Танец для двоих - Виктория Клейтон Страница 67
Танец для двоих - Виктория Клейтон читать онлайн бесплатно
На обратном пути я попросила Джайлса остановиться в Литтл Уиддоне. На оставшиеся деньги я купила подарки для всех обитателей дома. Для миссис Шиллинг я купила коробку конфет, которые, как мне было известно, она любит. В изящной, овальной формы коробке лежало восемь конфет. Розовато-лиловые ленточки, аккуратно завязанные бантиками, придавали коробке игривый вид.
— О-о, мисс Виола! Вам не следовало! Я обожаю эти конфеты! Да благословит вас Господь! Конфеты такие нежные, я смогу справиться с ними, даже не вставляя зубов. — Миссис Шиллинг являла собой ходячую рекламу походов к дантисту. Вставные челюсти постоянно подводили ее из-за воспаленных десен. — Какая красивая коробка. — Она нежно погладила коробку красными, загрубевшими от тяжелой работы пальцами. — Я буду хранить в ней украшения, когда съем все конфеты.
— А это для Тибби. — Я отдала ей оловянную заводную мышь, которую купила в крошечном магазине подарков в Литтл Уиддоне.
Миссис Шиллинг приняла подарки с бурным восторгом, не соответствующим их реальной цене. Мы поговорили немного о разных мелочах, она поцеловала меня и ушла. Входная дверь за ней захлопнулась, и я осталась в прихожей в полном одиночестве. Я вдыхала полной грудью особый, ни с чем не сравнимый запах и испытывала огромное удовольствие. Жозефина сидела у меня на плече и пыталась открутить ухо от моей головы. Таким способом она обычно привлекала к себе внимание. Вынуждена признать, что ее попытки были достаточно эффективны. Поднявшись наверх по лестнице, я постучала в комнату Тиффани.
— Виола!!! — закричала Тиффани. Она рывком распахнула дверь, увидев меня. — Как я рада тебя видеть!
На фоне блесток и ярких красок Тиффани выглядела великолепно. Окно в ее комнате было задернуто самодельными шторами. Шторы состояли из множества разноцветных лоскутов и были украшены бисером. Рыжие волосы Тиффани были распущены и падали вниз на плечи огненными волнами. На длинных стройных ногах ничего не было. Тиффани была похожа на языческую богиню плодородия. Когда я сказала ей об этом, уголки ее рта задрожали, и она вдруг заплакала. Жозефина перепрыгнула с моего плеча на подоконник и стала гладить лицо Тиффани своими мохнатыми лапами. Я вытащила подарок, который купила для Тиффани на барахолке в Литтл Уиддоне. Тиффани всегда носила перчатки, она стеснялась своих больших, густо покрытых веснушками рук. Я купила ей растяжку для перчаток, сделанную из слоновой кости. Положив подарок на прикроватный столик, я обняла Тиффани и стала гладить ее вздрагивающие плечи, укрытые желтой пуховой шалью. Наконец всхлипывания немного стихли. Я подала ей носовой платок Джайлса. Платок был далек от своей первоначальной свежести.
— Высморкайся хорошенько! — посоветовала я. — Я все равно собираюсь стирать его. Расскажи мне, что произошло. Опять Монтегю?
— Ты угадала. Я ношу его ребенка!
— О Тиффани! — На минуту я лишилась дара речи. — Ты уверена?
— Практически уверена. У меня задержка. Со мной это иногда происходит, но никогда еще не бывало так долго. Я не помню точной даты, поэтому в глубине души еще питаю надежду, что все станет на свои места. Я боюсь признаться себе, что на этот раз залетела. Моя грудь налилась и покалывает. Вчера утром меня жутко тошнило, сегодня утром все повторилось сначала. Мне постоянно хочется съесть чего-то соленого. За два дня я проглотила две банки маринованных огурчиков.
Я некоторое время безмолвно смотрела на Тиффани. Я думала о том, что чувствовала бы сама, оказавшись в подобных обстоятельствах. Почему Господь сделал рождение детей таким рискованным занятием? Физическое желание и зачатие не должны иметь ничего общего. Почему наказание за слабость, за минутную ошибку за любовь лежит исключительно на женщине? А если бы я забеременела от Пирса? Мы никогда не предохранялись. Несколько раз я пыталась поднять эту тему, но он постоянно отмахивался и говорил, что не стоит паниковать, дело не стоит и выеденного яйца. У меня шел мороз по коже, когда я думала о том, во что могла вляпаться. Конечно, в эту минуту мне следовало быть менее эгоистичной и больше думать о Тиффани. Это ведь не я, а Тиффани оказалась в критической ситуации.
— Тебе следует попасть на прием к врачу, чтобы во всем удостовериться. Тогда только мы будем думать, что делать.
— Я знаю только два выхода из сложившейся ситуации. Оба абсолютно неприемлемы. Мне остается лишь покончить с собой — это лучшее, что мне приходит на ум.
Тиффани подняла голову и обвела глазами комнату, словно искала подходящий инструмент для самоубийства. Она всегда была склонна к драматическим эффектам, но сегодня атмосфера реального отчаяния сгустилась над ней.
— Пожалуйста, дорогая, дорогая Тиффани, оставь эти мрачные мысли, перестань говорить о самоубийстве! У тебя нервный срыв. Постарайся успокоиться и подумай, что лучше для тебя и для ребенка. О Тиффани, представь — крохотный младенец, принадлежащий только тебе. Что на свете может с этим сравниться?
Я попыталась представить, каково это — иметь ребенка, каково это — держать крохотное существо на руках. Очевидно, ребенок похож чем-то на Жозефину, только не покрыт с ног до головы волосами. Я бы не могла удержаться и осыпала поцелуями его пухлое розовое тельце с утра до вечера.
— Но я не хочу растить ребенка одна. Ребенку нужна полноценная семья, не правда ли? Я не желаю быть незамужней матерью-одиночкой, живущей на пособие и проклинающей целый свет за свои невзгоды. Кроме того, я не хочу ребенка от I Монти. Я боюсь, что когда мальчик вырастет, то я буду целыми днями бегать за ним. Меня беспокоит то, что он станет волокитой, как его отец.
— У тебя может родиться девочка. У нее будут такие же прекрасные волосы, как у тебя.
— Женщины бывают слишком неравнодушны к мужчинам. Или не интересуются мужским полом вообще. О Господи, как я ненавижу мужчин! Самовлюбленные, бессердечные, помешанные на сексе ублюдки!
Сейчас был не самый подходящий момент, чтобы вступать в спор в защиту противоположного пола. Более всего в эту минуту Тиффани нуждалась в сочувствии. Следующие полчаса мы провели, обсуждая недостатки сильной половины человечества. Мы не жалели черных красок. Казалось, Тиффани наша беседа доставляла удовольствие. Постепенно моя подруга успокоилась. Мы допили бутылку шерри, которая стояла в шкафу.
— То, что меня постигло столь распространенное несчастье, только усугубляет мое положение. Я чувствую себя униженной. Мне почти двадцать девять лет, я должна была подумать о последствиях. Я всегда гордилась своей независимостью и способностью рассуждать здраво. Что случилось, как я могла попасть в капкан, словно безмозглая шестнадцатилетняя девчонка?
— Подумай о тех несчастных молодых служанках, которых соблазнили господа, а затем вышвырнули на улицу. Ты когда-нибудь читала «Эстер Уотерс» [48]? Это самая грустная на свете книга. А Гетти Сорель? Мы с Джайлсом обсуждали ее пару дней назад.
— Это как раз то, что я имею в виду, — довольно банальная ситуация.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments