Ночной гость - Синда Ричардс Страница 7
Ночной гость - Синда Ричардс читать онлайн бесплатно
– Всегда пожалуйста. Тея, прошу, не прогоняй меня. Мне – брр! – не хочется спать в машине!
– Мне всегда казалось, что силки обожают дождь, – возразила Тея. – Особенно те, что именуют себя великими.
У нее, конечно, и в мыслях не было выставлять его из дома в такую непогоду, но ужасно хотелось его подразнить.
– Я простужусь, – пытался разжалобить ее Диллон. Его мокрый свитер задрался, и Тея дотронулась до его голой спины.
– Силки не простужаются, – стояла на своем Тея. – Ну как, держишься на ногах? – спросила она, развернув его лицом к лестнице.
– А вот возьму и простужусь, – пошутил Диллон.
– Ну, шагай! – раздосадованно воскликнула Тея.
– Вот увидишь! – пригрозил он в ответ. – Кстати, Тея, давно хотел тебя спросить, – снова обратился к ней Диллон, когда они начали подниматься по лестнице. – Ты какая именно Тея – Доротея или Алтея?
– Просто Тея, Диллон, – ответила она, понимая, что если промолчать, то наверх они будут карабкаться не меньше получаса.
– А что это значит? – поинтересовался Диллон. Он стоял на одной ноге, другая неподвижно застыла в воздухе. Тея почувствовала, что еще секунда – и они вдвоем загремят вниз.
– Это значит, Диллон, что моя тетя Мэри Энн читала «Гедду Габлер».
Диллон тупо уставился на нее.
– Ну уж нет, любое имя обязательно должно что-то означать.
– А что тогда означает имя Диллон?
Диллон остановился.
– Все зависит от того, как оно пишется – через о или через а. И сколько в нем л.
– Ну давай просвети меня на сей счет!
– Если через о и с двумя л – то означает верный, преданный. Ты почему смеешься?
– Это шутка, да?
– Вовсе нет, Тея, – возразил он, явно обидевшись. – Я не шучу. Я именно такой и есть. Верный и преданный. Так что прошу не насмехаться!
– Ладно, я не хотела. А если через а? Тогда как?
– Ну, тогда в нем только одно л.
– Знаю.
– Ну вот, так оно и значит – на древневаллийском. Видишь ли…
– Ты мне не ответил, – заметила Тея и попыталась подтолкнуть его вверх по лестнице.
– Ответил, это ты меня не слушаешь, – совершенно серьезно ответил он.
– Диллон, может, хватит?
Но он только поморщился, не иначе как снова обидевшись.
– Тогда оно означает «морской».
– Тогда тебе лучше писать свое имя с одним л и через а. Так будет правильнее.
– Погоди! – воскликнул Диллон, когда Тея подтолкнула его на следующую ступеньку. – По-моему, ты меня оскорбила.
– Значит, ты не настолько пьян, как я думала.
– Все, Тея, я догадался. Ты Антея. «Антея, которая может приказать все, что угодно», – нарочито громко процитировал он.
– Знаешь, Диллон, ты начинаешь действовать мне на нервы.
– Тогда зачем ты меня подначиваешь? – спросил он и вновь остановился.
– Я тебя подначиваю? – ответила Тея вопросом на вопрос. – Если я что-то делаю, то только ради Гриффина. Кстати, не поднимешься ли ты еще на ступеньку, прежде чем мы оба свалимся?
– Отчего же? Пожалуйста!
– Тогда давай.
Он повиновался – насколько мог.
– Ну как, ты довольна?
– Замечательно! Может, повторишь разок? А еще лучше, если три?
Наконец она втащила его в комнату, подталкивая в нужном направлении. Диллон тяжело опустился на кровать – несколько раньше, чем Тея планировала.
– Диллон! – крикнула она с досадой.
Почти каждую неделю во время беременности она посещала вязальный кооператив в Сент-Маргарет-Хоуп, где вязала покрывало. И вот этот Камерон, насквозь мокрый, плюхнулся на бесценное творение ее рук!
– Немедленно сними свитер! – велела она, когда поняла, что поднять его с кровати ей не удастся.
– Это еще зачем? – удивился Диллон, тем не менее стягивая мокрый свитер через голову.
– Затем, Диллон, – с нескрываемым сарказмом в голосе ответила Тея, – что он мокрый. На тебе все мокрое, – добавила она и помогла стащить ему свитер. Диллон же только обиженно посмотрел на нее.
– Ты же знаешь, там дождь, – примирительно пояснил он.
– Знаю, знаю, – вздохнула Тея. – Ладно, оставайся так. Она направилась в ванную за полотенцем. – Простудишься – сам будешь виноват!
– Ошибаешься, моя милая. Силки не простужаются, – напомнил он ее же слова и бросил на пол протянутое ему полотенце.
Тея отвела глаза, стараясь не думать о том, как Диллон хорош собой.
– И как далеко мы зайдем? – поинтересовался он, когда Тея нагнулась, чтобы расшнуровать ему ботинки.
Тея попыталась немного подвинуть Диллона, и при этом ее рука случайно задела его грудь. Неожиданно ей вспомнилось, как когда-то, почти два года назад, она точно так же дотронулась до его груди – крепкой и мускулистой. Но Тея отогнала прочь воспоминания и свернула-таки покрывало.
– Даже не улыбнешься, – упрекнул ее Диллон.
– По правде говоря, – пояснила она, – мне скорее хочется плакать.
Внезапно он потянулся к ней и, схватив за плечи, притянул к себе. Даже через фланелевую ночную рубашку Тея чувствовала тепло его рук.
– Неправда, тебе не о чем плакать! – И он неуклюже попытался погладить ее лицо.
– Диллон, прекрати!
– Ты моя красавица, – прошептал он.
– Никакая я не красавица, и тем более не твоя, – бросила она, пытаясь вырваться из его объятий.
– Да нет же, – настаивал Диллон. – Такая милая, такая красивая и… моя. Или ты меня боишься?
– С чего ты взял? Я просто хочу, чтобы ты ушел!
– Неужели ты не понимаешь? Ведь ты должна понимать!
– Выходит, что не понимаю, – ответила Тея, и это было чистейшей правдой.
– Ты моя, Тея. Гриффин подарил тебя мне.
– Ну, это я уже слышала. Гриффин вечно дарил меня тебе. Это была его самая страшная угроза, какую он только мог придумать.
– Тея!
– Спи! – Она взяла его за обе руки и положила их ему на грудь в уверенности, что они там и останутся, но Диллон тотчас снова потянулся к ней.
– Тея, нам надо поговорить, – настаивал он, не сводя с нее глаз.
«Поговорить?» – удивилась про себя Тея. Разве можно спокойно говорить с человеком, который смотрит на тебя такими печальными глазами, а прикосновение его теплых рук будит непрошеные воспоминания? Тея высвободилась из объятий Диллона и стремительно вышла из комнаты.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments