Ничего не планируй - Морган Мэтсон Страница 71

Книгу Ничего не планируй - Морган Мэтсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Ничего не планируй - Морган Мэтсон читать онлайн бесплатно

Ничего не планируй - Морган Мэтсон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Морган Мэтсон

Только я собралась ответить ей, как Брук кивнула и повернула кресло. Я посмотрелась в зеркало. Вафля поднял голову и огляделся по сторонам.

– Все готово, – отступив на шаг, с улыбкой сказала она.

Увидев свое отражение, я моргнула. Хотя мои волосы все еще оставались накручены на бигуди, лицо выглядело потрясающе. И пусть косметики на мне было больше, чем обычно, но макияж не казался вычурным или ярким – я все еще оставалась самой собой, с подчеркнутыми достоинствами.

– Что скажешь? – спросила Брук, а затем обнадеживающе, но немного нервно улыбнулась.

– Это великолепно, – сказала я, возвращая ей улыбку. – Спасибо тебе.

Я сделала глубокий вдох, потому что знала – мне нужно все исправить, хотя интуиция подсказывала: вероятно, это следует сделать Дэнни, а не мне.

– Брук, – медленно произнесла я, затем приподняла уши Вафли и уронила их. – Я действительно…

– Все хорошо, – отмахнулась она.

– Но…

– Правда, – решительно сказала Брук и улыбнулась мне. – Но все равно спасибо. А теперь, – вдруг перешла она на деловой тон, – постарайся не снимать бигуди как можно дольше, хорошо? И через час зайди ко мне, я еще раз нанесу тебе помаду.

Я взглянула на телефон и подпрыгнула, скинув Вафлю на пол. Он посмотрел на меня как на предателя, а затем залез на кровать и перевернулся вверх пузом. Я даже не ожидала, что уже столько времени, а мне еще надевать платье.

– Мне нужно идти, – направившись к двери, сказала я. А когда открыла ее, повернулась к Брук, которая почесывала Вафле пузо. – Спасибо тебе.

Брук кивнула, а затем взмахнула рукой.

– Иди уже, – воскликнула она, и я поспешила выйти из комнаты.

Выбежав на лестничную площадку, я наткнулась на Джей Джея, который застегивал запонки.

Он взглянул на меня и тут же рассмеялся.

– Боже мой, – чуть согнувшись от смеха, выдавил он. – Что у тебя на голове? О боже.

– Заткнись, Джеймисон, – огрызнулась я и направилась к комнате Линни, которая, к счастью, оказалась пустой. – Это обычные бигуди!

– Нет, подожди, вернись, – продолжая смеяться, сказал Джей Джей, отчего каждое слово давалось ему с трудом. – Я не об этом. Ты посмотри…

Я захлопнула дверь в комнату Линни, а затем, позабыв о проблемах с электричеством, попыталась включить свет. То, что я встретила Джей Джея в костюме, говорило о двух вариантах развития событий: либо группа, отправившаяся в подвал все наладить, потерпела неудачу, либо они просто выгнали брата, чтобы он не мешался. Второй вариант более вероятен, – вернее, я надеялась, что это так. Я огляделась. В комнате как будто только что закончилась «вечеринка» по подготовке к свадьбе, которую так не вовремя прервало отключение электричества: на комоде все еще стояли полупустые бокалы для шампанского, валялась косметика и ватные палочки.

Я подошла к гардеробной и широко распахнула двери. Пробравшись в глубь, я чуть ли не на ощупь сняла мое платье подружки невесты с вешалки. Затем быстро переоделась и вернулась в комнату Линни и Родни. Я посмотрела в зеркало над комодом, в котором могла увидеть себя, хоть и не во весь рост. На мне было шелковое платье персикового цвета, на тонких бретельках и с небольшим V-образным вырезом. У всех подружек невесты платья были одного цвета, но длину, форму лямок каждая выбирала сама. Я разгладила разлетающуюся юбку, которая, как мне казалось, будет красиво кружиться во время танцев. Я не любила персиковый цвет, да и такое платье себе не купила бы, но его выбрала Линни, и, стоит признать, когда я рассматривала его сейчас, мне оно понравилось.

Я выглянула в коридор – убедиться, что Джей Джей не прячется где-нибудь за углом, дожидаясь меня. Никого не увидев, я поспешила на первый этаж, надеясь, что больше ничего непредвиденного не произошло.

– Нет, – услышала я, как только спустилась с последней ступеньки и попала в холл. – Электричества в доме все еще нет. Я нашел номер электрика… хорошо. Звучит неплохо.

Раздалось шипение, и из-за угла вышел Билл в смокинге и с рацией в руках.

Я инстинктивно отпрянула, споткнулась о лестницу и вцепилась в перила, но тут же постаралась сделать вид, что ничего не произошло. А ведь во всем был виноват смокинг Билла.

Он очень ему шел и каким-то образом преобразил долговязого парня, с которым я провела сегодняшнее утро. Мне понравилась его черная бабочка и волосы, зачесанные назад. Конечно, я уже видела его в костюме – вчера. Но почему-то сейчас я сосредоточилась только на Билле.

– Привет, – опустив рацию и улыбнувшись мне, сказал он. – Ты выглядишь великолепно.

– Ох, – не в силах оторвать от него взгляд, вздохнула я, а затем все же опустила глаза и взяла себя в руки. – Спасибо. Ты тоже. Ну, в этом костюме.

– Спасибо, – поправляя манжеты на рубашке, поблагодарил Билл. – Это костюм дяди. Он считает, что в таком виде мы больше вписываемся в праздник. Обычно никто не обращает внимание на организаторов, бегающих туда-сюда, если они выглядят как гости.

Я кивнула.

– Вполне возможно.

Я подняла руку, чтобы заправить волосы за ухо, но наткнулась лишь на бигуди. И тут же почувствовала, как свело живот, когда вспомнила, как я выгляжу.

– О боже.

– Твоя прическа великолепна, – догадавшись, о чем я подумала, сказал Билл, и его улыбка стала еще шире. – Очень… футуристично.

– Это просто… чтобы завить волосы, – сказала я, практически чувствуя жар, который исходил от моих щек. – Электричества же нет.

– Да, – покачав головой, согласился Билл и поднял рацию. – Мы работаем над этим. Повара скоро убьют меня. Снаружи работает генератор, там все хорошо, но… – Он поморщился.

– Как думаешь, все наладится? – спросила я. И, тут же позабыв про свой унизительный вид, пошла к подвалу. – Мы же не сможем без электричества.

Билли кивнул.

– Мы все починим. – Он вытащил телефон из кармана. – У меня есть телефон электрика, и я как раз собирался позвонить ему и узнать, как быстро он доберется сюда. Я просто жду – вдруг твой отец сможет разобраться с предохранителями.

– А если нет?

Встретившись взглядом с Биллом, я поняла: я ждала от него подбадривающих слов. Заверений, что все будет хорошо, что у него есть какое-то решение.

– Тогда будем надеяться, что электрик сможет доехать до нас и все починить… – Он взглянул на часы. – За двадцать минут.

Я сглотнула и подошла к открытой двери в подвал. Внутри царила темнота, если не считать света от нескольких фонариков.

– Эй, – крикнула я. – Ну… как у вас дела? – Когда через пару мгновений никто не ответил, я добавила: – Это Чарли.

– Знаю, что это Чарли, – раздраженно отозвался папа. – Я умею различать по голосам своих детей. Я не просто так зовусь отцом.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.