Знак судьбы - Виктория Холт Страница 69
Знак судьбы - Виктория Холт читать онлайн бесплатно
Лусиан захватил ее воображение, и думаю, она убеждала меня — да и себя тоже, что он — мужчина, предназначенный мне судьбой.
Мы подолгу засиживались за ужином. Харриман был прекрасным рассказчиком. Но и слушать он тоже умел. Я, очевидно, очень интересовала его — и как дочь Розалин, и еще потому, что воспитывалась в доме, который фигурировал в деле об убийстве.
— Вы были там, — говорил он мне, — когда вся эта драма только разворачивалась.
— До недавнего времени я ничего не знала о развязке.
— Это удивительно!
— Тоби решил, что ей лучше не знать о том, что там произошло, — сказала Розалин. — Поэтому ее увезли до того, как состоялся суд. Кармел убеждена, что доктор Марлин не убивал.
— Я часто это повторяла, — добавила я. — Но мне отвечают, что любой человек в определенных обстоятельствах способен совершить преступление.
— Это так, конечно. Но вы уверены, что он не убийца?
— Да. Я знала его. Доктор Марлин был необыкновенно добрым и мягким человеком. Я знала, он очень несчастен. И у него был роман с мисс Карсон. Но я по-прежнему уверена, что он не убивал свою жену.
— Но там был и мотив, и показания свидетелей, — заметил Харриман.
— Случаются ошибки, — сказала Розалин. — Кармел абсолютно уверена в своей правоте.
— Вы же были совсем ребенком, Кармел, — сказал Харриман.
— Иногда дети видят лучше взрослых, — возразила Розалин.
— Я бы очень хотела знать наверняка, — сказала я им. — Но это невозможно.
— Все возможно, — настаивал Харриман.
— Кажется, все, кроме этого. Доктор Марлин умер. Он не может защитить свое доброе имя. Интересно, что стало с мисс Карсон?
— Да, было бы интересно узнать. Она исчезла, как всегда бывает в таких случаях.
— Бедная девушка! — сказала Розалин. — Представьте, что за муки ей пришлось вынести! Ее возлюбленного вешают за убийство, и ей самой угрожает такая же судьба. А ведь она ждала ребенка. Что у нее была за жизнь?
— Было бы интересно узнать, — согласился Харриман.
— Как вы думаете, она могла бы ответить, действительно он был виновен или нет? — спросила я.
— Вполне возможно, что могла бы.
— Как бы мне хотелось узнать, что с ней стало! — воскликнула я. — Мы все ее очень любили. Я не могу поверить, что мисс Карсон была замешана в убийстве, точно так же, как не могу поверить в виновность доктора. Эти двое никак не могли совершить преступление.
— Ну должна же она где-то быть, — сказала Розалин.
— Она могла уехать за границу, — предположил Харриман. — Думаю, ей хотелось уехать как можно дальше.
— Там был один человек, который заинтересовался ее делом, — сказала я. — Дороти Эммерсон рассказывала мне о нем. Это какой-то криминалист, который был уверен в невиновности мисс Карсон. Он боролся за ее освобождение.
— И кто это был?
— Я не помню его имени. Но Дороти называла его.
Харриман задумался.
— Вполне возможно, мисс Карсон было бы приятно получить от вас весточку.
Я уставилась на него.
— Судя по вашим словам, вы были привязаны друг к другу. Если бы вы нашли ее и написали, что вы убеждены в невиновности доктора, вы бы выяснили, хочет ли она вас видеть. А если она предпочтет не встречаться… ну что ж. Это не принесет никому вреда.
Я была взволнована. Мне вспомнилось милое, доброе лицо мисс Карсон. Вспомнилось, как она утешала Аделину. Соучастница в убийстве? Я никогда в это не поверю!
— Человек, ратовавший за ее освобождение… — продолжал Харриман. — Вероятно, он какая-нибудь важная птица. Вы сможете связаться с ним?
Розалин с волнением смотрела на нас.
— Мисс Дороти помнит, кто он такой. Разве она не писала ему? И, по-моему, он ответил ей.
— Да, так и есть.
— Тогда у нее может быть его адрес, разве не так?
— Да, — сказала я. — О, будет замечательно снова увидеть мисс Карсон!
В тот вечер мы очень долго сидели за ужином и разговаривали. Я решила, что пойду к Дороти и все ей объясню. Я была уверена, что она поможет мне, если сможет. Ведь вполне вероятно, что она сохранила письмо этого человека. И если это так, я напишу ему и спрошу, можно ли мне связаться с мисс Карсон. Он не мог забыть ее. Да, это вполне осуществимо! Меня очень взволновала эта идея. Оставшееся до моего отъезда время мы говорили об этом, и было решено, что, как только я вернусь домой, обращусь к Дороти.
Если бы не горячее желание продолжить свое расследование, я бы с большим сожалением уезжала из Замка Фолли. Розалин настояла, чтобы я пообещала ей приехать снова как можно скорее, и просила сообщать, как идет расследование. Я должна помнить, что в Замке Фолли меня всегда ждет горячий прием, сказала она. Мы слишком долго были в разлуке. И еще мы должны составить план. Не могу же я вечно жить у своих друзей, Хайсонов. Замок Фолли станет для меня домом. Я буду жить там столько, сколько захочу.
Миссис Хайсон была искренне рада моему возвращению. Она сильно скучала по Герти. Тетя Беатрис расспрашивала, как мне понравилась поездка в Йоркшир, но, к моему облегчению, не задавала лишних вопросов. Все ее мысли были о новобрачных.
На следующее утро я пришла к Эммерсонам. К моей радости, Дороти оказалась дома. Как я и предполагала, Лоренс уже ушел. Я была рада, потому что знала: он не станет разделять моего энтузиазма. Он убежден, что неразумно ворошить темное прошлое и лучше оставить все, как есть.
— Кармел! — воскликнула Дороти, когда я пришла. — Как приятно видеть вас! Когда вы вернулись?
— Вчера вечером.
Я сразу же пришла к ней, и ей, очевидно, это польстило.
— Вы разминулись с Лоренсом, — сказала она. — Он ушел около часа назад.
— Да, я догадалась, что его уже не будет.
— Он будет счастлив узнать, что вы вернулись. Вы должны прийти к нам на обед, и как можно скорее.
— Спасибо, Дороти. Мне нужно многое вам рассказать.
— Отлично. Я сгораю от желания услышать ваши новости.
— Во-первых, я не сказала вам, что еду навестить свою мать.
Она потрясенно уставилась на меня.
— Вы говорили… подругу.
— Ну она мне и подруга тоже. Понимаете, все это несколько необычно. Отец сказал мне, кто моя мать, а я с ней однажды виделась, когда была ребенком — но тогда я не знала, кем она мне приходится.
— Я слышала о вас кое-что. В конце концов, Лоренс был близким другом вашего отца, когда они плавали на одном корабле.
— Да, конечно. Моя мать выступала на сцене. Сейчас она замужем за очень интересным человеком. Они приглашают вас с Лоренсом в Йоркшир. Они вам наверняка понравятся.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments