Маскарад поневоле - Генриетта Рейд Страница 8

Книгу Маскарад поневоле - Генриетта Рейд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Маскарад поневоле - Генриетта Рейд читать онлайн бесплатно

Маскарад поневоле - Генриетта Рейд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Генриетта Рейд

— Восхищаешься собой, Линн? — сладким голосом поинтересовалась Сорша.

Делла уставилась на нее, не находя достойного ответа.

— Впрочем, почему бы тебе и не восхищаться собой? Глупая скромность никогда не была в твоем стиле. Ты выглядишь просто очаровательно, но, честно говоря, тебе не хватает черты, которая есть у всех де Валенс, — как бы ее назвать… м-м-м… скажем, щегольство. И сегодня ты выглядишь слишком скромно. Наверное, переезд был очень утомительным.

— Она совершенно вымоталась за сегодняшний день. Наверное, тебе лучше подняться к себе. Что скажешь, Линн?

— Да, я и правда устала, — призналась Делла, встав из-за стола. — Это был очень длинный день.

— О, какой ты заботливый, Рекс! Будем надеяться, после свадьбы ты останешься таким же прекрасным рыцарем, — ядовито заметила Сорша. — Должна признаться, Линн, я тебя не узнаю. Обычно ты просто расцветаешь к ночи, становишься такой живой, просто настоящая душа компании! Между прочим, разве ты не собираешься показать мне свою одежду, как обычно? Я видела, как Райан пытался забраться по лестнице с кучей чемоданов, и я просто умираю от желания посмотреть на все обновки, которые ты привезла!

— О да, конечно, — поспешно согласилась Делла. — Если ты поднимешься, я тебе все покажу.

Когда они поднимались по лестнице, Сорша взяла Деллу под руку:

— Разве ты не чувствуешь ни малейшего волнения оттого, что Логан. Стейси появится на сцене?

Делла с удивлением посмотрела не нее:

— Нет. А что, я разве должна?

Сорша пожала плечами:

— Джулия — вздорная старуха, и больше всего на свете она любит, когда мужчины, заметь, именно мужчины, ходят перед ней на задних лапках.

— Только не Рекс, очевидно, — сухо заметила Делла.

— Нет, не Рекс. Но ведь он немножко простак, разве не так, Линн, дорогая? Я и правда не могу понять, как ты вообще обратила на него внимание, а тем более влюбилась в него. Он ведь совсем не твой тип.

— А вот ты, кажется, находишь его забавным, — заметила Линн, вспомнив о почти интимной сцене в холле, которую она наблюдала из галереи.

— О, Линн, ты ревнуешь! — засмеялась Сорша не без триумфа. — Но не волнуйся. Рекс — герой не моего романа. В нем есть что-то отталкивающее, кажется, он немного подхалим. Я люблю немного сумасшедших, испорченных и опасных мужчин, но шансы найти такого в этой богом забытой дыре не так уж велики. Единственные люди, которые сюда приезжают — флегматичные, респектабельные, старомодные джентльмен фермеры со своими женами, которые не говорят ни о чем, кроме своего потомства. Да еще пожилые женщины в мешковатых твидовых костюмах, все разговоры которых — о лошадях и которые бранятся как целый взвод солдафонов.

— Ты, должно быть, ненавидишь жизнь в Саггарте, — задумчиво сказала Делла, когда они уже подошли к двери ее комнаты.

— Да нет, — вздрогнула Сорша. — Это жизнь, — добавила она безразлично. — Джулии на самом деле вовсе не нужна компаньонка, ты же понимаешь. Ей просто необходим кто-то, с кем можно сражаться, чтобы жизнь стала немного более волнующей, а поскольку у меня отвратительный характер, я прекрасно подхожу для этой роли. Кроме того, мне нравится Саггарт. Он просторный и удобный. У миссис Хеннесси хороший характер, с ней приятно общаться. И потом, всегда можно как бы случайно поехать в Дублин, когда становится уж просто смертельно скучно. Чего бы я действительно хотела, так это чтобы здесь постоянно жил мужчина, кто-то, на ком я могла бы оттачивать свой язычок и коготки, когда у меня соответствующее настроение.

Она пересекла комнату, подошла к широкой кровати, легла на нее и свесилась вниз, как грациозная кошка.

— Кто знает, возможно, Логан обладает настоящим мужским шармом. С другой стороны, кажется, он разбирается в фермерском хозяйстве, так что, вероятно, он все время будет говорить о свиньях и силосе. — Она посмотрела на Деллу-Линн с любопытством. — Ну ладно, разве ты не собиралась показать мне свои новые тряпки? Я обещаю, что буду не очень завидовать, ну по крайней мере виду не подам.

Делла беспомощно оглядела комнату. Чемоданов, которые Райан поставил на пол у изголовья кровати, нигде не было видно. Куда они могли деться? — удивленно подумала она. Было абсолютно очевидно, что кто-то побывал в ее комнате. Кровать была заправлена, за железной каминной решеткой трещали поленья.

— Я не вижу своих чемоданов, — обескураженно призналась она.

— Это потому, что их, вероятно, уже разобрали. Почему бы тебе не открыть шкаф и не посмотреть? Пидж уже все, наверное, развесила, — нетерпеливо проинформировала ее Сорша. — Кстати, лучше будь с ней поосторожнее. Она большая сплетница и всегда все рассказывает Джулии.

В огромном платяном шкафу из полированного орехового дерева Делла обнаружила свою одежду, аккуратно упакованную в льняные чехлы. Разумеется, так делалось всегда, когда Линн де Валенс приезжала в Саггарт. Она помедлила мгновение. Развернувшись спиной к Сорше, она попыталась собраться с мыслями. Вдруг, на какое-то мгновение, перед ее внутренним взором живо представилась картинка ее крошечного гостиничного номера: навесной кретоновый шкаф за дверью, в нем — совсем немного дешевой одежды; комод, в котором большинство ящиков заедали или были без ручек.

А Сорша была уже полностью захвачена ее покупками; она доставала их, прикладывала к себе и разглядывала свое отражение в зеркале.

— Какие же все-таки у тебя есть великолепные вещи! — завистливо сказала она. — Ты должна подарить мне вот это, розовое с лиловым, когда сама перестанешь носить. Кроме всего прочего, разве это не прерогатива бедных компаньонок наследовать поношенную одежду семьи? — Она вдруг недовольно нахмурилась. — Но, Линн, это совсем на тебя не похоже!

— Что на меня не похоже? — Делла приложила максимум усилий, чтобы ее голос не звучал встревоженно.

— Ты всегда говорила, что тебе не нравится серый, что он полнит… Сорша вытащила короткое платье из джерси светло-серого цвета и с обвиняющим видом протянула его Делле.

— О, — быстро нашлась Делла, — Рекс сказал, что ему нравится, как я в нем выгляжу. И кроме того, я думаю, одна из привилегий женщины — быть непостоянной во вкусах.

Она вздохнула с облегчением, заметив, что Сорша, казалось, потеряла всякий интерес к платью. Но передышка была недолгой.

— Только не говори мне, Линн, что ты не привезла с собой костюм для верховой езды, — защебетала Сорша. — Уж его-то ты никогда не забывала привезти в Саггарт. Хотя, честно говоря, я никогда не могла понять, что ты находишь в этих гадких животных! Кроме того, кажется, катание верхом не идет на пользу фигуре. — Она с удовлетворением провела руками по стройным бедрам. — Честно говоря, Линн, ты немного набирала в весе, хотя сейчас, кажется, ты снова похудела. — Внезапно она подозрительно прищурилась. — Между прочим, ты ведь не взяла костюм для верховой езды не из-за того случая, правда?

Делла почувствовала, что кровь отхлынула от ее лица. Вот она и попалась!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.