Разбудить любовь - Саманта Сноу Страница 7
Разбудить любовь - Саманта Сноу читать онлайн бесплатно
Шутил ли он или действительно так считал, Элис не поняла. Но это было не столь важно. Важно было то, что из нее сделал Фред — перспективного, талантливого, думающего сотрудника, который мог справиться если и не со всеми, то со многими трудными задачами.
Последняя сделка с торговым домом «Только для вас» была тому подтверждением.
Фред закончил разговор и посмотрел на Элис. Она протянула ему папку с документами.
— Я все сделала.
Фред схватил папку, перелистал, просматривая страницы.
— Ну, Элис, ну, умница! — воскликнул он. — Ты даже не представляешь, что это значит для нас. — Фред похлопал ладонью по папке.
— Знаю, — скромно ответила Элис. — Поэтому и старалась.
Фред улыбнулся еще шире, обнажив ровные, белые зубы.
— Отчет я внимательно прочитаю, посмотрю, а тебе в виде поощрения за отличную работу предоставляю на завтра отгул. Отдохни, выспись, развлекись, наконец. Ты это заслужила.
— О нет, не надо! — воскликнула Элис.
Левая бровь Фреда приподнялась. Элис знала это выражение лица шефа. Оно означало крайнее удивление. Она поспешила объяснить:
— Ну, вы же знаете, что я не люблю отгулы. Я совершенно не представляю, чем занять себя в эти дни. Я лучше выйду на работу.
— Нет! — Фред даже стукнул кулаком по столу. — Не спорь со мной! Элис, тебе нужно отдохнуть. Ты плохо выглядишь: бледная, щеки совсем ввалились, тени под глазами…
— Вот спасибо, — обиженно протянула Элис. Какой девушке понравятся подобные отзывы о ее внешности?
— Не обижайся. — Фред встал, подошел к ней и положил руку на плечо. — Я твой друг и вправе тебе говорить такие вещи. Ты выглядишь усталой, Элис. Самое лучшее, конечно, было бы тебя прогнать в отпуск недели на две. Но ведь не пойдешь.
— Не пойду, — согласилась она.
— Поэтому, я приказываю тебе отдохнуть хотя бы один день. И без возражений! — Фред был строг, и Элис поняла, что спорить с ним бессмысленно.
Отдыхать всегда хочется от чего-то нелюбимого, утомительного. А Элис свою работу любила. Зачем же отдыхать от того, что тебе приносит удовольствие? Но с шефом не поспоришь.
За остаток рабочего дня она успела доделать запущенные дела, появившиеся в последние дни. Все ее внимание было сосредоточено на торговом доме и мистере Шульце, до остальных проектов просто не доходили руки.
Перед уходом с работы Элис замешкалась в кабинете, не зная, что делать с букетом. Но, в конце концов, решила забрать его домой.
Подойдя к дверям квартиры, Элис услышала грохот музыки. Все понятно, Эдвард уже пришел и расслабляется после работы под звуки своей любимой рок-группы «Бостон».
Элис поморщилась. Мало того что она терпеть не могла рок-музыку, так еще знала, что завтра опять придется объясняться с соседями. Милая пожилая пара, мистер и миссис Гранд, жившая за стенкой, уже несколько раз предъявляла ей претензии.
— Понимаете, мисс Браун, — чуть шепелявя, вежливо говорил мистер Гранд, — мы ничего не имеем против музыки. Но иногда из вашей квартиры слышны такие дикие крики, что мы начинаем волноваться, не случилось ли с вами что-то плохое.
— Да-да, — поддакивала ему миссис Гранд. — Эта какофония заставляет нас предполагать самое ужасное.
Элис клятвенно заверяла их, что больше такого не повторится. Но в квартире появлялся Эдвард, и все повторялось.
Элис открыла дверь и с порога крикнула:
— Эдвард, имей совесть, сделай музыку потише!
Он появился в проеме дверей, никак не среагировав на ее просьбу.
— Привет, — поздоровался он, улыбаясь во весь рот. Но тут его взгляд остановился на букете. — Цветы? Какой-то праздник?
— Нет, не праздник. Выключи музыку! — громко, стараясь перекричать завывания Тома Шольца, солиста группы, взмолилась Элис. — Я же просила тебя.
Эдвард недовольно сморщился, что-то пробубнил себе под нос, но скрылся в комнате. Через секунду музыка смолкла.
— Так по какому поводу цветы? — повторил свой вопрос Эдвард, появившись снова.
Элис лишь пожала плечами. Она положила букет на тумбочку, повесила пальто в шкаф и только после этого сказала:
— Не знаю. Представляешь, мне их сегодня принес в офис посыльный из цветочного магазина. Сначала я подумала, что это ты мне прислал букет.
— Я? — удивился Эдвард. — Нет, я никаких цветов тебе не присылал. С какой стати?
— Я это уже поняла.
Элис прошла на кухню, достала с верхней полки вазу, налила воду и поставила в нее букет.
— Тогда кто? — не унимался Эдвард.
— Я же сказала, не знаю.
— Странно, — недоумевал Эдвард. — Ты получаешь цветы и даже не знаешь, кто тебе их прислал.
— Представь себе, все так и есть.
— Странно, — повторил Эдвард.
Элис поставила вазу с цветами на стол, отступила на шаг и, склонив голову к плечу, посмотрела на букет. Выглядел он шикарно.
Эдвард недовольно топтался за спиной.
— Слушай, Эдвард, забудь о цветах. Я и вправду не знаю, от кого они. Поэтому не следует забивать голову пустыми догадками. Я пришла, а ты меня даже не поцеловал, — недовольно протянула Элис, обернувшись к нему.
Эдвард подошел к ней и быстро, как-то суетливо поцеловал Элис в губы. Она обхватила его за шею и прижалась к нему, не отпуская от себя.
— Ты что, ревнуешь? — прошептала Элис ему на ухо.
— А ты как думаешь? Конечно.
— Глупенький. — И она страстно впилась в его губы.
Тут и Эдвард не сумел сдержаться, ответил ей поцелуем.
— Я так соскучился по тебе, — задохнувшись от чувств, прошептал он.
— И я, — ответила она, чувствуя, как слабеют ее ноги, а по телу разливается сладостная истома.
Беспрерывно целуясь, они переместились в спальню, наскоро скинули с себя одежду и оказались в кровати, где тут же забыли и о цветах, и о «Бостоне», и о милых старичках-соседях.
Секс с Эдвардом всегда доводил Элис до опустошения. В своих любовных ласках он был неутомим и требовал от нее такой же отдачи. Их игры в постели скорее напоминали бойцовские, чем любовные. Словно они доказывали друг другу, кто из них сильнее и выносливее.
Вспотевшие, задыхающиеся, но полностью удовлетворенные, они наконец-то разорвали объятия. Эдвард улегся на спину, Элис примостилась рядом, положив голову ему на грудь.
— Вчера умер Моби Дик, — сообщила она, проводя пальцем дорожку по его поросшей волосами груди.
— Да? — без всякого интереса произнес Эдвард.
— А ты даже не заметил, что на столе нет аквариума? — удивилась Элис.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments