Паутина любви - Виктория Холт Страница 75

Книгу Паутина любви - Виктория Холт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Паутина любви - Виктория Холт читать онлайн бесплатно

Паутина любви - Виктория Холт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктория Холт

— Вы хотите сказать, что дети действительно умирают таким образом? — спросила я.

— Да, просто умирают в колыбельке. Обычно это происходит в трехмесячном возрасте, но, насколько мне известно, такое может случиться даже с двух или трехлетним. Самое странное в том, что врачи так и не знают причины этого, но если не знать причины, то как же принимать меры предосторожности?

— Я никогда раньше ни о чем таком не слышала! — проговорила я и сразу же подумала о Тристане.

После обеда я пошла в детскую.

— Он спит, — сказала няня. — Проходи, поболтаем.

— Я хочу вначале посмотреть, все ли в порядке с Тристаном.

— Все ли в порядке? Он спит сном невинного младенца, благослови его Господь!

Я взглянула на малыша. Он прижимал к себе игрушечного медвежонка. Выглядел он ангелочком, и я с радостью заметила, как ритмично он дышит.

— А чего ты еще ожидала? — спросила няня Крэбтри. — Хорошо, что у него есть этот медвежонок, а то он сосал старое покрывало. Господи, как трудно было отучить его от этого! А уж какой шум поднимался, когда я бралась стирать это покрывало! Прямо чуть сердечко у него не разрывалось, но я его приучила к медвежонку. Немножко, правда, беспокоят меня пуговичные глаза. Вдруг, думаю, они отскочат?

Присев, я рассказала няне о ребенке Пенгелли.

— Про того, что в Сен-Иве, я слыхала, — ответила она. — Просто удивительно!

— Я тут же подумала о Тристане! — С ним все будет в порядке, я с него глаз не спускаю. Да что с тобой, милая?

— Я не знаю, няня, здесь постоянно случаются ужасные вещи…

Подойдя ко мне, няня обняла, меня. Я вновь почувствовала себя маленьким ребенком.

— Ну вот, все в порядке! Ничего не случится ни с нашим ребенком, ни с тобой… Нянюшка Крэбтри присмотрит за вами.

Прижимаясь к ней, я ощущала себя в безопасности. Все будет в порядке, потому что всемогущая няня Крэбтри защитит нас.

В доме поднялся переполох, когда Полли Роу, одна из служанок жухни, заявила, что видела привидение. Ее привела ко мне повариха:

— Вам лучше это послушать, мисс! Думаю, оно вас касается.

Полли, раскрасневшаяся, прекрасно сознавая, как увеличился ее авторитет оттого, что именно она видела это поразительное явление, говорила, запинаясь от возбуждения:

— Там на утесе, мисс, с западной стороны! Я как раз возвращалась, матушку повидав, она в Миллингарте, и вдруг вижу это… привидение! И идет прямо на меня, совсем рядом! Мы разошлись на дорожке, которая ведет к морю.

При этом воспоминании она содрогнулась.

— И чего-то у нее надето на голове, вроде, чтобы лица не увидать, но я ее узнала, тут уж не ошибешься, будьте уверены! Ходила высматривала чего-то, на море глядела. В общем-то, на вид — как обычно, но немного по-другому…

— Кто это был? — спросила я.

— Да привидение же, мисс! Вся прямо, как тень. Глянула на меня в упор, наверное, узнала. Ну, ясное дело, мы же с ней виделись! Она прошла мимо меня… ну, как привидение, вроде как проплыла, а после исчезла. Меня прямо всю затрясло, двинуться с места не могла, а она, значит, исчезла…

— Так кто же это был?

Полли боязливо взглянула на меня:

— Она и была, миссис Трегарленд, значит…

— Ты имеешь в виду… первую миссис Трегарленд?

— Нет уж, мисс! Она была вторая… вторая миссис Трегарленд!

— Моя сестра?

Она, опять взглянув на меня, покивала головой. Я почувствовала, что для того, чтобы удержаться на ногах, мне необходимо опереться о стол.

— С вами все в порядке, мисс? — спросила повариха.

— Да, да, спасибо. А где именно ты видела это, Полли? — спросила я.

— Так на западном утесе, мисс, недалеко от тамошнего коттеджа.

— И ты уверена, что узнала ее?

— Ну, мисс, я говорю, у нее шарф был на голове, лицо чтобы спрятать вроде бы немножко, но это точно была она, совсем рядышком! Мы чуть было друг с другом не столкнулись! Только что была, а когда я обернулась — ее уже и нет…

— Нет? А куда она делась?

— Этого уж я не знаю, мисс. Они, привидения, разгуливают, как им угодно, могут проходить сквозь стены, а надо — так и сквозь утесы!

— Думаю, ты все-таки ошиблась, Полли. Полли замотала головой.

— Это точно она была… только как привидение, единственное, в чем разница.

— Что же это значит? — я обращалась к самой себе, но Полли откликнулась:

— Успокоиться не может, наверняка из-за мистера Дермота! Он же тоже помер? Видать, теперь ищут друг друга, говорят, у них на том свете так бывает!

— Спасибо, что рассказала мне, Полли. — Я подумала, вам знать надо, мисс. Вы же вроде как ее сестра?

Когда она ушла, я села, обуреваемая противоречивыми чувствами. Дорабеллу видели возле утесов! Я пыталась внушить себе, что все это глупости: Полли увидела кого-то, напоминавшего сестру, и досочинила остальное. Все в доме нервничали, и это разбудило воображение Полли. Теперь в кухне только и разговоров будет о том, что именно видела Полли, она будет чувствовать себя важной персоной и, несомненно, еще приукрасит свою историю.

В эту ночь я не могла уснуть. В глазах у меня стояло загадочное лицо Дорабеллы. Я припомнила случай, который произошел с нами в одиннадцать лет. По соседству был дом, в котором, как говорили, водились привидения. Мы боялись, но бегали по этому дому — там было разбитое окно, через которое мы туда забирались.

Однажды, когда мы были там, другим детям пришла в голову та же самая мысль. Мы спрятались в одной из комнат, прислушиваясь к звукам осторожных нерешительных шагов.

— Давай изобразим привидения, — предложила Дорабелла.

Мы сняли свои легкие пелерины, прикрыли ими лица, а потом неожиданно вышли навстречу детям.

— Убирайтесь или мы утащим вас с собой! — проговорила Дорабелла заунывным голосом. — Мы — привидения!

Дети, повернувшись, с визгом побежали, а мы с Дорабеллой стали покатываться со смеху. А теперь… Полли видела ее привидение на утесе… или ей казалось, что она видела его?

Как долго тянулась эта ночь! Я внушала себе, что все это — чепуха, обычная глупая история, типичная для местных суеверных жителей, которые готовы поверить во все, что угодно.

Я так и не уснула до рассвета. Мне нужно было поговорить с кем-то об этом, и единственным человеком, которому я могла довериться, был Джоуэн. Я набрала его номер.

— Мастера Джермина нет, — сообщили мне. Я спросила, когда он вернется.

— Это говорит мисс Денвер, — добавила я.

— Ах, мисс Денвер, он уехал в Лондон.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.