Когда торжествует любовь - Элизабет Моул Страница 7
Когда торжествует любовь - Элизабет Моул читать онлайн бесплатно
— Мартин, познакомься. Это мой… э-э-э… старый приятель Отто. Отто, это Мартин.
Проигнорировав протянутую Мартином руку, мужчина с укоризной посмотрел на Сильвию и покачал головой.
— Как ты можешь так говорить: старый приятель! Во-первых, еще не совсем старый. Во-вторых, не приятель, а бывший муж… — Толстяк выдержал эффектную паузу, наслаждаясь тем, как округлились от удивления глаза актрисы и тут же сузились от негодования. — А в-третьих, тебя никто не просит знакомить меня, солидного бизнесмена, с каждым сопляком, влюбленным в тебя по уши.
— Отто! — взорвалась Сильвия. — Ты не смеешь оскорблять меня и моего… друга!
— Друга? Вот как это теперь называется? — Мужчина разразился неприятным, резким смехом. — После того как ты отказалась жить со мной, Отто Бротбергом… смешно видеть тебя, блистательную Сильвию Даймонд, в столь сомнительной компании!
Толстяк снова засмеялся, а Сильвия так и вскипела от гнева. Но, взглянув на Мартина, который тоже готов был вскочить со своего места, моментально совладала с острым желанием вцепиться в жирную физиономию Отто и мило прощебетала:
— Ты верно подметил, нам с Мартином не пристало находиться в твоей сомнительной компании. Так что прощай, дорогой Отто!
— Неужели ты прогоняешь меня, Сильвия? — не унимался мужчина, которого, видно, весьма забавляла сложившаяся ситуация. — Ты хочешь оскорбить меня? У тебя это не выйдет. А вот у меня — запросто! — Он зыркнул на Мартина маленькими колючими глазками и, сморщив нос, произнес: — Кстати, на какой помойке ты встретила своего друга? Воняет за три мили!
— Правда? — вскинула брови Сильвия, наступая на ногу Мартину, уже сжавшему кулаки. — Ты серьезно считаешь, что здесь воняет?
Она повела носом, повернулась к соседнему столику, а затем наклонилась к Отто. Мартин, которому стоило великого труда сохранять самообладание ради Сильвии, теперь уже с интересом наблюдал за происходящим. Женщина помахала у себя перед носом рукой и, скривившись, прошипела:
— Фу! Действительно ужасный запах! Откуда он?
Отто, расплывшись в язвительной ухмылке, указал толстым пальцем на Мартина, но Сильвия вдруг воскликнула, да так громко, что люди за соседними столиками обернулись:
— О, так и есть! Да ведь это же ты, дорогой, как обычно, поленился поменять носки! Узнаю неряху Отто!
Покраснев как помидор, пыхтя от ярости и не в силах произнести что-либо в ответ, Отто вскочил, замотал головой, потоптался на месте и покатился на коротеньких ножках к своему столику, сопровождаемый любопытными и насмешливыми взглядами ресторанной публики.
Сильвия не скрывала ликования. Как она была хороша в эту минуту! Можно было подумать, что вместо именитой мисс Даймонд за столиком сидит молоденькая девушка. Она смеялась так заразительно, что Мартин, потерявший дар речи, наблюдая, как изменилось лицо самодовольного Отто, теперь уже не мог не последовать ее примеру. Насмеявшись вдоволь, Сильвия спросила:
— Надеюсь, этот нахал не испортил тебе настроения?
— Напротив… Но, мисс Даймонд, было бы лучше, если бы я проучил его по-мужски…
— Послушай, Мартин, — перебила его женщина, вдруг став серьезной. — Во-первых, здесь не принято выяснять отношения так… примитивно. Понимаешь? Во-вторых, почему бы нам не выпить на брудершафт и не перейти на «ты»?
Ее взгляд снова стал лукавым. Мартин растерянно посмотрел в глаза Сильвии и увидел в них помимо озорного огонька странную, манящую искорку. В голове спутались все мысли, когда Сильвия обвила его руку своей и, отпив вина, нежно коснулась его губ. Он прикрыл глаза, не веря в происходящее, но Сильвия вновь резко вернула его к действительности.
— Теперь зови меня просто Сильвия! Договорились?
— Конечно, мисс… Конечно, Сильвия.
Эти слова дались Мартину с трудом. Даже в мечтах он назвал ее не иначе как мисс Даймонд, преклоняясь и почитая ее, словно богиню. Сильвия… Теперь она становится проще… и ближе. Эта близость пугала и притягивала Мартина. То, как она защитила его от нападок дерзкого толстяка, подсказывало, что Сильвия придает гораздо большее значение их знакомству, чем могло показаться на первый взгляд.
— Ну, пойдем? — спросила Сильвия, слегка касаясь плеча Мартина. — Мне бы хотелось немного прогуляться. Сегодня такой чудный вечер!
«Чудный вечер» встретил их резкими порывами холодного ветра. Изморось прекратилась, сырой асфальт отражал блики фонарей. В воздухе пахло свежестью. С жалостью посмотрев на Мартина, который боролся с ветром, поворачиваясь к нему боком и вжимая голову в плечи, Сильвия, не говоря ни слова, втащила его в первый попавшийся магазин одежды.
— Подберите куртку для этого молодого человека, — велела она молоденькой продавщице и мягко добавила, глядя на Мартина: — И потеплее, пожалуйста.
Мартин не нашелся, что сказать. Отказаться? А вдруг Сильвия обидится? Поблагодарить? Сейчас или потом?
Очень скоро принесли то, что она просила: отличную кожаную куртку с теплой подкладкой на молнии — именно такую, о которой не раз мечтал Мартин, прекрасно понимая, что денег на эту покупку ему не заработать и за полгода. Он испуганно взглянул на Сильвию, не решаясь взять протянутую ему обновку. Но женщина смотрела на него так ласково и по-доброму, что расстраивать ее отказом было бы верхом бессердечия.
Невольно вздохнув, Мартин надел куртку, и продавщицы хором ахнули. Его и без того широкие плечи стали просто огромными, а ремень, обхватывающий талию, как нельзя выгоднее подчеркивал крепкие ягодицы и узкие бедра.
— Вам очень идет! — кокетливо наклонив голову, прощебетала продавщица, подходя к Мартину. — Взгляните сами.
Она легонько взяла его за бока и повернула к большому зеркалу. Мартин не узнал себя. Он поглядел на себя через плечо, поиграл мускулами.
— Такому красавцу все к лицу, — заметила другая продавщица, слишком приблизившись к молодому человеку, как показалось Сильвии.
Он одарил девушку широкой улыбкой.
Сильвия, увидев, как заинтересованно смотрят на ее спутника молодые женщины, поспешила расплатиться и выйти из магазина. Мартин выбежал следом.
— Сильвия, я так благодарен! Не стоило тратиться на меня… Но я обещаю, что все отдам!..
— Что?! — Она резко остановилась, и мужчина чуть не сбил ее с ног, наткнувшись на холодный взгляд. — Ты шутишь? Разве ты столько зарабатываешь… в своем переходе?
Лицо Мартина помрачнело. Он стоял перед обожаемой Сильвией, перед этим неземным созданием, нахмурив брови и судорожно соображая, что же делать теперь. Очарование рассеялось в один момент. Никогда еще Мартин не позволял женщине — будь она хоть самой мисс Даймонд — так обращаться с ним. Медленно стянув с плеч куртку, он вручил ее онемевшей Сильвии и зашагал прочь.
Что я наделала! — Она прижала ладони к пылающим щекам. Я ведь ревную его! Боже… Сумасбродная дура!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments