше суток тому назад. К счастью, время есть.

– Разве? – скептически поджал губы Ник. – Терри уже записала нашего ребенка в детский сад.

– Уже? – не поверил Тони.

Роб рассмеялся:

– Времена изменились, приятель. Все совсем не так, как в нашем детстве. Сейчас, если ты хочешь, чтобы твой ребенок поступил в приличный колледж, ты сначала должен отдать его в хорошую частную школу, в которую принимают только в том случае, если ребенок посещал детский сад, который на хорошем счету.

Тони лишился дара речи. Он пока не задумывался о том, будет ли его ребенок посещать частную школу. Оглядываясь на свое прошлое, он, к примеру, не возражал бы против учебы в обычной школе. Там у него было бы личное пространство. А так любое происшествие с его участием немедленно становилось достоянием семьи. Он даже пошалить не мог, поскольку о его проступках сразу же узнавали родители. Тони был вынужден вести себя, как подобает хорошо воспитанному ребенку.

– Они берут с тебя пример, – говаривал его отец, Антонио. Старший из трех двоюродных братьев, он отлично понимал, что это такое. – Они должны равняться на тебя.

Вот такие порядки царили в семье Кароселли. Любая жертва не считалась слишком большой, если она была принесена ради семьи. И карьера в «Кароселли чокелит» вовсе не была выбором Тони. Работа в семейном бизнесе была предопределена. По крайней мере, он так считал до недавнего времени, пока не решил, что пожертвовал слишком многим. А ведь он не становится моложе. С каждым днем он все ближе к своему сорокалетию. Когда он начнет жить так, как ему хочется? Неужели в возрасте деда?

– Нам с Люси не стоит спешить, – сказал Тони своим кузенам. – Было бы куда легче, если бы нам дали время и не вмешивались в наши дела, пока мы сами не решим, как поступить.

– У всех нас только хорошие намерения, – запротестовал Ник.

Тони в этом не сомневался, однако родственники давили на них.

– Поступайте, как считаете нужным. – И неожиданно Роб сменил тему разговора: – Вообще-то мы хотели с тобой поговорить еще об одном деле. Нас тревожит Роза.

Роза Голдвин была дочерью секретарши деда. Прошлой осенью она обратилась в компанию с просьбой дать ей работу. Так как ее покойная мать, Филлис, отдала «Кароселли чокелит» двадцать с лишним лет, все сочли, что они обязаны принять ее. К несчастью, Роза была совсем не похожа на мать. Работала она неплохо, но в отличие от Филлис не стала частью компании и другом Кароселли. В ней было что-то настораживающее, причем это отмечали не только члены семьи, но и многие сослуживцы.

– Что насчет Розы? – Тони обрадовался, что хотя бы ненадолго его и Люси оставят в покое.

– Вчера у меня состоялся разговор с Меган. – Меган, младшая сестра Роба, недавно купила свой первый дом и пригласила Розу пожить у нее. – Она сказала, что от недавнего поведения Розы ее прошиб холодный пот.

– Недавнего? – удивился Ник. – Меня от Розы прошибает пот с первого дня ее работы у нас.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.