Безумство любви - Лори Макбейн Страница 69
Безумство любви - Лори Макбейн читать онлайн бесплатно
— У вас остановились герцогиня Камарей и лорд Ричард, Покажите, пожалуйста, их комнату и приготовьте еще две для нас.
— А кто вы такой, чтобы показывать вам их комнату? — насторожился хозяин.
— Я муж герцогини;
В комнате возле окна стояли два сундучка — большой и поменьше. Первый принадлежал Сабрине. Люсьен узнал его.
— Вещи здесь, — сказал он. — Однако нет их владельцев. Как только наши лошади отдохнут, Теренс, пустимся в погоню.
— Забудьте на время о лошадях, Люсьен. По здешним тропам, крутым и скользким, на них не проехать. Шотландцы, как правило, пользуются пони.
— Их можно арендовать?
— Конечно. Надо лишь хорошо заплатить хозяину.
— Я готов.
— Тогда все в порядке. Но на всякий случай, Люсьен, советую вам осмотреть сундук супруги. Там может оказаться что-то интересующее нас.
— Вы правы.
Открыв сундук Сабрины, они увидели лежащий на предметах женского туалета большой старинный кинжал, и Люсьен хотел уже было опустить крышку, но Тереме остановил его:
— Подождите!
Сунув руку на дно, он вытащил оттуда расшитый золотыми нитками гобелен.
— Что это такое? — удивился Люсьен, глядя на гобелен, который внимательно рассматривал его спутник.
Внезапно лицо Теренса прояснилось:
— Так это же карта, указывающая, где найти сокровища, исчезнувшие из замка сэра Агнуса — предводителя шотландцев в битве при Калладене! Шотландцы зарыли эти сокровища, чтобы огромное богатство не досталось нам, англичанам. Старый лорд, проявив предусмотрительность, велел сделать это еще накануне сражения. И вот через шесть с лишним лет на свет появилась эта карта. Мы догадывались о ее существовании, хотя и не предполагали, что в виде прекрасного гобелена, и нигде не могли найти ее.
— Значит Сабрина и Ричард отправились в Шотландию на поиски сокровищ?
— Несомненно.
— Вы правы, Теренс! Смотрите: замок, озеро, церковь… Боже мой, так это же все было в видении Мэри! Помните? Озеро, лодка, а в ней Сабрина и Ричард!
— Да. Но меня беспокоит, что ваша жена и ее брат не вернулись вчера вечером. Замок разрушен до основания. Где же они ночевали?
Люсьен задумался:
— Может, спросить хозяина? Вдруг ему что-то известно?
— Пойдемте. Однако просто так мы ничего не добьемся. Надо его пригласить выпить.
Через несколько минут трое мужчин сидели за бутылкой рома.
— Как я понимаю, герцогиня и молодой лорд так и не вернулись вчера с верховой прогулки? — начал Теренс.
— Я не слежу за гостями.
— Они взяли у вас напрокат пони?
— Да.
— А куда поехали?
— Не знаю.
Хозяин, сдержанно улыбнувшись, поднялся, но Теренс схватил его за руку:
— . Вам известно, что герцогиня — внучка погибшего при Калладене шотландского лендлорда Агнуса, замок которого разрушили англичане? Молодой же лорд — его внук и единственный наследник всего состояния шотландского клана.
Хозяин в смятении опустился на стул.
— Неужели? Как же я был глуп, решив, что леди просто путешествует с мальчиком! Так вот оно что! Да, молодой лорд унаследовал рыжие волосы от своих предков! Я знавал и старого лендлорда. Внук похож на него! А про его старшую дочь еще в те времена говорили, что по виду она истинная англичанка!
— Они поехали в замок? — спросил Теренс.
— Я видел только, что они направились вдоль долины, и предупредил их, что там небезопасно.
— Небезопасно? Почему? Из-за тумана?
— Главное не туман. По вечерам долину посещает призрак. Злой дух!
— Злой дух?! — изумились Теренс и Люсьен.
— Вы мне не верите, — заметил хозяин, — Однажды я предупредил заехавших сюда английских солдат, что ночью нельзя спускаться, в долину. Они тоже не поверили. И только двое из них вернулись. — Хозяин подался к гостям и испуганно прошептал: — Но тогда хоть двое уцелели. Обычно же ни один их тех, кто отправлялся туда с наступлением темноты, назад не приходил…
— Доброе утро! — сказал Эван, жаря над костром яичницу.
Сабрина и Ричард привстали. Эван подал им душистый медовый чай, яичницу и жареную баранину.
Поев, Сабрина спросила:
— Эван, туман, наверное, уже рассеялся?
— Нет, все такой же густой. — Он быстро отвел глаза, однако брат и сестра этого не заметили.
— А когда, по-вашему, он рассеется?
— Не знаю.
— А вы хорошо знакомы с этой местностью, Эван?
— Я прожил здесь всю жизнь.
— Тогда, может, скажете, где эта пещера?
И Сабрина развернула перед Мак-Элденом копию карты. Увидев карту, тот настороженно посмотрел на гостей:
— Откуда это у вас?
— Она сделана в соответствии с последней волей нашего деда Агнуса, который распорядился также передать ее Ричарду, единственному наследнику сокровищ. Поэтому-то мы и здесь. Вам известно, где пещера, Эван?
— Это тайна. Никто не должен ее узнать.
— Но Ричард имеет на это право как наследник Агнуса.
— Да.
— Вы отведете нас туда?
— Отведу. Вы увидите сокровища.
— Когда?
— Сейчас. Пойдемте.
Эван встал, зажег факел и, сделав знак следовать за ним, пошел не к выходу из пещеры, а в глубь ее. В самом дальнем темпом углу он пропустил Сабрину и Ричарда в небольшой проход и двинулся следом. Сверху капала вода, ноги разъезжались, и Сабрина чуть не упала.
Через несколько десятков метров они остановились перед большой деревянной дверью, и Эван открыл ее ключом.
Сабрина и Ричард стояли в большом подземном зале с высокими сводами.
— Смотри! — воскликнул Ричард и протянул руку.
При свете факела Сабрина увидела длинный ряд открытых сундуков, заполненных золотом и драгоценностями. Один из них был доверху набит золотыми и серебряными монетами. Ричард зачерпнул пригоршню:
— Сокровища, Рина! Наши сокровища!
Когда Эван встал рядом с ними, Сабрине стало не по себе: что-то странное и зловещее было в его гипнотическом взгляде. Ричард тронул сестру за руку:
— Пойдем, Рина! Нам надо еще… — Он умолк на полуслове и уставился в темный угол. — Смотри!
Сабрина вскрикнула от ужаса, увидев шесть скелетов, прикованных цепями к стене. Монеты выпали из задрожавших рук Ричарда и со звоном рассыпались по полу.
— То были очень глупые люди, — раздался холодный голос Эвана. — Они хотели украсть сокровища. Каждого, кто попытается сделать это, постигнет та же участь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments