Счастливый несчастный случай - Синтия Ратледж Страница 8

Книгу Счастливый несчастный случай - Синтия Ратледж читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Счастливый несчастный случай - Синтия Ратледж читать онлайн бесплатно

Счастливый несчастный случай - Синтия Ратледж - читать книгу онлайн бесплатно, автор Синтия Ратледж

Что ей делать? Лори так уверена в безупречности характеристик Клэя, что вопреки политике компании предложила ему работу, не сделав ни одного телефонного звонка, чтобы проверить их подлинность.

Кейтлин не винила Лори за то, что та подпала под обаяние Клэя. Один взгляд его красивых глаз и ты слабеешь, не в силах сопротивляться.

Но Лори должна была заставить Клэя подождать. Вместо того чтобы проверить его рекомендации, она тут же оформила его, а потом отпросилась, чтобы пробежаться по магазинам. Кейтлин пришлось задержаться, так как надо было привести дела в порядок.

Ей не верилось, что Клэй солгал, а она попалась на удочку. Из-за юридических сложностей большинство работодателей сообщают минимальные данные: только дату приема на работу и подходит ли кандидат для повторного найма.

Но в случае с Клэем поток красноречия его последнего руководителя был неиссякаем. Она (работодателем оказалась женщина) превозносила профессиональные достоинства мистера Рейнольдса и его глубокое знание садоводства. Остановись она на этом, все было бы нормально. Но когда женщина сказала, что Клэй перешел от нее на работу к Эндрю Маккэшлину, Кейтлин поняла, что возникла проблема. В заявлении Клэя о приеме на работу не было ни слова о его службе у Маккэшлина.

Как любой добросовестный специалист по кадрам Кейтлин начала расследование. Она позвонила сотруднице, ответственной за домашний персонал Эндрю Маккэшлина, которая обладала обширной информацией. Она не только подтвердила, что мистер Рейнольдс, которого все зовут Си Джи, является ценным работником, но и сообщила, что он до сих пор числится в штате.

Сначала Кейтлин подумала, что они говорят о двух разных людях, но когда совпали года рождения и номера карточек социального страхования, она поняла, что один из Рейнольдсов лжет.

Кейтлин положила карандаш на стол и тяжело вздохнула, бросив взгляд на часы. Завтра после полудня Клэй должен приступить к работе. У нее меньше суток для того, чтобы разрешить эту загадку.


Кейтлин уже поставила блюдо со свиными отбивными и пюре на середину стола, когда Клэй неторопливо вошел через дверь кухни.

Он опустился на стул рядом с Джо и мимолетно улыбнулся Кейтлин. Она с удвоенной энергией стала мешать соус, сделав вид, что не заметила его улыбку.

Лори должна была заняться этим делом. Но она уехала с сестрой в Омаху и возвратится поздно ночью. Утром у Лори назначена встреча с Полом, так что выбора у Кейтлин нет. Придется взять это на себя.

Кейтлин наполнила соусник и села за стол.

— Лори сказала мне, что вы будете работать во вторую смену. — Она положила на колени салфетку. — Если, конечно, ваши характеристики окажутся в порядке.

— Они в полном порядке. — В голосе Клэя прозвучала дерзкая самоуверенность, которая, учитывая обстоятельства, свидетельствующие против него, поразила Кейтлин. — Лори сказала вам, что я буду нагружать грузовики?

— Кажется, она действительно упомянула об этом.

— Пить на работе нельзя, запомни. — Том взял с блюда отбивную, тушенную с грибами. — Такого не прощают. Старина Фрэд испытал это на своей шкуре.

Удивление промелькнуло в глазах Клэя. Он рассмеялся.

— Буду иметь это в виду!

Разговор за обедом шел о делах, связанных с заводом. Кейтлин не прислушивалась. Ее не интересовало, что станок номер пять все еще не работает и что Ллойд из отдела технического обслуживания наконец решился пригласить на свидание Мэри Лу из ОТК. Она только хотела знать, почему Клэй солгал.

— Кстати о свиданиях. — Фрэнк поднес к губам чашку с кофе, испытующе глядя на Кейтлин. — Я слышал, что вы с Джоном обедали вместе. Два свидания за одну неделю! Похоже, это серьезно.

— А потом ты узнаешь, что в воскресенье она собирается пригласить Джона на обед, — с ехидством заметил Джо.

Кейтлин бросила на брата уничтожающий взгляд. Краем глаза она видела, что Клэй пристально следит за ней. В его глазах появился странный блеск.

— Мы с Джоном были на совещании Палаты, — небрежно объяснила она. — Между прочим Клэй и Лори обедали вместе с нами.

— Лори Лавленд? — Джо оторвал взгляд от печенья, которое он намазывал сливочным маслом.

Клэй кивнул в знак согласия. Том протяжно свистнул и восхищенно посмотрел на Клэя.

— Ты не теряешь времени! В первый же день заарканил одну из самых горячих красоток в Шелби!

Клэй улыбнулся и положил в чай одну ложку сахара.

— Я не уверен, что «заарканил» — подходящее слово. Мы всего лишь пообедали вместе.

— Но ты, наверное, понравился ей, — не унимался Том. — Признайся, что она — высший класс.

— Да, хорошенькая и, кажется, довольно милая.

Клэй искоса взглянул на Кейтлин.

— Можете не осторожничать, Клэй. Мы ничего не скажем Лори. — Кейтлин отпила глоток воды. — У нас правило: то, о чем говорят в нашем доме, не выходит за его пределы.

Фрэнк кивнул.

— Но на твоем месте я бы не откровенничал с рабочими.

— И еще имей в виду, что Лори и мистер Новак довольно близки, — добавил Джо.

— Неужели? — Взгляд Клэя сделался жестким. — Насколько близки?

— У них было несколько свиданий, — сказала Кейтлин. — Не думаю, что сейчас они встречаются, но отношения между ними дружеские.

— Ага. Лучше помалкивай, — посоветовал Том. — Конечно, если вы целовались…

— Томас! — Прищурив глаза, Кейтлин сердито посмотрела на брата.

— Да ладно, Кейти, — сконфуженно улыбнулся Том. — Даже ты должна признать, что Лори классная штучка!

— Лори — не «штучка»! — Один раз Кейтлин спустила ему, но больше это не повторится. — Она — женщина. И одна из моих подруг.

— Не злись! — Том посмотрел на нее. — Это же комплимент!

— Твоя сестра красивее Лори. — Хотя Клэй обращался к Тому, его взгляд был устремлен на Кейтлин.

— Кейти? — Том оглушительно расхохотался. — Красивее?

Кейтлин почувствовала, как краска смущения заливает ее шею, и отвела глаза.

Фрэнк бросил на сына предостерегающий взгляд.

— Твоя сестра — вылитая мать, а более красивой женщины не было на свете.

— Прости, — пробормотал Том.

— Начну-ка я убирать посуду.

Кейтлин бросила салфетку на стол и поднялась.

— С тех пор, как вы пришли домой, вы не присели ни на минутку. Давайте погуляем немного, а потом я помогу вам. — Клэй отодвинул стул и встал. — Вечер прекрасный.

— Я не думаю, что…

— Идите, идите, — вмешался Фрэнк. — Мы с Томом помоем посуду.

Том открыл рот, чтобы выразить протест, но, поймав взгляд отца, быстро закрыл его.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.