Нежеланный брак - Джо Беверли Страница 78
Нежеланный брак - Джо Беверли читать онлайн бесплатно
Сердце в ее груди заколотилось как бешеное. Она опустила глаза, чтобы злодеи не догадались, что она надеется на спасение. Кого привел Робин? Впрочем, не важно. В их теперешнем положении выбирать не приходится.
Двое вооруженных разбойников, не спуская глаз со своих пленниц, прислушивались к тому, что происходило наверху. Вскоре раздался еще один крик, на этот раз какой-то хриплый. Больше всего он напоминал предсмертный стон. Вряд ли этот сумасшедший стал бы убивать Бланш, чтобы получить сексуальное удовольствие. Впрочем, кто знает, какими методами он привык действовать?
Господи, поторопитесь же, благословенные спасители, кем бы вы ни были!
Сверху донесся треск и стук падающего тела. Кларисса вздрогнула и пролила бренди.
— Как ты думаешь, если он прикажет нам убить эту красотку, мы сможем сначала с ней позабавиться? — Толстяк облизнулся и ткнул локтем в бок своего приятеля. — Я бы не отказался сейчас от хорошенькой бабенки.
— А что, думаю, сможем, — согласился бородач. — Еще есть горничные.
— Верно, — воодушевился толстяк. — Я забыл о них. Одна, правда, немного костлява, но зато другая довольно аппетитная. Жаль, что нельзя пойти к ним прямо сейчас. Мне просто невмочь.
— Тебе будет еще хуже, если он узнает, что ты покинул пост.
Бет сосредоточилась на том, чтобы не мигая смотреть в сторону, и вдруг почувствовала какое-то движение за спиной у головорезов. Она даже перестала дышать. Кто-то был в доме, и это могло означать лишь одно — их пришли спасать. Она снова потянулась к бокалу. В этот момент в дверном проеме возникла высокая фигура, и Бет уронила бокал. Разбойники подпрыгнули от неожиданности.
— Осторожнее, — угрожающе шагнул к ней чернобородый.
— В твой затылок упирается пистолет, — оборвал его маркиз. — Твой дружок в таком же положении. Вряд ли мы промахнемся. Бросайте оружие.
Чернобородый вскинул руку, чтобы выстрелить в Бет — лорд Деверил, наверное, был очень суровым хозяином и жестоко карал за неповиновение, — но затем, грязно выругавшись, бросил Люсьену пистолет, который тут же подобрал Робин. Второй вооруженный человек, которым оказался мистер Бомон, держал на прицеле толстяка.
— Робин, найди какую-нибудь веревку, чтобы их связать, — попросил маркиз, и мальчик бросился выполнять поручение.
— Люсьен, нужно спасать Бланш. — Бет с трудом поднялась. Ноги ее не слушались. — Он повел ее наверх…
Маркиз оглядел поверженных бандитов, бросил взгляд на своего однорукого друга и подозвал Бет. Когда она приблизилась, он протянул ей пистолет:
— Держите крепче. Если он шевельнется, просто нажмите на курок.
Он ободряюще поцеловал ее в щеку и кинулся к лестнице. Но тут же остановился.
Бет оглянулась, забыв о том, что должна держать на прицеле бандита. По ступеням с огромным окровавленным ножом в руке спускалась Бланш. Ее платье было разорвано на груди и залито кровью — мрачный призрак в красно-белом одеянии с черными, расширенными от ужаса зрачками.
— «Спящий и покойник, как черт, изображенный на картинке, лишь детям страшны», — словно в полусне продекламировала актриса, и Бет узнала слова леди Макбет. — «Ну кто бы подумал, что в старике столько крови…» [3]
— Бланш, — потрясенно произнес Люсьен, не в силах сдвинуться с места.
— Присмотри за ними. — Бомон тряхнул маркиза за плечо и протянул ему пистолет. — Здесь могут понадобиться две руки.
Бомон быстро взбежал по лестнице, вынул из руки Бланш нож и бросил его на пол. Крепко сжав ее окровавленный локоть, он небрежно спросил, чтобы вывести ее из оцепенения:
— Вы убили его? Мужественный поступок, ничего не скажешь!
Бет знала, что Бомону не привыкать к виду крови, но все равно удивилась его спокойствию. Белая Голубка между тем оправилась от шока и горько разрыдалась.
Бет крепче сжала пистолет и оглянулась на перепуганных бандитов.
— Она не могла убить его. Не могла, — бормотал толстяк с поросячьими глазками.
— Убила она его или нет, но вам тоже не поздоровится! — отрезал Люсьен.
Робин примчался из кухни с длинной веревкой, и бандитов связали по рукам и ногам. После того как мальчик объяснил, что раздобыл веревку, развязав одну из служанок, которая теперь бьется в истерике, его отправили обратно, приказав развязать другую, но держать их обеих на кухне до соответствующего распоряжения.
Люсьен осторожно вынул из рук Бет пистолет и, поставив его на предохранитель, нежно обнял ее:
— Вы не пострадали, моя радость?
— Нет, но очень испугалась. — Она была счастлива оказаться в безопасности, но все еще дрожала от пережитого страха. Он ласково гладил ее по волосам. — Этот человек сумасшедший. Просто сумасшедший!
— Был сумасшедшим, если говорить точнее. Не думаю, что Бланш могла промахнуться. — Он обернулся к Белой Голубке, которой мистер Бомон помогал спуститься с лестницы.
Бланш, как могла, привела в порядок платье, заколов его на плече мужской булавкой для галстука.
— Он мертв, Бланш? — спросил Люсьен.
— Да, я выпустила этой грязной свинье кишки, — проговорила она равнодушным тоном, что можно было приписать пережитому шоку.
— Я и сам давно хотел его убить, — отозвался Люсьен с подчеркнутым негодованием, чтобы хоть как-то ее успокоить.
— Тогда тебе пришлось бы встать в очередь за мной, — бросил Бомон.
— Он был моим! — Помертвевший взгляд красивых глаз Бланш заставил мужчин прекратить этот неуместный спор. — Он был моим, — повторила она с тяжелым вздохом и добавила с фальшивой непринужденностью: — Я всегда мечтала сыграть леди Макбет. Наверное, я это сделаю в следующем сезоне.
— Боже, Бланш… — Люсьен сокрушенно покачал головой и налил всем по бокалу бренди. Все выпили, чтобы снять напряжение. Бет протянула Клариссе ее нетронутый бокал и велела выпить.
— Она действительно убила его? — недоверчиво спросила девушка.
— Да.
— Я очень рада, но…
— Не думай об этом. Нам сейчас не нужны сцены, Кларисса.
Кларисса набралась храбрости и сделала глоток.
— Я всегда держу под кроватью нож, — объяснила Бланш. Она немного расслабилась после бренди, но ее все еще бил озноб. — Я завела такую привычку еще в ранней юности. — Она оглядела себя и добавила с улыбкой: — Мне нужно умыться и переодеться. Белая Голубка никогда не носит такую грязную одежду. Пожалуй, пойду на кухню…
— Нет, — остановил ее Хэл, глядя на нее с благоговением. — Подумайте о бедных служанках. Лучше идите в соседнюю комнату, а я принесу вам воды. Только сначала я взгляну на Деверила. Может быть, он еще жив.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments