Там, где сбываются мечты - Дэйл Кэчем Страница 7
Там, где сбываются мечты - Дэйл Кэчем читать онлайн бесплатно
Ли отвернулась. Ей не хотелось рассматривать его так же, как он ее. Сейчас существовали другие, более важные вещи.
— Да, встретились. К счастью, при более выгодных для меня обстоятельствах, чем в прошлый раз. — Ли отвернулась, давая понять, что не намерена затягивать разговор.
— Кажется, ты всерьез заинтересовалась тем, что происходит.
— А ты — нет? — Ли смотрела на него с удивлением.
— И я тоже. Я должен решить, брать или не брать тебя в состав экипажа. Но я не могу не прислушаться к мнению команды.
— Как это? Ты же здесь главный… и потом, разве ты не веришь, что я хороший рулевой?
— Рулевой… — Джейсон помедлил. — Рулевая — вот как было бы правильнее! — Лицо Джейсона помрачнело. — Я все понимаю, — произнес он, — только они все в отличие от тебя ничего не знают о предстоящем состязании. Кстати, а как ты узнала о нем?
Он стоял, скрестив руки на груди, и ждал ответа. Ли тянула время, разглядывала посуду, цветы в горшках на окне, медные тарелки на стенах.
На кухню вбежал лохматый белый пудель, огляделся и убежал обратно, скребя когтями по половицам.
— Что это? — машинально спросила Ли.
— Кажется, собака, хотя я в этом не уверен. — Джейсон издевался над девушкой, пытаясь вынудить ее ответить на вопрос.
— Это не твой дом? Ты живешь не здесь? — Ли, казалось, была готова говорить о чем угодно, кроме регаты.
— Конечно, не здесь. — Джейсон скрестил руки на груди. — Я хотел бы услышать ответ.
— У меня… у меня обширные связи в клубе.
Ли старательно избегала взгляда Джейсона. Она застыла, готовясь отразить его очередную словесную атаку.
— Я знаю кое-кого, кто будет в команде второй яхты.
— А ты сама никогда не была в команде второй яхты? — передразнил девушку Джейсон.
Взгляд Ли неуверенно блуждал по стене.
— Ну… пару раз.
Джейсон понял, кого напомнила ему Ли в этот момент — ручного кролика его младшей сестры, который умел ловко уворачиваться от хозяйских объятий, когда был не в настроении.
— И почему ты не хранишь верность однажды выбранному экипажу? Почему ты с нами, а не с ними?
Ли помрачнела. Джейсон решил не давить на девушку.
— Я храню верность тому экипажу, где мне предлагают наилучшие условия. — Ли попыталась уйти от ответа. Глаза Джейсона потемнели от негодования. Услышанное его не обрадовало. — Зато я побывала на многих яхтах, — начала оправдываться Ли.
— На каких именно? — Джейсон был неумолим.
Ли указала в сторону выхода:
— В кабинете лежит список. Все названия там.
Джейсон поморщился.
— Хватит играть в глупые игры! Назови хотя бы несколько!
Ли вздрогнула. Взгляд Джейсона сейчас был невыносим.
— Например, «Си Сэсс» модели «джей-30», «Лисандра», сейчас вспомню тип…
Девушка машинально перечисляла яхты, а сама не могла думать ни о чем ином, кроме того, как тепло и уютно было стоять рядом с Джейсоном, положив ему голову на плечо.
— …Тип, кажется, «сэйбр-28». Еще была модель «си-энд-си» под названием «Старвуд».
Ли провела рукой по волосам, словно собираясь с мыслями.
— Так в чем же дело? Я и без этих глупых расспросов знаю, что ты думаешь обо мне.
Лицо Джейсона оставалось бесстрастным:
— Я понятия не имею, что можно о тебе подумать.
— Ты думаешь, что я избалованная маленькая девочка. Чересчур эмоциональная, готовая заплакать по любому поводу, даже… — Ли осеклась. Воспоминания были слишком тяжелыми.
Несмотря на гримасу отвращения, исказившую лицо Ли, Джейсон сумел разглядеть ее красоту. Минимум макияжа, четкие черты. Волосы, сияющие всеми оттенками каштанового цвета. И эти полные губы, которые сейчас были обиженно надуты. Джейсон представил себе, каково это целовать их, не отрываясь… Он снова безотчетно потянулся к Ли, чтобы обнять ее, но сумел удержаться.
— Ли, слезы — это не проявление слабости, — убеждал он девушку.
— Знаю… — ее ответ его удивил, — все это совершенно не стоит внимания…
— И все же? — Джейсон убеждал самого себя, что не обижается на Ли. Проливать слезы из-за этого мерзкого типа!
— Да… но это очень личное…
— Слезы — это всегда очень личное…
Ли показалось, что Джейсон дразнит ее.
— Это не из-за мужчины, — поспешила добавить она.
— Я рад это слышать.
— Мужчины этого не стоят… — Ли чувствовала, что ее начинает заносить.
— Не надо оправдываться. Давай закроем эту тему. — Голос Джейсона был на удивление спокоен.
— Я и не собираюсь говорить об этом! Это ты привел меня сюда!
Они стояли друг против друга. До Ли доносился запах дорогого одеколона. Она вспомнила про носовой платок, оставшийся у нее, достала его из кармана и нехотя протянула Джейсону. Почему-то ей не хотелось расставаться с этой вещью.
Джейсон не сразу понял, что это тот самый платок.
— Оставь себе, — произнес он. Ему была приятна мысль о том, что его вещь будет в кармане девушки.
Ли развернула платок. На ткани была вышита монограмма — буква «X».
— Что это? — полюбопытствовала Ли.
— Моя фамилия. Хэндлер. Джейсон Хэндлер. Прости, я не успел представиться.
— А я решила, что ты Мистер Икс.
— Это подарок матери. Я не могу быть для нее Мистером Икс.
Ли улыбнулась.
— У тебя есть мать?
— Мать есть у каждого. Это настолько невероятно?
— Не в этом дело. Просто… А впрочем, спасибо, очень мило с твоей стороны.
Ли убрала платок обратно в карман.
— Твоя яхта раньше участвовала в гонках?
— Ты про «Пэсседж»? Нет, я пришел на вручение премий не из-за яхты. Мне нужно было завязать кое-какие знакомства.
— Ах, знакомства… Кажется, у тебя их теперь достаточно.
— Ты о чем? О телефонах в блокноте? Вообще-то я подбирал экипаж.
— Забудь… — Ли внезапно почувствовала себя крайне неловко.
Джейсон припомнил страничку из своего блокнота, на ней было написано: «Ли-Энн Хеминг». Имя было трижды обведено, чтобы не потерять его среди менее важных записей. Если бы она только знала…
Из кабинета донеслись негодующие голоса.
— Кажется, нам пора вернуться к нашему экипажу. Теперь ты знаешь всех, с кем придется работать. Ты не передумала?
Губы девушки сложились в ироническую улыбку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments