Приглашение в рабство, или Требуются девушки для работы в Японии - Юлия Шилова Страница 7
Приглашение в рабство, или Требуются девушки для работы в Японии - Юлия Шилова читать онлайн бесплатно
– Какая теперь разница, – сказала она мнекак-то утром. – Нам теперь платят копейки. Другие девчонки получаютнамного больше. Так мы денег не сколотим, а какого хрена здесь впустуюпрозябать? Все равно домой нам никак не выбраться. Придется, Ирка, ублажатьклиентов – другого выхода нет. Девчонки говорят, что это совсем несложно. Нужнопросто вовремя отключиться и закрыть глаза, чтобы не стошнило. Нужно искатьпьяных клиентов. Они толком-то и трахнуть не могут, самое главное – за русскиесиськи подержаться. Качнутся пару раз, и все. Зато денежки наши. Правда,хозяину они за нас платят в два раза больше, а нам перепадают жалкие крохи, нов нашей ситуации выбирать не приходится.
– Натка, ты что, с ума сошла, это жепроституция! Мы ведь ехали сюда не для того, чтобы быть проститутками!
– Конечно, только кому мы здесь нужны в другомкачестве. Иришка, открой глаза. Нами тут помыкают как могут. Мы обычные кускимяса. Нас сюда и привезли для того, чтобы сделать проститутками.
– Послушай, нам нужно выбраться отсюда. Нужночто-то придумать. Давай попробуем добраться до российского посольства. Толикперестал показываться. Может, у нас есть шанс.
– Да кому мы там нужны! Ты что, не поняла, чтоздесь правит мафия. Ты придешь в посольство, а тебя вернут Толику. Он же убьеттебя, как только узнает, что ты осмелилась сделать это. По дороге к посольствутебя переедет машина. То, что Толик не появляется, еще ни о чем не говорит. Яуверена, что он контролирует каждый наш шаг. Мы находимся в руках у мафии.
– Боже мой! Я же все это чувствовала! Этазатея не понравилась мне с самого начала. Весь этот лоховской конкурс, гдеотбирали проституток! Теперь-то я понимаю, почему на конкурсе отдавали предпочтениедевушкам из неполных семей. Ведь таких никто искать не будет. Я только не могупонять, зачем нам вообще нужны деньги, если нет никаких гарантий, чтокогда-нибудь мы вернемся домой.
Натка ласково обняла меня за плечи.
– Подожди, Иришка, из любой ситуации естьвыход. Я знаю, как выбраться из этой страны.
– Как?
– Нужно заиметь друга-японца и просить его опомощи.
– Ага, жди! – засмеялась я. – Емубольше делать нечего, как тебе помогать. Все, чем он может тебе помочь, так этотрахнуть хорошенько. – Я достала сигарету и закурила.
– Ирка, ты же бросила!
– Тут бросишь…
Вечером, как всегда, я исполняла свой сольныйномер и не переставая думала о том, как бы побыстрее вернуться домой. Ничегопутного в голову не шло. Может, написать письмо матери? Уж она-то поднимет наноги всех ментов и обязательно вернет меня обратно. Но все-таки лишний разбеспокоить ее не хочется – у нее и так вся голова седая. А что, если самойнаписать письмо в милицию? Что ж, идея неплохая, только письмо вряд ли дойдет.Девчонки пишут письма домой и передают их хозяину, а он их сам отправляет.Ответа пока никому не пришло. Это наводит на мысль, что старательно заклеенныеконверты попадают в мусорный ящик, благо их в Токио по два на каждый метр. Нет,лучше всего позвонить домой. По крайней мере меня услышат. Я улыбнулась ипочувствовала, что настроение улучшилось, даже танцевать стало легче. Закончивномер, я зашла в гримерную и услышала голос хозяина.
– Ирэн, пройди за первый столик. Тыпонравилась одному очень важному господину. Такие гости в нашем заведениибольшая редкость. Считай, тебе повезло. Господин хочет с тобой поговорить, и нетолько поговорить. Это твоя удача.
– Я не могу. Я плохо себя чувствую.
– Ирэн, русская девушка не может себя плохочувствовать в течение двух недель.
– А может, я больна.
– Больные девушки мне не нужны. Я не буду тебеплатить. Тебе придется танцевать за тарелку супа и ночлег.
– Но я же не виновата, – попыталасьвозразить я, понимая, что этот номер больше у меня не пройдет. – У менямесячные.
– Не говори ерунды. Месячные не могут идти двенедели. Мне придется найти Толика и сказать, что такая работница меня неустраивает. Я рассчитаю тебя и выставлю вон.
Я тяжело вздохнула, не в силах возразить. Каквсегда, выручила Натка. Перехватив суровый взгляд хозяина, она предложила,чтобы мы подошли к этому клиенту вдвоем, – мол, поучит меня общению склиентом. Хозяин безразлично пожал плечами и согласился.
– Ты что, совсем сдурела, тебя же на улицувыкинут! – подруга схватила меня за руку и потащила в зал.
За столиком перед сценой сидел мужчина ипотягивал коктейль. Я знала, что этот столик предназначался только для богатыхи почетных гостей. Мужчина не был чистокровным японцем, скорее всего кто-то изего родителей был европейцем. Увидев нас, он сделал приглашающий жест. Мыподошли вместе и сели на пустые стулья. Мужчина спросил по-русски, не хотим лимы с ним выпить. Натка ослепительно улыбнулась и ответила ему по-английски.Мужчина заинтересованно посмотрел на нее.
– А я и не знал, что девушки в такихзаведениях владеют английским языком.
– Я училась в английской спецшколе, –охотно пояснила Натка, – и мне приятно, что полученные знания пригодилисьна практике.
Мужчина быстро заговорил на незнакомом мнеязыке, Натка без труда отвечала на все его вопросы. Что ж, она прекрасно можетсправиться и без меня. Как бы ни был хорош этот иностранец, но лечь с ним впостель я не смогу, хоть убейте. Перспектива работать проституткой была у меняи в Самаре, но сюда я приехала, чтобы танцевать и получать за это приличныеденьги. Самое обидное в этой ситуации, что я действительно хорошо танцую. Нетуж! Проституткой я никогда не была и не буду!
Вежливо улыбнувшись иностранцу, я встала инаправилась на улицу. В голове кружилась только одна мысль. Мне хотелось найтиближайший переговорный пункт и позвонить в милицию. Это очень просто. Можнонабрать код любого города и до боли знакомый номер 02. Как-никак я имеюроссийское гражданство, и заботиться обо мне должна родная страна. Какаявсе-таки дура! И почему я раньше не любила милицию? Вот сейчас позвоню – и меняобязательно спасут!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments