Огненное прикосновение чувств - Джессика Леммон Страница 8

Книгу Огненное прикосновение чувств - Джессика Леммон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Огненное прикосновение чувств - Джессика Леммон читать онлайн бесплатно

Огненное прикосновение чувств - Джессика Леммон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джессика Леммон

— Нет, ничего подобного! — Она покачала головой, прядь светлых волос выскользнула, коснулась уголка ее рта. Она заправила ее за ухо — прядь снова выбилась…

Не раздумывая, он пригладил непокорную прядку, глядя, как ее рот мягко приоткрылся.

— Ладно, а что тогда?

Она была так красива. И совсем не похожа на Ханну. Находясь так близко к ней, он замечал эти тонкие различия. Каждая черта Холли была для него намного привлекательнее, чем у сестры. Она закрыла глаза, будто возвращаясь к своим мыслям, но он был готов поспорить: это ее реакция на нежданное прикосновение.

— Я хочу получать больше удовольствия от жизни. Я редко выхожу на улицу не по делу. И не понимаю, как начать что-то менять…

Ее щеки порозовели еще больше. Он был заинтригован.

Научить Холли Бэнкс нарушать некоторые правила было для него не одолжением, а подарком.

— Всю жизнь, — продолжала она, — я наблюдала за легким нравом Ханны. Я тоже хочу попробовать. Раз уж веселье для тебя — необходимая часть жизни… — научи меня как. Не очень экстремально. Я не собираюсь лезть в горы, прыгать с парашютом или выкидывать что-то, что поставит под угрозу мою репутацию перед новым клиентом.

— У тебя новый клиент? — Он что-то слышал про это.

— Мартина Мерривезер, дочь Берни. Я встретила его в «Чешире».

Ее взгляд метнулся в сторону. Итак, в ту ночь Холли еще и успела поработать. Он накрыл ее руку своей и нежно сжал пальцы:

— Отлично, ей повезло с тобой.

Ее улыбка была гордой.

— Спасибо. Хотя я могу дать кое-что взамен. — Она внезапно посерьезнела.

— Я весь внимание. «Всеми частями тела, но пока воздержусь от упоминания их», — подумал Гэвин.

— Я стану посредником между тобой и дизайнером, может, ты не знаешь, какую мебель, ковры или окна выбрать для твоего дома, но я это сделаю. Я как-то видела твою холостяцкую квартиру, заходила с Ханной и Уиллом. Там было пустовато. Я слышала, как Ханна говорила, что в новом доме есть отдельный офис для клиентов, так что нужно произвести хорошее впечатление. И понимать одновременно как дизайн, так и музыкальную индустрию, чтобы всем было уютно.

— Ты знаешь, что мне нужно. — Его голос был хриплым. Хотелось поцеловать ее. — Ты уверена, что справишься с вопросами о высоте ворса ковра и что такое обшивка стен?

Она указала на стену с декоративными панелями:

— Вот она, обшивка, так что справлюсь.

Хорошо. День стал намного интереснее. Помощь в увеселении Холли позволяла ему стать ближе и давала бонус, избавляла от головной боли.

— Хорошо, принимаю предложение. Научу тебя, как нарушать правила.

Он бы пошел в таком вопросе навстречу без всякой сделки. Но если ей нужно знать, что она вносит свой вклад, — отлично.

— Когда начинаем?

— Как можно скорее. — Обеспокоенная тем, как нетерпеливо прозвучал ее голос, она быстро переспросила: — Нормально? Прямо сейчас?

Думая о том, чтобы поцеловать ее, он поднял руку — с намерением нежно взять ее за подбородок и попробовать эти губы на вкус. Но она неправильно поняла движение и вложила свою руку в его, крепко пожав.

— Спасибо, постараюсь не разочаровать.

Она прикусила свою мягкую нижнюю губу, которую он только что хотел поцеловать.

— Рискую показаться трудоголиком снова, но у меня встреча через час, ее не перенести.

— Нет проблем. — И это правда не было проблемой. Он ждал дольше. Часто бывал рядом с Холли, не поддаваясь своим порывам, импульсам страсти, которые старался игнорировать до сих пор.

Отчасти он передумал потому, что Уилл с Ханной уехали, и он задумался: не те же ли мотивы у Холли?

— Хорошо, Халс, я научу тебя веселиться!


Глава 6

После встречи с клиентом Гэвин шел по одной из главных улиц города, когда заметил двух хорошо знакомых ему женщин. Рыжие волосы одной из них казались в лучах осеннего солнца огненными: конечно, Пресли Коул.

Гэвин был знаком с ней много лет, еще до ее помолвки с братом. Он считал, что ее веселый и легкий нрав идеально подходит самоотверженному Кэшу. Женщина, идущая с ней, застенчиво улыбнулась.

— Это точно Холли? — довольно поддразнил ее Гэвин.

Холли закатила глаза и улыбнулась уголком рта:

— Очень смешно…

— Я так и подумал!

Он с нетерпением ждал, когда они смогут общаться больше чем обычно, учитывая их недавний уговор.

— Что привело тебя в нашу глушь, Гэвин? — спросила Пресли, она держала чашку с кофе.

— Был у клиента, и это не ваша таллахасская глушь.

Она пошевелила пальцами перед его лицом, демонстрируя обручальное кольцо:

— Я почти Сазерленд, так что здешняя.

— Что вы собираетесь делать? — спросил он. Холли казалась более застенчивой, чем вчера, ему хотелось в ее общество.

— Мы как раз заканчивали, — прощебетала Пресли, — я собираюсь встретиться с Кэшем.

Она взглянула на Холли, глаза которой удивленно округлились.

— Я совсем забыла об этом… Гэвин, ты сможешь подвезти Холли домой?

Он искоса посмотрел на Пресли, которая выглядела довольной.

— Нет проблем, только у меня есть дело неподалеку. Холли, сходишь со мной?

Он бросил взгляд в сторону Холли, которая казалась обеспокоенной и немного разозленной. Ее щеки разрумянились, взгляд бросал золотые искорки.

— Я не знала, что я такая обуза, — сказала она Пресли.

— Точно не обуза, — заверил Гэвин, — но если ты помогаешь мне с дизайном интерьера, то сможешь помочь и сейчас.

Он кивнул на свой пикап, припаркованный на другой стороне:

— Я сегодня возвращаю машину из аренды, и мне не помешало бы второе мнение. Если не возражаешь.

— Да, Холли упомянула о вашем соглашении. — Пресли многозначительно посмотрела на свою подругу: — Вот и представился случай.

Холли поджала губы.

— Веселись!

Пресли обняла Холли, хлопнула по плечу Гэвина и побежала к своей машине.

Холли скрестила руки на груди:

— Тебе не обязательно подвозить меня, вызову такси.

— Зачем, если я на машине?

— Так ты же собираешься ее сдавать?

Он пожал плечами:

— Жизнь для того, чтобы жить, Халс.

Ее глаза снова сверкнули, но это не было гневом или нервозностью, если он правильно понял: ей понравилось это прозвище. Он никогда не слышал, чтобы ее называли иначе, чем Холли. Вот и первый выход за обыденность.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.