Опасные правила - Кэролайн Андерсон Страница 8

Книгу Опасные правила - Кэролайн Андерсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Опасные правила - Кэролайн Андерсон читать онлайн бесплатно

Опасные правила - Кэролайн Андерсон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэролайн Андерсон

Бен рассмеялся:

– С сороковых годов многое изменилось. Из тебя тоже мог бы выйти отличный ветеринар.

– Я бы не хотела принимать роды у коров.

Этот шутливый разговор именно то, что ей нужно, чтобы забыть о том, что произошло вчера вечером. И о том, чего не произошло. Влечение, конечно, никуда не делось. Воздух между ними зазвенел от напряжения, когда Бен очаровательно улыбнулся ей. Между ними проскочил электрический разряд. В следующую секунду к ним заглянул анестезиолог, и чары рассеялись.

– Она пришла в себя. С ней все в порядке. Готовы к следующей операции?

Поднявшись, Бен пошел обрабатывать руки. Допив кофе, Дэйзи присоединилась к нему.

Заперев входную дверь, Бен положил руку себе сзади на шею и принялся массировать гудящие мышцы.

Большую часть дня он оперировал, и усталость давала о себе знать. Несомненно, одной из ее причин была ночь, которую он провел без сна, думая о Дэйзи.

Застонав, он закрыл глаза. Ему нужно постараться хоть на время о ней забыть. Они весь день проработали бок о бок. Не хватало еще думать о ней вечером после работы.

Включив чайник, Бен позвонил Стиву, чтобы узнать, когда придут электрик и штукатур. Только он устроился с чашкой чая в кресле в гостиной, как зазвонил его мобильный телефон.

– Ну и как тебе твой новый дом? – спросил его брат Мэтт.

Бен обвел взглядом стены, покрытые ужасными обоями в стиле семидесятых годов.

– Скажем, у него есть потенциал.

– О.

– Да. В ванной вышла из строя сливная труба.

– И?

– И у меня на кухне больше нет потолка.

– Понятно. – Его брат с трудом сдерживал смех, и он почувствовал, как его собственные губы начинают растягиваться в улыбке.

– Ты можешь приехать и посмотреть на все своими глазами.

Мэтт больше не смог сдерживать смех.

– Нашел дурака. Ты заставишь меня обдирать обои и выносить мебель из кухни раньше, чем я успею снять пальто, – сказал он, затем добавил: – Как работа? Хорошая?

– Очень. У нас отличная команда. Мой ординатор просто супер.

– А как насчет соседей? Ты уже с ними познакомился?

– Да. Ординатор, о котором я говорю, моя соседка. Ей принадлежит дом смежный с моим.

– Как интересно.

Закрыв глаза, Бен откинулся на спинку кресла:

– Она мне очень помогла, когда у меня прорвало трубу. Я пригласил ее на ужин, чтобы отблагодарить.

– И? – В голосе Мэтта слышалось любопытство.

– И ничего.

Мэтт рассмеялся:

– Не заливай, брат, я слишком хорошо тебя знаю. Как ее зовут?

– Дэйзи.

– Дэйзи! Что это за имя такое?

– Нормальное имя. Ты просто ревнуешь.

– Ты ее защищаешь? Это интересно. Опиши ее.

– Она среднего роста. Стройная, с округлыми формами. У нее длинные темные волосы, зеленые глаза и чувственные губы…

– Правда? Насколько чувственные?

Вот черт! Бен тяжело вздохнул:

Я не собирался этого говорить.

– Я так и подумал, – рассмеялся Мэтт. – Итак, насколько они чувственные?

Бен понял, что ему не отвертеться.

– Она целуется как богиня, – признался он.

На секунду на том конце линии повисло молчание.

– Когда ты с ней познакомился? – наконец спросил Мэтт.

– Вчера.

– И уже узнал, как она целуется? Ну ты и быстрый. Говоришь, она твоя коллега? Обычно ты более осмотрителен. Должно быть, она разожгла внутри тебя огонь.

«О да».

– Продолжения не будет. Мне сейчас отношения нужны не больше, чем тебе.

– Кто говорит об отношениях? – спросил Мэтт со свойственной ему прямотой.

Бен снова вздохнул:

– Дэйзи славная девушка. Она не из тех, кого затаскивают в постель просто так, не предлагая никаких обязательств.

– Наверное, этот поцелуй был особенный, – произнес Мэтт с недоверием.

Бен провел рукой сзади по шее:

– Да. Поцеловать ее было большой ошибкой. Нас… э-э… немного занесло. Мне не следовало терять контроль над своими эмоциями. Я знаю, что это безумие, Мэтт, что это ни к чему не приведет, но, черт побери, мне так хотелось остаться с ней. Я был так близок к тому, чтобы…

Он услышал, как хлопнула входная дверь Дэйзи, и тряхнул головой, чтобы прояснить мысли.

– Послушай, я должен идти. Она вернулась. Здесь нет никакой звукоизоляции. Думаю, мне следует к ней заглянуть. Объяснить ей, почему между нами ничего не может быть, пока она не начала строить иллюзии.

– Ты уверен, что между вами ничего не может быть? – мягко спросил Мэтт. – Возможно, тебе пора двигаться дальше, найти немного времени для себя.

– Что-то я не вижу, чтобы ты двигался дальше, – отрезал Бен. Да, его влечет к Дэйзи, и он злится на обстоятельства, которые не в силах изменить.

Он услышал, как Мэтт вздохнул, прежде чем ответить:

– Отстань.

– Ладно, забудь об этом. Приезжай ко мне на несколько дней. Я был бы рад тебя повидать. Обещаю, что не буду заставлять тебя сдирать обои.

Я не верю ни единому твоему слову, но, вполне возможно, приеду. Хотя бы для того, чтобы посмотреть на эту Дэйзи. Желаю тебе с ней удачи. Жду с нетерпением, когда познакомлюсь с ней.

Мэтт разорвал соединение. Тогда Бен встал и с кружкой пошел на кухню. Он даст Дэйзи пять минут, чтобы переодеться и накормить кошку, затем придет к ней, чтобы раз и навсегда остановить то, что между ними происходит.

Она хочет принять ванну. Она мечтает об этом аж с вечера воскресенья.

Дэйзи представила себе, как лежит в теплой воде с ароматной пеной, и усталость покидает ее тело. Но неразобранный чемодан с выходных мозолит ей глаза. Кроме того, ей нужно постирать белье и…

– К черту! – сказала она, открыла краны и добавила в воду немного пены.

Пока старинная ванна на ножках в виде звериных лап наполнялась водой, она включила музыку и зажгла ароматизированную свечу. Затем она сняла с себя одежду и, бросив ее в корзину для грязного белья, забралась в ванну.

– О да! – простонала она. – Какое блаженство!

Но расслабиться ей не удалось. Она слышала за стеной шаги Бена. Наверное, он разбирал вещи. Почему-то она была уверена в том, что он собирается к ней зайти. Ей совсем не хотелось предстать перед ним похожей на мокрую кошку.

Отбросив остатки гордости, она сполоснула волосы чистой водой, неохотно выбралась из ванны и взяла халат. Спереди на нем осталось пятно от чая, и она не может его надеть, пока не постирает.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.