Тайна заснеженного королевства - Элизабет Харбисон Страница 7

Книгу Тайна заснеженного королевства - Элизабет Харбисон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Тайна заснеженного королевства - Элизабет Харбисон читать онлайн бесплатно

Тайна заснеженного королевства - Элизабет Харбисон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Харбисон

Эми думала точно так же.

— Спасибо, — поблагодарила она, накрыв ладонью руку Мары. — Ты сказала именно то, что мне надо было услышать.

— Не за что. А когда уедешь, не волнуйся ни о чем. Я займусь магазином и заказами, позабочусь обо всем, что может произойти. Просто поезжай и немного повеселись, хорошо? Если не привезешь домой корону, по крайней мере будет о чем рассказать. И, может быть, захватишь парочку сувениров.

У Эми вырвался смешок.

— Да, футболку с надписью: «Я поехала в Люфтханию, чтобы стать принцессой, а получила только эту футболку». — Эми выдвинула ящик стола и достала сотовый телефон. Она бросила его в сумочку со словами: — Надеюсь, он будет работать в Люфтхании. Вдруг мне понадобится позвонить. Тогда ты приедешь и спасешь меня.

— Там же есть местная полиция, — с серьезным видом ответила Мара.

— Я же пошутила. Пожалуйста, не беспокойся обо мне.

— Я о тебе не беспокоюсь. Я беспокоюсь о себе.

— О себе?

— Да. Вдруг ты действительно окажешься принцессой и переедешь в другую страну. Я не потеряю работу? Можно мне стать придворной дамой?

— Придворной дамой? — Эми улыбнулась. — Конечно.

Дверные колокольчики зазвенели, и обе подняли глаза. Вошел Франц Бургесс.

Трудно поверить, но он выглядел еще великолепнее. На нем был темный свитер, и от этого его зеленые глаза блестели еще ярче.

— Доброе утро, — сказал он, слегка наклонив голову.

У него прекрасные манеры.

— Я почти готова. — Эми взяла чемоданы, пытаясь вспомнить, все ли рассказала Маре о текущих заказах.

Мара встретилась с ней взглядом и прошептала одними губами:

— Он великолепен.

Эми залилась румянцем. Да, он великолепен, но при чем здесь она? Почему у нее так забилось сердце? Она закинула сумку на плечо, взяла в каждую руку по большому жесткому чемодану и сказала:

— Я готова.

— Это ваш багаж?

Она взглянула на чемоданы, потом снова на него.

— Да. Что-нибудь не так?

Он засмеялся и взял у нее тяжелые чемоданы, нисколько при этом не напрягаясь.

— Вам незачем беспокоиться о вещах, вам предоставят все, что может понадобиться. Принц готов дать вам все, что душе угодно.

— Очень мило с его стороны, но я не хочу быть обязанной принцу, которого никогда не видела. — Эми подумала долю секунды и поправилась: — Не хочу быть обязанной кому бы то ни было, знакома я с этим человеком или нет.

— Очень хорошо, — сказал Бургесс, еле слышно вздохнув. — Я должен заботиться о вашем удобстве.

— В таком случае погрузите в самолет побольше светлых бисквитов, — прощебетала Мара. — Она их обожает.

— До свиданья, Мара, — выразительно произнесла Эми. — Я тебе позвоню, когда приеду.

Он открыл дверь, пропуская Эми вперед, и, когда она прошла мимо него, повернулся к Маре.

— Что такое «светлый бисквит»?

— Это большой сладкий бисквит. По-моему, чтобы его приготовить, берут много яичных белков. Я просто покупаю его в бакалейной.

Он кивнул, как будто запоминая ее слова.

— Светлый бисквит. Идеально подходит для такой красивой женщины.

Мара хихикнула. Его обаяние явно на нее подействовало. Как только он повернулся к ней спиной, она поцеловала кончики пальцев и показала Эми оба больших пальца.

Эми закатила глаза, но в глубине души ее поняла: обаяния Франца Бургесса хватило бы на шестерых. Он казался ей все красивее… Привыкнув к его спокойным зеленым глазам, Эми обратила внимание на чувственный изгиб его губ. Одна улыбка — и серьезный вид и суровая красота сменились мягкостью и дружелюбием.

А его голос! Мягкий, как теплое какао. Заметный акцент придавал ему экзотики. Романтики.

И в довершение всего у Франца Бургесса оказалось великолепное чувство юмора. Его шутки были озорными и умными.

Эми надеялась, что в самолете сумеет держаться от него на разумном расстоянии. Возможно, ей немного повезет, и для нее найдется свободное место рядом с каким-нибудь болтливым бизнесменом.

Эми сразу займет это место.


Ей следовало бы догадаться, что они полетят на частном самолете и других пассажиров не будет. В салоне летит принцесса, пропавшая много лет назад. Разумеется, для такого важного дела потребовался шикарный самолет «Лир», в салоне которого звучала тихая музыка, а в серебряном ведерке со льдом пассажиров ожидало холодное шампанское.

— Вы боитесь летать? — спросил Бургесс Эми.

Она села в кресло и пристегнула ремень.

— Нет. А что?

— У вас взволнованный вид.

— Может быть, это из-за кофе, который я выпила утром.

— А! — Он кивнул. — Тогда вы, наверное, откажетесь от каппуччино, который приготовила Аннабелл.

— Аннабелл?

Он кивнул на дверь у них за спиной.

— Она шеф-повар этого самолета.

Эми улыбнулась, испытывая огромное облегчение. Кроме капитана, на борту есть кто-то еще!

— Давайте пригласим ее присоединиться к нам.

Он удивился.

— Сюда?

— Ну, конечно. — Эми указала на два шикарных кожаных кресла.

Бургесс покачал головой.

— Боюсь, ей будет неловко.

— Почему же?

— Потому что, во-первых, она сейчас на работе. В ее обязанности не входит непринужденный разговор с пассажирами. Вы же не поедете со своими покупателями в Непал только потому, что продали им путеводитель?

— Но это же совсем другое дело!

Он бросил на нее пристальный взгляд.

— Вы волнуетесь из-за меня, Амелия?

Слово «волнуетесь» здесь вряд ли было уместно. В его присутствии все ее тело дрожало от напряжения. Эми чувствовала себя влюбленной старшеклассницей.

— Прошу вас, не называйте меня так.

Он кивнул, уступая.

— Извините. Эми. Может быть, выпьете шампанского, чтобы успокоиться?

Самолет рулил по взлетно-посадочной полосе, и у Эми сжалось сердце.

Она взглянула на бутылку шампанского в серебряном ведерке.

— Нет, спасибо, думаю, мне нужна ясная голова.

— Полет будет долгим, вашей голове скоро может понадобиться отдых.

Она не удержалась от смешка.

— Заботьтесь о своей голове, а я позабочусь о своей.

Самолет взлетел. Эми выглянула в иллюминатор и увидела, как он оказался в облаках, потом чудесным образом над облаками и взмыл… как бы это сказать… в синюю даль.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.