Ловушка для обольстителя - Шери Уайтфезер Страница 8
Ловушка для обольстителя - Шери Уайтфезер читать онлайн бесплатно
– Ты серьезно?
– Конечно, серьезно. Ты был прав, когда сказал, что он особенный. И я хочу изменить его жизнь.
Макс продолжал пристально на нее смотреть. Неужели он думает, что она пытается слишком много на себя взять?
Но тут Макс улыбнулся и сказал:
– Я помогу тебе, Лиззи. Мы справимся. Вместе. Мы найдем ему дом.
– Спасибо, Макс.
– Я с таким удовольствием смотрел на вас двоих сегодня. Вы так здорово поладили.
Лиззи с жадностью впитывала эти комплименты.
– Не могу дождаться, когда увижу его снова. По крайней мере, мы будем здесь до конца недели.
Улыбка исчезла с лица Макса.
– Не могу поверить, что я сказал такое о его рисунках. Надо было подумать о том, почему на них нет волос, прежде чем говорить.
– Ничего страшного. Когда его усыновят, он сам нарисует и волосы, и все остальное, что будет отличать его новых родителей.
– Твои волосы его точно поразили. Но я этого и ожидал.
– Мне поначалу было неловко.
– Да, я заметил. Сейчас они выглядят, как бушующее пламя.
– Просто ветер. Нам надо обсудить наш план с Лозой. Это ведь за ней будет окончательное решение по поводу будущих родителей Токони.
– В некотором роде и за нами тоже. Учитывая, что именно мы будем их искать. – Макс остановился, нагнулся и подобрал ракушку. Внимательно рассмотрев ее изящные завитки, он вновь бросил ее на песок и спросил: – Но поймем ли мы, Лиззи?
– Что семья ему подходит? Думаю, поймем. Кроме того, его родная мама оставила кое‑какие указания.
Макс вдруг сильно нахмурился.
– Молодая и романтичная пара, которая полюбит его так же сильно, как они любят друг друга? Где же мы таких найдем?
– Ты как будто на самом деле не хочешь этим заниматься. Уже передумал?
– Нет. Но я не хочу выбрать не тех людей. Или отправить к Лозе какую‑то неподходящую пару, ну, ты понимаешь.
– Я согласна. Мы и не собираемся хвататься за первую попавшуюся семью, которая захочет кого‑нибудь усыновить. Кроме того, мы еще даже не думали о том, как к этому подступиться.
– Ты права. Я буду гораздо меньше переживать, когда мы изучим все возможности и варианты.
– Кем бы ни оказались его будущие родители, они должны поддерживать его стремление к творчеству. Мне кажется, он может многого добиться в искусстве.
Макс улыбнулся.
– Именно это я и подумал, когда увидел его впервые. А еще он все время такой радостный – заставляет всех вокруг улыбаться.
Лиззи засмеялась.
– Тебе не кажется, что мы несколько предвзяты?
Макс рассмеялся в ответ.
– Послушать, как мы тут его расхваливаем, можно подумать, что он наш сын. – Он перестал улыбаться, и его лицо застыло. – Но это не так.
– Не так. Но нам сейчас надо думать не об этом. Никто не станет предлагать нам его усыновить.
– Да мы и не могли бы, даже если бы хотели.
– Не могли. Хотя я уверена, что ты стал бы прекрасным отцом. Вот как муж ты наверняка бы провалился с треском.
– С ролью мужа я бы точно не справился – точно так же, как ты не справилась бы с ролью жены.
– Вот это точно. Я ни с кем и не встречалась больше нескольких месяцев. С другой стороны, это точно придется по душе какой‑нибудь паре, которая полностью готова и хочет побыстрее подарить ребенку новый дом.
– Ты права, Лиса. Так наверняка и будет.
– Не серди меня, Безумный Макс.
– Окуну тебя в воду, будешь знать, как швыряться песком.
Лиззи бросила быстрый взгляд на океан.
– Если ты это сделаешь, то отправишься на дно вместе со мной.
– Знаешь, чего я сейчас хочу? – Макс махнул рукой в сторону гостиничного ресторана, крыша которого была украшена пальмовыми листьями. – Взять ананасовый молочный коктейль в баре. Присоединишься?
– Да.
***
Макс выпил свой коктейль в тишине. Испытывать сексуальное влечение к лучшей подруге – ноши тяжелее не придумаешь.
– Ты правда считаешь, что я стал бы хорошим отцом? – спросил Макс.
– Правда. Ты всегда легко находишь общий язык с детьми. Это умение – часть тебя, и превосходная часть.
– Спасибо. Я никогда не думал о том, что могу стать отцом.
– У тебя могут быть дети, если ты этого хочешь.
– Да, конечно. И кто же мне родит этих детей?
– Ты мог бы взять ребенка из приюта, стать отцом‑одиночкой.
– Вряд ли это часто случается.
– Вряд ли, но в наше время это возможно. Я не рождена быть матерью.
– Трудно в это поверить, судя по тому, как прекрасно ты общалась с Токони.
– Нести ответственность за ребенка, за то, чтобы дать ему все необходимое, – это ужасно страшно.
– Ты всегда помогала мне, когда я нуждался в чьем‑то твердом плече.
– Я твой друг. Это не то же самое, что быть матерью.
– Нет, но это все равно многое говорит о тебе. Как и твое участие в судьбе Токони. Честно признаться, я уже начинаю думать, что ты была бы превосходной матерью.
– Не уверена. Но спасибо тебе за эти слова.
– Я правда так считаю, – добавил Макс совершенно искренне. – Конечно, главное – это найти для Токони родителей, которых он так ждет.
– Он знает, что когда‑то и ты ждал усыновления?
– Нет. Обычно ребенка усыновляет семья, которая берет его на воспитание. Или дальние родственники. Это самый частый вариант.
– Но с тобой такого не произошло.
Макс кивнул. Его дальние родственники оказались едва ли не хуже его матери. В индейской резервации у него даже была старая и злобная бабка, которая называла его «иеска», что значит «отродье», поскольку считала его наполовину белым, сыном одного из американцев, с которыми его мать гуляла в приграничных городах.
– Я все равно не хотел, чтобы меня усыновили.
– Даже в семью, которая тебя воспитывала?
– Я предпочитал, чтобы меня оставили в покое. Кроме того, поначалу меня так часто передавали из семьи в семью, что я ни к кому не успевал привыкнуть. Конечно, когда я встретил Джейка и Гаррета, все изменилось в лучшую сторону. Но эту историю ты уже знаешь.
– Да, знаю. Джейк сперва задирал нос, потому что считал тебя занудой. Зато Гаррет сразу встал на твою сторону и дрался с ребятами, которые над тобой издевались.
– Гаррет спасал меня несчетное количество раз. Но Джейк тоже поменял мнение и стал со мной дружить.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments