Разбудить любовь - Саманта Сноу Страница 7

Книгу Разбудить любовь - Саманта Сноу читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Разбудить любовь - Саманта Сноу читать онлайн бесплатно

Разбудить любовь - Саманта Сноу - читать книгу онлайн бесплатно, автор Саманта Сноу

Шутил ли он или действительно так считал, Элис не поняла. Но это было не столь важно. Важно было то, что из нее сделал Фред — перспективного, талантливого, думающего сотрудника, который мог справиться если и не со всеми, то со многими трудными задачами.

Последняя сделка с торговым домом «Только для вас» была тому подтверждением.

Фред закончил разговор и посмотрел на Элис. Она протянула ему папку с документами.

— Я все сделала.

Фред схватил папку, перелистал, просматривая страницы.

— Ну, Элис, ну, умница! — воскликнул он. — Ты даже не представляешь, что это значит для нас. — Фред похлопал ладонью по папке.

— Знаю, — скромно ответила Элис. — Поэтому и старалась.

Фред улыбнулся еще шире, обнажив ровные, белые зубы.

— Отчет я внимательно прочитаю, посмотрю, а тебе в виде поощрения за отличную работу предоставляю на завтра отгул. Отдохни, выспись, развлекись, наконец. Ты это заслужила.

— О нет, не надо! — воскликнула Элис.

Левая бровь Фреда приподнялась. Элис знала это выражение лица шефа. Оно означало крайнее удивление. Она поспешила объяснить:

— Ну, вы же знаете, что я не люблю отгулы. Я совершенно не представляю, чем занять себя в эти дни. Я лучше выйду на работу.

— Нет! — Фред даже стукнул кулаком по столу. — Не спорь со мной! Элис, тебе нужно отдохнуть. Ты плохо выглядишь: бледная, щеки совсем ввалились, тени под глазами…

— Вот спасибо, — обиженно протянула Элис. Какой девушке понравятся подобные отзывы о ее внешности?

— Не обижайся. — Фред встал, подошел к ней и положил руку на плечо. — Я твой друг и вправе тебе говорить такие вещи. Ты выглядишь усталой, Элис. Самое лучшее, конечно, было бы тебя прогнать в отпуск недели на две. Но ведь не пойдешь.

— Не пойду, — согласилась она.

— Поэтому, я приказываю тебе отдохнуть хотя бы один день. И без возражений! — Фред был строг, и Элис поняла, что спорить с ним бессмысленно.

Отдыхать всегда хочется от чего-то нелюбимого, утомительного. А Элис свою работу любила. Зачем же отдыхать от того, что тебе приносит удовольствие? Но с шефом не поспоришь.

За остаток рабочего дня она успела доделать запущенные дела, появившиеся в последние дни. Все ее внимание было сосредоточено на торговом доме и мистере Шульце, до остальных проектов просто не доходили руки.

Перед уходом с работы Элис замешкалась в кабинете, не зная, что делать с букетом. Но, в конце концов, решила забрать его домой.

Подойдя к дверям квартиры, Элис услышала грохот музыки. Все понятно, Эдвард уже пришел и расслабляется после работы под звуки своей любимой рок-группы «Бостон».

Элис поморщилась. Мало того что она терпеть не могла рок-музыку, так еще знала, что завтра опять придется объясняться с соседями. Милая пожилая пара, мистер и миссис Гранд, жившая за стенкой, уже несколько раз предъявляла ей претензии.

— Понимаете, мисс Браун, — чуть шепелявя, вежливо говорил мистер Гранд, — мы ничего не имеем против музыки. Но иногда из вашей квартиры слышны такие дикие крики, что мы начинаем волноваться, не случилось ли с вами что-то плохое.

— Да-да, — поддакивала ему миссис Гранд. — Эта какофония заставляет нас предполагать самое ужасное.

Элис клятвенно заверяла их, что больше такого не повторится. Но в квартире появлялся Эдвард, и все повторялось.

Элис открыла дверь и с порога крикнула:

— Эдвард, имей совесть, сделай музыку потише!

Он появился в проеме дверей, никак не среагировав на ее просьбу.

— Привет, — поздоровался он, улыбаясь во весь рот. Но тут его взгляд остановился на букете. — Цветы? Какой-то праздник?

— Нет, не праздник. Выключи музыку! — громко, стараясь перекричать завывания Тома Шольца, солиста группы, взмолилась Элис. — Я же просила тебя.

Эдвард недовольно сморщился, что-то пробубнил себе под нос, но скрылся в комнате. Через секунду музыка смолкла.

— Так по какому поводу цветы? — повторил свой вопрос Эдвард, появившись снова.

Элис лишь пожала плечами. Она положила букет на тумбочку, повесила пальто в шкаф и только после этого сказала:

— Не знаю. Представляешь, мне их сегодня принес в офис посыльный из цветочного магазина. Сначала я подумала, что это ты мне прислал букет.

— Я? — удивился Эдвард. — Нет, я никаких цветов тебе не присылал. С какой стати?

— Я это уже поняла.

Элис прошла на кухню, достала с верхней полки вазу, налила воду и поставила в нее букет.

— Тогда кто? — не унимался Эдвард.

— Я же сказала, не знаю.

— Странно, — недоумевал Эдвард. — Ты получаешь цветы и даже не знаешь, кто тебе их прислал.

— Представь себе, все так и есть.

— Странно, — повторил Эдвард.

Элис поставила вазу с цветами на стол, отступила на шаг и, склонив голову к плечу, посмотрела на букет. Выглядел он шикарно.

Эдвард недовольно топтался за спиной.

— Слушай, Эдвард, забудь о цветах. Я и вправду не знаю, от кого они. Поэтому не следует забивать голову пустыми догадками. Я пришла, а ты меня даже не поцеловал, — недовольно протянула Элис, обернувшись к нему.

Эдвард подошел к ней и быстро, как-то суетливо поцеловал Элис в губы. Она обхватила его за шею и прижалась к нему, не отпуская от себя.

— Ты что, ревнуешь? — прошептала Элис ему на ухо.

— А ты как думаешь? Конечно.

— Глупенький. — И она страстно впилась в его губы.

Тут и Эдвард не сумел сдержаться, ответил ей поцелуем.

— Я так соскучился по тебе, — задохнувшись от чувств, прошептал он.

— И я, — ответила она, чувствуя, как слабеют ее ноги, а по телу разливается сладостная истома.

Беспрерывно целуясь, они переместились в спальню, наскоро скинули с себя одежду и оказались в кровати, где тут же забыли и о цветах, и о «Бостоне», и о милых старичках-соседях.

Секс с Эдвардом всегда доводил Элис до опустошения. В своих любовных ласках он был неутомим и требовал от нее такой же отдачи. Их игры в постели скорее напоминали бойцовские, чем любовные. Словно они доказывали друг другу, кто из них сильнее и выносливее.

Вспотевшие, задыхающиеся, но полностью удовлетворенные, они наконец-то разорвали объятия. Эдвард улегся на спину, Элис примостилась рядом, положив голову ему на грудь.

— Вчера умер Моби Дик, — сообщила она, проводя пальцем дорожку по его поросшей волосами груди.

— Да? — без всякого интереса произнес Эдвард.

— А ты даже не заметил, что на столе нет аквариума? — удивилась Элис.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.