Живая легенда - Рита Рейнвилл Страница 8
Живая легенда - Рита Рейнвилл читать онлайн бесплатно
- А двоюродный брат? Он всегда такой?
Меган кивнула.
- Женщины в клане Мерфи находятся в особом положении. Наши мужчины - братья, двоюродные братья, дядья - имеют обыкновение держать под своей защитой всех женщин в семье.
Независимо от того, нуждаемся мы в ней или нет. - Усевшись на край плетеного диванчика, она пригласила Лука присаживаться рядом. Давайте сначала поедим, - сказала она, - поговорим после.
Они принялись за еду, и долгое время в гостиной царила тишина.
Дожевывая третий кусок пиццы, Лук решил нарушить молчание:
- Вы не хотите услышать мое мнение о рисунках?
Глаза Меган широко раскрылись, она быстро проглотила кусок пиццы, который только что взяла в рот, и спросила:
- Довольны?
- Чем?
- Ими. И готовы предоставить мне свободу действий? Готовы отказаться от этих ваших дурацких цветов на стенах?
- Вы никогда не сдаетесь, не правда ли?
- Нет, - тряхнула она головой, - не сдаюсь.
- И вы всегда так упрямы?
- Да. - Она посмотрела на него. - Я должна быть упрямой. Не так уж много осталось людей, которые знают, как выглядели эти места раньше.
И если мы хотим сохранить часть нашей истории для последующих поколений, то должны быть предельно требовательны и к себе, и к фактам истории. Нельзя их искажать - даже в угоду коммерции.
Доев последний кусочек, Лук тихо спросил:
- Кто вы на самом деле?
Меган криво усмехнулась.
- Что вы имеете в виду?..
Он пожал плечами.
- Но я уже спросил.
- Я совершенно нормальная женщина, которая случайно оказалась немножко.., экстрасенсом.
Лук приподнял брови.
- Вы действительно можете читать мысли?
- Могу. Иногда, - сказала она, нахмурившись. И не каждого. Только тех людей, которые посылают достаточно сильные сигналы. К сожалению, передача или получение подобного рода сигналов не всегда предсказуемы, - успокоила она его.
- Но если вы захотите, то запросто проникнете в мои мысли?
- Нет, это совсем не так - только в том случае, если вы сами посылаете мне сигналы. Тогда я не могу избежать их приема. Для меня нет ничего необычного в том, чтобы улавливать чувства других людей. Я даже научилась отклонять большинство сигналов. - Она нерешительно посмотрела на него. - Не знаю, как это объяснить. Другими словами, я научилась просто не обращать на них внимания. - (Лук слушал с огромным интересом.) - Большую часть времени вы полностью защищены от моего восприятия, я не имею ни малейшего представления о том, о чем вы думаете. Единственный человек, мысли которого я читаю постоянно, - это Девин. Видите ли, - продолжила она, - в основном у меня историческое чутье. Я вижу очень ясно вещи в прошлом.
- Ист...
Она кивнула.
Лук нахмурился.
- Подождите минутку. Дайте мне толком разобраться. Как много изысканий вы провели, прежде чем мы отправились на плантации?
Указательный и большой пальцы Меган образовали круг.
- Ноль. - Она слегка пожала плечами. - Что мне там делать? О ваших владениях не упоминается ни в одной книге, их планов нет ни в одном реестре, и ни один местный журнал о них не публиковал проникновенных статей.
- А как насчет коттеджей? Вы были столь уверены, что они находятся за домом.
- Я и до сих пор уверена в этом, ибо почувствовала их присутствие сразу же, как только вышла из машины. Я готова поспорить, что если мы вернемся, то обнаружим фунда...
- Я уже обнаружил.
Меган сморгнула.
- Так вы нашли его? И ничего мне не сказали?
Как вы могли...
- Да разве я знал, что вам это интересно? Вы говорили так уверенно.
- Ну, вам понравились рисунки? - Меган перевела разговор на волнующую ее в данный момент тему.
- Считайте, что вы получили эту работу. Но ваши методы, если их предать огласке...
- Я не заинтересована в подбрасывании жареных фактов для газет, мистер Макколл!
- Лук...
- И я предпочитаю осматривать новые места одна. Я всегда очень сильно реагирую, находясь где-то впервые. - Меган поднялась на ноги и принялась мерить шагами комнату, пытаясь успокоиться. - Черт побери, я так и знала, что будет ошибкой то, что я поехала вместе с вами.
Меня никогда не сопровождают мои клиенты, и я не могу объяснить, почему позволила это вам...
Лук понаблюдал за снующей туда-сюда Меган, а потом изрек:
- Чуть не забыл! В довершение всего вы еще и целительница! Не слишком ли много для одной?
Он не думал вкладывать в свой вопрос оскорбительный смысл, однако Меган поняла его не правильно.
- Не провоцируйте меня, мистер Макколл! Я объяснила вам: моя семья называет меня целительницей, но я не покупаюсь на это. Я обладаю единственным навыком - умею делать массаж.
Когда она перевела дыхание, он сказал:
- И вправду эта болтовня идет от вашей семьи?
Взгляд ее синих глаз остановился на нем.
- Оставьте в покое моих родственников. Они прекрасные люди. Полные любви и.., веселья.
Что из того, что у них имеются кое-какие слабости? Они есть у многих людей. И ничего страшного...
- Так все дело в вашей семье, не правда ли?
Это свойственно всем вашим... -Лук смотрел на нее ошеломленно.
- Не всем, - оборвала она, - только некоторым. Очень немногим. Почему вас вдруг так заинтересовала моя семья? - спросила она.
- Не знаю, - сознался Лук. - Я подумал: может быть, через ваших родственников мне удастся понять наконец, с кем имею дело...
- Вы имеете дело со мной.
- Это я знаю. И вы сводите меня с ума всеми этими вашими фокусами-покусами!..
Меган пристально взглянула на него, ее руки уперлись в бока.
- Хорошо. Вы хотите больше узнать о моей семье? Посмотреть на остальных полоумных?
Чудесно! В субботу вечером вы свободны?
Голоса и звуки музыки слышались из благоухающей ароматами темноты, когда Лук и Меган приближались к дому ее родителей.
Надо было поподробнее растолковать ему, что здесь подойдет "одежда обычная", размышляла Меган, бросая быстрые косые взгляды в сторону Лука. Он был в темно-синих брюках и начищенных штиблетах, рукава его легкой синей рубашки плотно облегали бицепсы. Он будет выглядеть как белая ворона среди остальных гостей, с кривой усмешкой подумала она.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments