Похищенный - Даниэла Стил Страница 73
Похищенный - Даниэла Стил читать онлайн бесплатно
Через две минуты Джон уже смотрел на ребенка, сидящего наколенях матери. Тедди не улыбался. Он только ежесекундно цеплялся за Мариэллу,как будто боялся, что его сейчас опять заберут у нее.
— Привет, молодой человек, — сказал Джондружески. — Мы тебя долго искали.
— Мне сказали, ты умерла, — прошептал мальчик,глядя на мать и не понимая, можно ли доверять этому дяде. — Потом меняположили в ящик… Еще там дырки были… Дали печенья…
— Ох, всегда я любил немцев, — пробормотал сквозьзубы Тейлор.
Эти немцы должны были многое рассказать. Как только ихзадержали, они заявили, что отец ребенка заплатил им, чтобы они вывезли ребенкав Германию, где он «будет в безопасности», но отказались сообщить, как зовуттого, кто их нанял. По их словам, они знали только, что родители ребенка —граждане Германии. У одного из немцев нашли листок с именем Малкольма и номеромтелефона. Тейлор хорошо помнил этот номер. Он принадлежал Бригитте Сандерс. Нооб этом Джон не сказал Мариэлле. Можно и подождать, что еще расскажут этинемцы.
— Не знаю, что тебе и сказать, — проговорилаМариэлла, усаживая Тедди поудобнее у себя на коленях. Машина выезжала из воротпорта. — Я не думала, что ты его найдешь… Я так боялась… Я думала, ты менявезешь, чтобы… — Она не смогла договорить. Вдруг она поняла, что голова большене болит. Теперь она могла только любоваться на Тедди, прижимать его к себе дабросать исполненные благодарности взгляды на человека, который нашел ее сына.
— Я знаю, что ты думала, — тихо отозвалсяон. — Наверное, я должен был взять с собой Малкольма. Но я хотел, чтобысначала ты взглянула на этих людей. Они говорят, что их наняли родителимальчика.
— Представляю, как обрадуется Малкольм, — сказалаМариэлла и улыбнулась. Она была рада за него. Он тоже заслужил снова увидетьсына. Но Джон Тейлор ничего на это не ответил.
Около Дворца правосудия их уже ждали человек двадцатьслужащих ФБР. Джон приказал им окружить Мариэллу и ребенка плотным кольцом, имальчик опять перепугался. Но Мариэлла обняла его и твердо обещала, что всебудет хорошо. Еще минута, и с ними будет папа.
Когда все они вошли в зал суда, наступила гробовая тишина,словно все присутствующие поняли, что сейчас произойдет нечто исключительноважное. Том Армур прервал свою речь на полуслове. Судья Моррисон вытаращилглаза. Пройдя вперед, группа мужчин отошла в сторону, и показалась Мариэлла смаленьким темноволосым мальчиком на руках. Судья в изумлении вскочил с места.
— Так это…
Он смотрел на Мариэллу, которая улыбалась сквозь слезы ипереводила взгляд с него на Тейлора. В зале вскрикнула какая-то женщина, людиповскакивали с мест, репортеры рванулись вперед, но охрана сдержала натиск.Полицейских предупредили заранее агенты ФБР.
— Боже! — закричал кто-то. — Это же он!Живой! Это же их сын!
Судья снова сел за стол и бешено заколотил молотком,призывая к спокойствию. Но Джон наблюдал только за реакцией Малкольма. Увидевмальчика, он повел себя совсем не так, как Мариэлла. Он встал, снова сел,оглянулся, как будто искал кого-то, и только потом рванулся вперед. Его желаниеброситься к сыну не было инстинктивным, как у Мариэллы. И у него не вырвалсянепроизвольный крик, когда он понял, что перед ним его сын. А вот Чарльз плакалот счастья и улыбался Мариэлле. Он вспоминал другой день и другого мальчика ирадовался, что на этот раз все окончилось не так трагично.
— Слава богу, он жив, — прошептал Чарльз, и ТомАрмур согласно кивнул, стараясь сдержаться и улыбаясь сквозь слезы. Он тоже знал,что значит пережить своего ребенка, он тоже был благодарен судьбе, что в этотраз ничего подобного не произошло. Чарльз даже не думал о том, что он спасен,так он был счастлив за Мариэллу, которая нашла своего сына.
Малкольм подошел к Мариэлле, Тедди и Джону. Он был спокоен.
— Слава богу, вы его все-таки нашли, — сказал он счувством, но Джон заметил, что глаза его сухи и он сдерживает раздражение.Малкольм попытался взять Тедди на руки, но мальчика нельзя было оторвать отматери.
— Они сказали, что мама умерла, — сказал он.Бедняжка, он все еще боялся.
— Наверное, это страшные люди, — сказал Малкольмсо странной интонацией. Джон Тейлор пригласил его пройти вместе с ними вкабинет судьи.
Зал суда уже очистили от публики и журналистов, и тамостались только прокурор, адвокат, обвиняемый, Мариэлла с ребенком, присяжные ибольше десятка агентов ФБР. Судья прошел в кабинет вместе с Малкольмом и ДжономТейлором. Мариэлла представления не имела, о чем у них идет речь. Она тихосидела и шепотом говорила с Тедди и Чарльзом. Никогда в жизни она не была таксчастлива, как сегодня. Двое агентов ФБР принесли Тедди мороженое, теперьмальчик ел его, совершенно счастливый, и прижимался к матери. А ей казалось,что никуда он не пропадал, что она давным-давно сидит вот так и обнимает его.Кошмар последних месяцев растаял и никогда уже не возвратится. Прошло четыремесяца, и по воле бога и Джона Тейлора, и, может быть, еще Луи Тедди снова сматерью.
Прошло довольно много времени, прежде чем судья Моррисон,Тейлор и Малкольм вернулись в зал. Губы Малкольма были плотно сжаты. Джонудважды звонили из ФБР, и оба звонка оказались довольно интересными. Многоепо-прежнему оставалось неизвестным, но главное выяснилось: преступников, вовсяком случае, тех, которых арестовали на корабле, нанимал Малкольм. Теперь неоставалось никаких сомнений. Имелись даже вещественные доказательства, в томчисле фальшивый паспорт для ребенка, который оформлял Малкольм. В паспортемальчик значился как Теодор Сандерс.
— Это абсурд, — резко заявил Малкольм послепервого телефонного разговора Тейлора. — Меня пытаются обвинить в том,чего я не совершал. — Он гневно напомнил Тейлору, что у него в СоединенныхШтатах пока еще есть влиятельные друзья и обширные связи.
— Тем не менее, — спокойно возразил Джон, — преступникиназывают именно ваше имя. Вам будет предоставлена возможность опознать этихлюдей и оградить себя от ложных обвинений. Мы еще об этом поговорим. Только нездесь, а в здании ФБР, в моем кабинете. Было совершено несколько преступлений,за которые заплачены от вашего имени большие деньги. Именно вам, как я полагаю,предстоит ответить за преступный сговор и вымогательство, если я только неошибаюсь. Я уж не говорю о том, что мистер Делони может призвать вас к ответупо гражданскому суду.
Тейлор говорил, еле сдерживая себя. Оба они — и он, иМалкольм — были напряжены до предела. Судья же испытал настоящий шок. У него неукладывалось в голове, как человек мог похитить собственного сына? Зачем? ФБРпредстояло найти ответы на эти вопросы. Сейчас нужно было распустить коллегиюприсяжных и освободить невиновного. По крайней мере, теперь было очень похоже,что непосредственных исполнителей нанял отец ребенка. Выяснилось, что мальчикцел и невредим и похитил его наверняка не Делони.
— Дамы и господа, — заговорил судья, обращаясь кприсяжным, когда заседание было возобновлено, — мне кажется, что мы с вамиедва не совершили вопиющую ошибку. По вновь открывшимся обстоятельствампредставляется, что Чарльз Делони не совершал преступления, в котором онобвинялся. Руководствуясь этими соображениями, я освобождаю его из-под стражи.Вам я предлагаю разойтись и отправиться по домам. Надеюсь, в скором времени мысможем сообщить вам, господа присяжные, что дело против мистера Делониофициально закрыто. Обращаюсь к мистеру Делони с просьбой не выезжать из городавпредь до особого распоряжения. Благодарю всех за участие.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments