Сегодня и всегда - Кэти Келли Страница 70

Книгу Сегодня и всегда - Кэти Келли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Сегодня и всегда - Кэти Келли читать онлайн бесплатно

Сегодня и всегда - Кэти Келли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэти Келли

– Такая короткая фраза и такой длинный перевод?

– Ирландский очень лиричный и необычный язык, – пояснила Клео. – Простые слова, а в них столько заложено!

– Ну-ка… Повторите, чтобы я смог запомнить, – скомандовал Тайлер.

Клео прикусила губу, чтобы не рассмеяться.

– Pog – звучит похоже на рог. М-м… Thoin… Но только скажите это быстро. Хорошо?

– Pog mo thoin, – повторил Тайлер. – Здорово.

Да, здорово. Клео не могла дождаться, когда они окажутся среди людей, и он произнесет это.

Они говорили о своей работе. Гордость мешала Клео рассказать Тайлеру о продаже «Уиллоу» и своем отъезде из Каррикуэлла. Она была уверена, что какие-то слухи дошли до него, так как он искал землю, которую можно было бы купить поблизости от Каррикуэлла, и не хотела, чтобы ему стало известно, что она из той семьи, которая превратила прекрасный отель в ничто. По этой же причине она сказала ему, что ее фамилия Мелли. Мейлин – редкая фамилия для этих мест.

Тайлер объяснил, что он выработал свой собственный путь в семейном бизнесе.

– Люди думают, что протекция дает все таким, как я, – сказал он. – Но это не так, это просто открывает для тебя двери, но дальше все зависит от тебя. И ты должен много работать, чтобы преуспеть. Мой отец считает, что каждый должен трудиться, а я больше всех. Говорит, что сам он привык работать в два раза больше, чем любой из его подчиненных, потому что на нем лежит ответственность, и то же должен делать и я.

Клео хотелось бы рассказать правду об отношениях в ее семье, но она не могла. И сказала, что ее родители вышли на пенсию, а до этого имели небольшое дело. Сознавая, что обманывает Тайлера, Клео ненавидела себя за это.

Тайлер жил на Манхэттене, для Клео это звучало как на другой планете.

– А где вы живете? – спросил он.

– Со своей подругой Триш, – ответила Клео, прежде чем успела сообразить, что сказала это зря. Жить с лучшей подругой и делить с ней не очень-то комфортабельное жилище – не слишком ли это в духе типичного юного администратора отеля?

– Апартаменты в центре? – поинтересовался он.

– Хм-м… нет, дом, обычный городской дом. Там живем мы и еще кое-кто из наших друзей, – добавила Клео. Нельзя сказать, чтобы она лгала. Триш жила в доме. И там действительно жили еще и их друзья. Правда, их было шестеро. Но Тайлер же не собирался посетить их? – Мы живем не в центре, так как предпочитаем более спокойную жизнь. – Апартаменты в центре города были не по карману компании Триш.

– Понятно, – кивнул Тайлер, не вникая в ее объяснения.

По предложению Клео они решили закончить вечер в пабе

«Шеперд», где Триш и Клео провели много вечеров, когда учились в колледже. Как и ожидалось, Триш и ее компания были там. Так как Клео не послала предупреждения, которое означало бы: «Помоги, это просто кошмар! Приезжай и забери меня отсюда!» – Триш ждала, что они появятся в пабе, и она сможет увидеть, что же собой представляет Тайлер. Он, должно быть, прошел незримый тест, если Клео все еще с ним и не потребовалось вмешательства полиции или секьюрити.

– Привет, Клео! Давненько же мы не виделись! – крикнула Триш через весь паб, когда ее подруга и Тайлер вошли в зал.

Казалось, не было ни одного человека, чья голова не повернулась бы в сторону вошедших. И тут же при виде такой красивой пары послышался гул одобрения.

– Я не знал, что мы встретим тут ваших друзей, – хмыкнул Тайлер, провожая ее к дальнему столу.

– А я не знала, что они здесь, – пожала плечами Клео, уверенная, что он ей все равно не поверит.

– Какой сюрприз! – продолжала преувеличенно удивляться Триш, словно она участвовала в любительском спектакле.

Устроившись на стуле рядом с подругой, Клео незаметно ткнула ее в бок, чтобы она прикусила язык.

– Что-нибудь выпьете? – спросил Тайлер.

Удивительно, но именно к этому моменту вся их компания, а это было человек восемь, опустошила свои стаканы и с радостью откликнулась на предложение нового гостя. Тайлер не дрогнул, услышав заказ.

– Две пинты «Гиннесс», «Падди», две колы-лайт, «Хайнекен» и апельсиновый сок. – Триш посмотрела на Диану, чья юбка была на Клео, и Диана улыбнулась. – И еще джин с тоником, – Триш закрыла глаза, – и спрайт для Клео.

Когда Тайлер направился к бару, Клео обвела компанию взглядом.

– У вас совесть есть? – возмутилась она. – Он мой парень, а не Международный Ирландский банк.

– Да ладно… – отмахнулся Барри.

– Да мы вовсе не собирались выставлять его, – оправдывался Рон, о котором Триш говорила, что он никогда не опускает сиденье в туалете.

– Твой парень? – удивилась Триш. – Я думала, он живое воплощение реванша и не заслуживает теплой встречи.

– Прекрати. – Клео не удержалась от улыбки. – Все еще впереди.

– Знаете, а он красивый. – Это сказала Кэрол, новая подруга Триш. Она выглядела как настоящая модель. Худая, словно жердь, пепельная блондинка, ну просто Гвинет Пэлтроу.

Клео оставила замечание без ответа.

Тайлер быстро освоился в новой компании, скорее всего потому, что сумел найти с каждым общий язык. Кэрол особенно долго болтала с ним, и, к раздражению Клео, Тайлер с удовольствием отвечал ей.

А потом она вызвалась показать ему окрестности – ничего себе, да как она смеет?! И вот тогда-то Тайлер и сказал, что попробует воспроизвести несколько ирландских фраз, чтобы проверить, запомнил ли он их.

Все зааплодировали, когда он произнес «Cead mille failte» и «Go raibh maith agat».

Но когда он сказал «Pog mo thoin», то все буквально попадали со своих стульев, не в силах удержаться от смеха.

– Клео, это ты научила его? Ничего себе шуточка! – веселилась Кэрол, слишком уж фамильярно похлопывая Тайлера по руке.

– Выходит, эта фраза имеет какое-то другое значение? – Тайлер вопросительно смотрел на Клео.

Клео аж покраснела от удовольствия.

Кэрол еще больше прилипла к нему, объясняя правильное значение.

– Клео нравится дразнить меня, – усмехнулся Тайлер. – Правда, Клео?

И он снова посмотрел на нее. Сердце Клео упало.

– По-моему, он классный, – констатировала Триш часом позже, когда она, Клео и остальные их друзья по дому сидели в ночном автобусе, который все звали здесь «ночной выпивоха», потому что люди возвращались на нем из города поздно вечером. Никто из них не мог позволить себе такси, хотя Клео и притворялась перед Тайлером, что она может. Она не спешила у него на глазах залезать со своими друзьями в автобус, словно недавняя школьница, тогда как он преспокойно уселся в такси.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.