Не мой Ромео - Ильза Мэдден-Миллз Страница 66
Не мой Ромео - Ильза Мэдден-Миллз читать онлайн бесплатно
– Елена, ты не хочешь поздороваться с гостями?
Где твои манеры? – написано на ее лице. Действительно, где?
Жизель берет меня под руку, тетя Клара пристраивается с другого боку, и мы втроем приближаемся к атлетической четверке. Женская банда Дейзи!
Джек сверлит меня взглядом.
– Елена, приятно тебя видеть.
Приятно ему! Кто вытворял со мной ночью все, что хотел? У моего тела хорошая память.
– Очень мило с твоей стороны предложить помощь, – говорю я слабым голосом.
– Я подумал, что лишние руки вам не помешают. А у этих парней не оказалось важных дел.
– Почему, можно было бы посмотреть кое-какие записи, – пробует возразить Эйден и получает шлепок по руке.
– Терпение – бесценное достоинство, Алабама. Бери триммер и приступай к клумбам. Или тебе подсобить? Как ты ни пытаешься угнаться за мной в спортзале, видно, что ты слабоват. Помочь тебе тащить коробку?
– Обойдусь. – Эйден хватает триммер и бросает через плечо: – За тобой должок, и не только за это.
– А нам чем заняться, Джек? – спрашивает Девон.
Джек, не стесняясь, распределяет задания:
– Ты вымоешь дорожку и переднюю террасу. Ты, Куинн, займешься вместе с Тофером листвой во дворе. Уверен, у Елены найдутся грабли. Можно еще вымыть снаружи окна.
– Грабли под навесом, Тофер знает где, – говорю я, борясь с желанием к ним присоединиться.
– Проверьте задний двор. Соберите листья в мешки, – командует Джек.
Мы с ним остаемся вдвоем. Я подхожу к нему, тщетно пытаясь поправить волосы.
– Спасибо, что приехали. Это было не обязательно.
Джек бормочет что-то невразумительное. Я сглатываю. На мать я не смотрю, но чувствую ее пристальный взгляд.
– Принеси сюда напитки, – подсказывает она мне. – У нас есть чай со льдом, можешь взять упаковку Sun Drops из салона. Я заперла дверь, вот ключ. – Мама сует его мне. – Возьми с собой Джека, он поможет донести.
– Разумеется. – Он кивает, не спуская с меня глаз. Как ему не надоедает на меня глазеть? – Никогда не пил Sun Drops, – бормочет он.
– Цитрусовая содовая. Начнешь пить – не оторвешься. Разливают у нас в Теннесси, – говорю я.
Мама щурится.
– Это потому, что вы янки. Мы, южане, все время его пьем. Слышали, что я сказала про завтрашний обед? Придете?
Джек краснеет.
– Очень благодарен вам за приглашение, но… – Он взглядом ищет у меня поддержки, я пожимаю плечами. Cам виноват, дружок. – У меня, увы, другие планы.
Я хмурюсь. Неужели? Сейчас не сезон игр. Впрочем, я знаю, о чем он. Ему хочется немножко, а не всего. Я понимаю это и ничего не имею против.
Совершенно ничего.
– Тогда в следующий раз. – Мама машет рукой. – Идите! Хватит друг на друга глазеть. Я сама закончу натирать лестницу. Вернетесь – займетесь застекленной террасой.
Я снова чувствую себя подростком, которым она привычно помыкает. Между прочим, это мой дом. Ну да ладно.
Я иду в салон красоты напротив, Джек шагает за мной, не пытаясь догнать.
Ну что мне стоило с утра хотя бы слегла подкрасить помадой губы?
– Ты на меня сердишься? – тихо спрашивает он, сделав несколько шагов в молчании.
Я бросаю на него взгляд через плечо и опять отворачиваюсь.
– За приезд?
Джек кивает.
– Нет. Я думала, мы увидимся в понедельник на репетиции.
– Что-то я не заметил Престона, – бурчит он.
– Вот почему ты приехал? Решил пометить территорию?
– Частично. Еще мне захотелось взглянуть, где ты живешь.
– Рядом с Мейн-стрит. Мой дом знает любой.
– Красивое место.
– Спасибо. У меня еще много планов: обновить кухню, перестелить полы, пристроить гараж – с этого и начну.
– Прекрасно.
У нас получается какая-то светская беседа. Сама себя не пойму! Неужели я злюсь на него за то, что он отклонил мамино приглашение на обед?
Не бери в голову, Елена!
Я подхожу к двери салона, отпираю ее и захожу внутрь. Включаю свет, подхожу к белому холодильнику и беру сверху картонную коробку, чтобы сложить в нее банки с напитками.
– Странно, что ты избегаешь на меня смотреть, Елена, – раздается у меня за спиной. – Напрасно я приехал. Просто мне захотелось с тобой увидеться. По телефону мне показалось, что тебе требуется помощь.
Я закрываю глаза. Он не только специалист по оргазмам, но и добряк…
Но почему-то я в ужасе. Он завладеет моим сердцем. Завладеет – и разобьет его на миллион кусочков.
– Да, я рада, что ты приехал. – Я оборачиваюсь, Джек подходит ближе, оттесняет меня к холодильнику, гладит меня по щеке.
– Что это у тебя на лице?
– Пыль.
Он упирается локтями в холодильник справа и слева от моей головы и смотрит прямо мне в глаза.
– Не верится, что ты от меня уехала, а потом прервала телефонный разговор. Со мной нельзя так обращаться.
Я выставляю колено, изображая самоуверенность, которой на самом деле нет ни капельки.
– Я поступила так же, как ты в наше первое утро.
Джек опускает голову и дотрагивается губами до моей шеи.
– Ты разукрасила всю мою шею засосами, поэтому я напялил эту жуткую водолазку. Не хватало показать эту красоту твоей маме.
Я задыхаюсь.
– Джек…
Он целует меня в ухо, ласкает губами мочку.
– Ну-ка, повтори. Так же хрипло. Повторишь – и я прощу тебе отъезд. – Джек прижимается ко мне грудью. – Мне понравилась твоя мама. Сварливая женщина! Неудивительно, что ты выросла такой буйной. Маленькая проказница.
– Ничего я не буйная. Я библиотекарь.
– Ты все время это твердишь, но у тебя есть эта черта, и мне это нравится. – Его рука ползет вниз и оказывается на моем бедре. – Вот чего я хотел, когда проснулся. Тебя. У меня в объятиях. Хотел войти в тебя. Жаль, не заковал тебя в наручники. Попробовала бы ты сбежать в них!
– У меня есть свои, такие розовые, пушистые…
– Говорю же, безумная!
– Сделай что-нибудь с эрекцией у тебя в штанах, прежде чем мы вернемся, – лепечу я.
Джек осыпает поцелуями мою шею.
– Мы сделаем из твоего дома конфетку. А когда все разъедутся, я буду делать плохие вещи с тобой в постели. Она у тебя, наверное, старомодная, на возвышении?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments