Пленить сердце горца - Карен Мари Монинг Страница 69
Пленить сердце горца - Карен Мари Монинг читать онлайн бесплатно
- Тем больше причин ехать в замок, - быстро сориентировалась она. - Похоже, пещеры опасны.
Гриму шумно выдохнул.
- Ну и настырная же ты девчонка!
- Просто мне так холодно, - захныкала она, отгоняя прочь вину, которую чувствовала, обманывая его. А ведь этот обман был пользы ради!
Его руки крепче обняли ее.
- Я позабочусь о тебе, Джиллиан, обещаю!
* * *
- Где они, Гиллес? - поинтересовался Ронин.
- Почти в трех милях к востоку, милорд.
Ронин нервно одернул свой тартан и повернулся к брату.
- Я хорошо выгляжу?
Бальдур усмехнулся.
- Я хорошо выгляжу? - повторил он деланным фальцетом, красуясь перед воображаемой аудиторией.
Ронин ткнул его кулаком.
- Прекрати, Бальдур. Это важно. Сегодня я знакомлюсь с женой своего сына.
- Точнее, сегодня ты знакомишься со своим сыном, - поправил Бальдур.
Ронин потупил взгляд в каменный пол.
- Да, это точно, - наконец сказал он, запрокинув голову и встревоженно глядя на Бальдура. - Что, если он до сих пор меня ненавидит? Что, если он подъедет, плюнет мне в лицо и ускачет прочь?
Улыбка сползла с губ Бальдура.
- Тогда я изобью парня до бесчувствия и свяжу, и мы вдвоем поговорим с ним. Убедительно и не спеша.
Лицо Ронина вмиг просветлело.
- Ну, вот и план, - оптимистично заметил он. - Может, поступить так сразу же, что скажешь?
- Ронин!
Ронин пожал плечами.
- Просто это представляется мне самым верным способом, - защищаясь, сказал он.
Бальдур окинул оценивающим взглядом брата: нервные мозолистые пальцы, разглаживающие парадный килт, гладко зачесанные черные волосы, щедро посеребренные сединой. Украшенный драгоценными камнями кинжал и густой бархатистый спорран, широкие плечи и уже не слишком узкая талия. Он казался выше ростом, и осанка была горделивее, чем все эти долгие годы. В голубых глазах отражались радость, надежда и... страх.
- Ты прекрасен во всем, лэрд, - тихо молвил Бальдур. - Любой сын гордился бы назвать тебя отцом.
Сделав глубокий вдох, Ронин сдержанно кивнул.
- Будем надеяться, что ты прав. Знамена вывесили, Гиллес?
Гиллес заулыбался и закивал головой.
- Вы действительно выглядите величественно, милорд, - добавил он с гордостью. - И, должен сказать, Тулут производит замечательное впечатление. Долина просто сверкает. Любой парень был бы рад увидеть здесь свое будущее поместье.
- А Зал Предков, его убрали и открыли? А факелы зажгли?
- Да, милорд, и я повесил портрет в столовой.
Ронин жадно вдохнул и стал расхаживать по комнате.
- Жителям деревни сообщили? Всем?
- Они ждут на улицах, Ронин, и знамена вывесили по всему Тулуту тоже. Ты организовал замечательную встречу, - отозвался Бальдур.
- Будем надеяться, что и он так подумает, - пробормотал Ронин, продолжая расхаживать по комнате.
* * *
Пальцы Гримма сжались на талии Джиллиан, когда Оккам стал осторожно взбираться по тропе к Вотанову провалу.
У него не было намерений везти Джиллиан в холодные и сырые пещеры, из которых их мог выкурить дым костра, если бы ветер неожиданно изменил направление и начал гулять по одному из туннелей, но с утеса можно было оценить состояние деревни и замка. И если там что-нибудь еще осталось, поискать дымок очага - если кто-нибудь еще населял призрачную деревню. Кроме того, желательно, чтобы Джиллиан сразу же увидела, какое это безлюдное место, и сама захотела бы побыстрее отправиться дальше, в Далкейт, как только будет в состоянии сесть на коня. Похоже, выздоравливала она быстро, хотя была еще слаба и постоянно жаловалась на приступы тошноты.
Солнце поднялось над вершиной утеса. Оно не зайдет еще несколько часов, что давало предостаточно времени, чтобы оценить возможную опасность и найти убежище где-нибудь в разрушенной деревне. Если завтра утром Джиллиан почувствует себя хорошо, можно будет помчаться к берегам Далкейта. Чтобы не привести Маккейнов к поместью Дугласа, он собирался остановиться в близлежащей деревне и послать гонца за Хоком. Они встретятся тайно, чтобы обсудить возможности сбора армии и спланировать будущее Джиллиан и его самого.
Когда показались высокие каменные столбы Вотанова провала, у Гримма до боли стиснуло грудь. Когда же они вышли на каменистую тропинку, ему даже пришлось заставить себя дышать глубоко и равномерно. Он не ожидал, что горькие воспоминания нахлынут с такой силой. В последний раз он взбирался по этой тропинке пятнадцать лет назад, и это навсегда изменило его жизнь. «Услышь меня, Один! Я вызываюсь в берсерки...». Он взошел туда мальчиком, а спустился чудовищем.
Его ладони сжались в кулаки. Как он мог подумать о возвращении сюда? Но к нему в поисках тепла льнула Джиллиан, и он знал, что вступил бы в Тулут, даже если бы его населяли орды демонов - главное, чтобы ей было тепло и безопасно.
- С тобой все в порядке, Гримм?
«Как это похоже на Джиллиан!» - восхитился он. Несмотря на собственную болезнь, она тревожилась о нем.
- Со мной все отлично. Скоро согреемся, девочка. Отдыхай.
Голос у него был такой обеспокоенный, что ей пришлось прикусить язык, чтобы не вырвалось невольное признание.
- Через секунду ты сможешь увидеть место, где раньше стояла моя деревня, - проговорил он огрубевшим от горя голосом.
- Не могу себе представить, каково было бы увидеть разрушенным Кейтнесс. Я не хотела приводить тебя назад в место, вызывающее такие мучительные...
- Это случилось много лет назад. Почти как в другой жизни.
Когда они поднялись на вершину гребня, Джиллиан выпрямилась в седле и принялась с любопытством рассматривать окрестности.
- Там, - направил Гримм ее внимание на утес. - С того выступа вся долина видна как на ладони.
И горько улыбнулся.
- Я часто приходил сюда, чтобы окинуть взором земли, думая, что не родился еще парень счастливее меня.
Джиллиан невольно вздохнула.
Оккам двинулся вперед уверенной поступью, и при приближении к обрыву у Джиллиан перехватило дух.
- Пещеры под нами, за той каменной россыпью, где склон горы наиболее крут. Мой лучший друг Аррон и я однажды поклялись нанести на карту каждый туннель, каждый зал, но проходы, казалось, тянулись в бесконечность. Мы почти уже составили карты четверти пещер, когда... когда...
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments