Лазурные берега - Сара Ларк Страница 70

Книгу Лазурные берега - Сара Ларк читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Лазурные берега - Сара Ларк читать онлайн бесплатно

Лазурные берега - Сара Ларк - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сара Ларк

Бонни с сомнением посмотрела на врача. Неужели доктор Дюфрен действительно думал, что Джеф согласится на это? Неужели он заметил что-то в его взгляде или поведении? Неужели он увидел что-то такое, что укрылось от нее?

— Цезарь… Цезарь не захочет оставаться на суше, — глухим голосом ответила Бонни. — Он… Мне кажется, что я для него ничего не значу. И… и наших денег не хватит… Я…

Виктор перебил ее:

— Молодой человек, должно быть, все же имеет к тебе определенный интерес, раз уж он покинул свой любимый пиратский корабль, чтобы доставить тебя сюда! В конце концов, он спас тебе жизнь, подвергаясь определенному риску. Значит, ты для него все же кое-что значишь. А что касается денег, то нужно сначала подумать, какого рода занятие вам могло бы подойти. И тогда можно было бы что-нибудь организовать. Моя жена, например, очень довольна тем, как Цезарь справляется с обязанностями конюха. Он мог бы приходить сюда и работать у нас несколько часов в день, и мы бы платили ему за это. И вообще… мы могли бы дать вам кредит или по крайней мере поручиться за вас. Я чувствую некоторую ответственность за тебя, Бонни. И мне бы не хотелось отпускать тебя в неизвестность.

Бонни улыбнулась, борясь со слезами. Еще никто не обращался с ней так по-дружески, как этот молодой врач. И никто не предлагал ей помощи, не требуя ответных услуг — и никто, может быть, за исключением Твинкля, не верил в нее. Причем Твинкль, конечно, больше доверял мальчику Бобби, а не самой Бонни.

— Может быть, мне стоит поговорить с Цезарем, Бонни? — осторожно спросил Виктор. — Если я расскажу ему о том, что может означать для тебя в будущем жизнь на пиратском корабле…

Бонни жевала губу, чувствуя, как в ней зарождается робкий росток надежды. Может быть, Джеф пойдет на это и действительно примет предложение доктора? Может быть, она сможет жить, не скрывая свой пол и имя? Может быть, она наконец сможет и сама кого-нибудь защитить?

Бонни кивнула.

Глава 11


— Твой глупый муж спросил меня, не хочу ли я жениться на Бонни и открыть в этих трущобах лавку с каким-нибудь барахлом!

Не успел Виктор выехать на своей докторской карете из конюшни, как возмущенный Джеф тут же примчался к Деирдре. Она только что пришла на конюшню, чтобы оседлать Аллегрию, причем выказывала некоторые признаки озабоченности. Виктор за завтраком рассказал ей о запланированном разговоре с ее любовником.

— Не говори так о Викторе! — оборвала Деирдре Джефа, не на шутку рассердившись. — Он не глупый, он лишь… доверчивый. Настолько доверчивый, что мне иногда становится стыдно обманывать его. А идея о том, чтобы ты остался здесь с Бонни… я не считаю ее такой уж плохой. — Она внуздала свою кобылу и хотела вывести ее из стойла.

— Что? — Джеф так громко выкрикнул это слово, что Аллегрия испуганно подпрыгнула. — Ты хочешь, чтобы я женился на Бонни?

— Я считаю, что было бы прекрасно, если бы ты остался здесь, — уточнила Деирдре. — А Бонни нужен защитник, тут Виктор прав. Может быть, тебе и не надо на ней жениться — вы могли бы управлять лавкой, как… ну, например, как брат и сестра.

Джеф фыркнул.

— Деирдре, если бы я хотел вместе с Бонни торговать в какой-нибудь лавке, мы могли бы остаться на Большом Каймане! — вырвалось у него.

Деирдре с интересом взглянула на него.

— Значит, вы оттуда? С Большого Каймана? Да не смотри ты на меня так, я никому об этом не скажу. И я понимаю, что у тебя нет ни малейшего желания открыть здесь лавку и отрабатывать взятые на нее деньги… хотя… работать моим конюхом тебе ведь нравится, разве не так?

Она пододвинулась к нему поближе, чтобы будто случайно прикоснуться к его телу. На поцелуй у коновязи она не решилась. Если бы Амали или повариха случайно появились во дворе, они могли бы застать их врасплох.

Джеф сердито посмотрел на Деирдре.

— Ты так считаешь? — обиженно спросил он. — Я для тебя только… только слуга?

— Ты мой раб… — поддразнила его Деирдре и привязала Аллегрию, чтобы почистить ее. Собственно говоря, это было задачей конюха, но настолько глубоко ее любовник в эту роль не вжился. Хорошо уже, что он хотя бы поднимал тяжелое дамское седло. — Мужчина, который принадлежит мне. Вместе с кожей, волосами и сердцем…

Джефу, однако, это не показалось смешным.

— Тогда можешь купить себе кого-нибудь на рынке, когда меня тут не будет, — сказал он и набросил седло на Родерика так резко, что конь от неожиданности недовольно заржал.

— Обращайся с конем осторожнее. Он, может быть, стоит дороже, чем новый раб, — произнесла Деирдре насмешливым тоном, однако затем подошла к Джефу, заметив, что он всерьез рассердился. — Послушай, Большой, я не это имела в виду. Ты принадлежишь мне, а я принадлежу тебе… Ты мой господин, а я твоя госпожа. Вот как бывает между мужчиной и женщиной…

Джеф привлек ее к себе, обнял и начал страстно целовать. Ему, очевидно, было все равно, увидит их кто-нибудь или нет.

— И это то, чего я хочу, — вырвалось у него, как только они перевели дух. — Я хочу быть твоим мужем. Не рабом, не любовником. А… законным супругом… — Он смущенно засмеялся.

Деирдре нервно огляделась по сторонам. Она благодарила Бога за то, что поблизости никого не оказалось. Молодая женщина на миг задумалась, стоит ли упрекнуть Джефа в неосторожности, однако решилась только покачать головой и невозмутимо улыбнуться.

— Ах, Цезарь… Как же это? Я ведь замужем, ты что, забыл? А у тебя есть Бонни, о которой ты должен заботиться…

Джеф сердито нахмурился.

— Ах, забудь ты о Бонни! — холодно сказал он. — Она уж как-нибудь справится. С помощью тех денег, которые сэкономила. И у нее еще будут деньги, когда она вместе со мной вернется на корабль. Когда-нибудь найдется парень, который сделает вид, будто любит ее…

Деирдре наморщила лоб. Эта черта его характера ей не нравилась. Джеф редко разговаривал так в ее присутствии. Когда он презрительно отзывался о Бонни или даже о Викторе, Деирдре начинала сомневаться в том, что он любит ее. А способен ли он вообще любить? Или ему просто нравилось играть с огнем?

— Ты не думаешь, что Бонни даже без ее денег достойна любви? — строго спросила Деирдре. — И что будет со мной? Если я брошу Виктора, у меня денег не будет. Каким бы он ни был щедрым, но, если я убегу от него вместе с тобой, он больше не будет меня содержать. И как ты вообще себе это представляешь? Ты будешь плавать по морям, а я буду сидеть где-нибудь и ждать тебя?

Джеф покачал головой.

— Пока я буду в море, тебе нужно будет еще немного здесь потерпеть, — сказал он. — Но это недолго продлится. Я стану экономить деньги, не растрачу больше ни единого пенни. Более того, теперь я буду принимать активное участие в обсуждении, когда речь будет идти о том, какие корабли брать на абордаж. Может быть, меня даже изберут квартирмейстером или лейтенантом… — Должность лейтенанта, заместителя капитана во время боя, на «Морской деве» в настоящее время была вакантной. — В любом случае я раздобуду деньги, Деирдре, это я тебе обещаю. И намного больше, чем есть у твоего доктора. Если после этого я где-нибудь поселюсь с тобой, то буду, может быть… купцом или… судовладельцем…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.