Возрожденная любовь - Мари Клармон Страница 67
Возрожденная любовь - Мари Клармон читать онлайн бесплатно
В последнее время она позволила себе мечтать о другом. О любящем муже и счастливой жизни с ним.
Вместо этого она умрет в маленькой грязной комнате в самой отвратительной части Лондона. И ей никогда не удастся рассказать Джеймсу, как глубоко он затронул ее неприкасаемое сердце. Какой она была идиоткой, пытаясь убедить себя сохранить толстую стену, защищавшую ее. Она ничуть не лучше своих пациентов, отказывающихся взглянуть в лицо мукам своего прошлого.
Единственная разница заключается в том, что Мэгги никогда не прибегала к бутылке или трубке, чтобы спрятать свои воспоминания. О, нет. Вместо этого она прикрывалась собственной добродетелью.
Она ни разу никого не подпустила к себе близко, с тех пор как отец умер проигравшим, сломленным человеком. Она так боялась боли утраты, что даже не позволяла себе признать это.
Мэтью застонал. Его темные ресницы задрожали.
Он открыл глаза. Его голова заболталась взад и вперед, прежде чем он смог поднять ее. Его черты мгновенно исказились паникой, и он забился в веревках.
Маргарет забормотала сквозь тряпку, пытаясь привлечь его внимание. Мэтью на мгновение остановился и встретился с ней взглядом. Его глаза наполнились слезами, и он содрогнулся.
Каждой своей клеточкой ей хотелось сказать ему, что все будет хорошо. Что она позаботится о нем, как делала это всегда. Но она не могла, потому что на этот раз она вовсе не была уверена, что им удастся избежать наказующих лап смерти.
Джеймс постучал в небольшую деревянную дверь.
– Элизабет.
В окне сверкнул крошечный огонек лампы, и из-за тонкой полотняной занавески на него кто-то уставился.
Глаза малышки Бриджет увеличились до размеров блюдца.
Он согнулся и заговорил сквозь треснувшее окно.
– Скажи своей маме, что мне надо срочно с ней поговорить.
Бриджет настороженно оглядела гостя, явно и мудро не доверяя мужчинам, даже тем, с которыми была знакома.
– Это Джеймс.
Она медленно кивнула.
– Пожалуйста, мне нужна помощь, – сказал Пауэрз, стараясь вложить в голос всю важность своей просьбы.
– Она в задней комнате. Мам. Мам, пришел тот странный тип, которого мы недавно встретили.
Сквозь кирпичную стену донесся голос Элизабет, и он молился, как никогда прежде, чтобы она ответила.
Раздался звук отодвигаемого засова, и между дверным полотном и рамой образовалась щель.
– Милорд, вы выбрали очень странное время для визита.
– Я страшно сожалею, что причиняю вам неудобства, но Маргарет пропала.
Худое лицо Элизабет напряглось.
– Маргарет?
– Да, – просто сказал Стенхоуп, надеясь, что Элизабет поймет.
Дверь слегка отворилась.
– Тогда заходите. Леди Маргарет была к нам добра.
Виконт вошел в крошечную комнату, его голова почти задевала облезлый оштукатуренный потолок. Сломанный стул пьяно стоял в углу, два табурета расположились у пузатой железной печи, испускавшей слабое тепло. Его сапоги шаркали по земляному полу. Но все вокруг было безупречно чистым, включая Элизабет и ее дочь.
– Я бы предложила вам на что-нибудь присесть, но… – Элизабет оглядела маленькую комнату и пожала плечами, – ничего подходящего нет.
– Спасибо, но у меня в любом случае совсем нет времени. – Джеймс остановился, надеясь, что Элизабет поверит тому, что он собирается сказать. – Я думаю, что Маргарет похитили.
Она удивленно воскликнула.
Малышка Бриджет подошла к нему, схватила его за ногу и сильно дернула.
– Что это значит?
Страх девочки заставил сердце Джеймса сжаться, но он не мог сейчас скрывать правду. Ему нужна любая информация.
Присев, Пауэрз посмотрел Бриджет прямо в глаза.
– Это значит, что кто-то ее забрал.
– Кто? – спросила девочка.
Джеймс взглянул на Элизабет.
– Я думаю, что это мог быть ее брат.
– Юный Мэтью, – сказала Элизабет так тихо, что ее почти не было слышно. Затем она покачала головой, светлые волосы выбились из узла. – Нет. Он бы никогда такого не сделал. Он хороший юноша. Он стоит за правое дело.
– А его знакомые? – спросил Джеймс. – Они стоят за правое дело? Пожалуйста, Элизабет. – Он умолял, бросая свою гордость и высокомерие на ветер. Ради Маргарет он, если надо, будет ползать по земле. – Пожалуйста, помогите мне разыскать жену.
Дверь распахнулась, и со стороны лестницы раздался скрип спускающихся шагов. Маргарет насторожилась, каждый ее нерв был болезненно напряжен.
Только одна пара шагов спускалась с первого этажа в подвал. Если ей придется бежать, хорошо бы понять, как далеко и куда.
– Что ж, никто из ребят не захотел принимать в этом участия, и я не могу их в этом упрекнуть. – Патрик двинулся в сторону Маргарет и остановился на полпути между ней и ее братом. – Вы очень красивая женщина, миледи. Будет очень жаль испортить такую красоту пулевым отверстием.
Мэтью замычал сквозь кляп.
Маргарет вцепилась зубами в свой кляп в ярости, оттого что не может ответить. Она понимала, что ее первой реакцией должен быть страх, но шок и недоверие позволили злости одержать верх.
Патрик наклонился, ее обдало острым запахом его одеколона.
– Что, хотите что-то сказать?
Мэгги яростно на него посмотрела. Патрик одарил ее холодной улыбкой.
– Будем считать, что да.
К ее удивлению, он протянул руку и развязал ей рот. Как только ткань соскользнула, Маргарет потянула щеки и челюсть. Мерзкий привкус тряпки обволакивал язык, но это ее не остановило.
– Вы у них за главного, так ведь?
– Это довольно очевидно, – ответил Патрик.
– Значит, вы плохой главарь, – заявила она.
Патрик замахнулся, но его сильная рука остановилась на полпути в воздухе.
– И почему вы так говорите?
Маргарет облизнула губы, пытаясь выиграть время.
– Мое убийство не поможет вашей цели.
Он опустил кулак.
– Честно говоря, это и не входило в мои планы. Я надеялся заставить вас помочь нам. Но времени осталось совсем мало, и я не хочу тратить на это силы.
Мэгги мысленно выругалась. Ничего удивительного. Теперь Патрика уже не убедить, что она смогла бы им помочь. Но ей нужно его отвлечь. Сделать что угодно, чтобы выиграть несколько бесценных минут или даже часов.
– А как насчет денег?
– Денег? – Патрик выпрямился. – Что вы имеете в виду?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments