Ярчайшая мечта - Кэтрин Кингсли Страница 64

Книгу Ярчайшая мечта - Кэтрин Кингсли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Ярчайшая мечта - Кэтрин Кингсли читать онлайн бесплатно

Ярчайшая мечта - Кэтрин Кингсли - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэтрин Кингсли

На губах Али тотчас заиграла улыбка, шокировавшая некоторых гостей; потом рассказ об этом циркулировал по Лондону в течение нескольких месяцев. Еще одним шокирующим моментом в этой истории стало описание лица Черного герцога – на нем отразилась немыслимая страсть, когда новобрачные обменивались супружескими клятвами.

Но самым шокирующим – и это шепотом признали все – оказался поцелуй, которым молодые обменялись в конце церемонии. Поцелуй этот сочли недопустимо жарким.

И, наконец, самое ужасное: молодой муж радостно засмеялся.

Глава 15

Али выскользнула в сад; ей отчаянно хотелось улучить минутку спокойствия и тишины. Свадебный завтрак уже закончился, но дом был полон гостей, и им с Андре еще не удалось побыть наедине. Али посмотрела на свою руку с узким кольцом на пальце. Более красивой вещи она в жизни не видела. И это кольцо являлось не только знаком ее замужества, но еще и символом полного круга, который они с Андре описали, чтобы найти друг друга.

Она провела пальцем по колечку и вспомнила ту минуту, когда Андре надел ей его на палец. Его прикосновение было решительным, но нежным, а низкий голос – чарующим. «Этим кольцом я венчаюсь…» Слова из супружеской клятвы она запомнит навсегда, особенно – ту ее часть, где говорилось о том, что теперь их плоть едина. Улыбнувшись, Али вспомнила и поцелуй Андре – в нем не было никакой неопределенности.

– Алексис, можно поговорить с тобой?

Али резко обернулась и увидела Мэтью, стоявшего перед ней.

– Да, конечно, – кивнула она. – Но мне… Я думаю, ты найдешь слова, чтобы от всего сердца пожелать мне счастья. Иначе… Боюсь, это будет просто невыносимо, если ты их не скажешь.

– Я как раз собирался это сделать. Я… Алексис, я был ужасным дураком! Достаточно было увидеть тебя перед алтарем сегодня, чтобы понять: ты была абсолютно права насчет наших отношений. Ни к чему хорошему это не привело бы. Но я… Я оказался в плену детских фантазий и думал, что у тебя то же самое с Монкриффом. А теперь я вижу: ваши с ним отношения – это что-то вполне реальное, настоящее.

– О, Мэтью, спасибо, что сумел понять меня. – Али вздохнула с облегчением. – Это очень важно для меня!

– В вас обоих было нечто такое, что… В общем, мне сразу стало ясно, что вы принадлежите друг другу. А теперь извини меня. Мне нужно вернуться в дом. Я обещал Хэтти принести ей бокал шампанского.

– Да, разумеется. – Али приподнялась на цыпочки и поцеловала Мэтью в щеку. – Значит, мы друзья?

– Конечно, друзья! – согласился он.

Али радостно улыбнулась.

– Вот и прекрасно. Тогда прими дружеский совет. Не упусти того, что у тебя прямо под носом.

Мэтью кивнул, но вид у него был озадаченный. Али же подтолкнула его и тихо сказала:

– Иди же… Принеси Хэтти шампанского.

Мэтью сделал шаг назад – и чуть не столкнулся с Андре, появившимся в саду как раз в этот момент.

– Надеюсь, ты не преследуешь мою жену своим вниманием. – Андре заговорил довольно спокойно, но Али показалось, что вид у него был… очень опасный.

Мэтью энергично покачал головой:

– Нет-нет. Как раз наоборот. Прими мои извинения, Монкрифф.

Андре едва заметно кивнул.

– Принято. И, пожалуйста… не мог бы ты называть меня Андре? Ведь мы все-таки – одна семья.

– Полагаю, так и есть, – согласился Мэтью. – Что ж, желаю счастья вам обоим. – Сказав это, он направился к дому.

Герцог повернулся к молодой жене.

– Слава богу! Хоть минутку наедине! Наконец-то я смогу сделать это свободно. – Заключив Али в объятия, Андре впился в ее губы страстным поцелуем.

А она, обвивая руками его шею, то и дело содрогалась от желания.

– А вы опять за свое?! Представления в церкви вам не хватило?

Али в испуге отскочила от мужа, не сразу сообразив, что говорили-то по-турецки. Обернувшись, она увидела Джозеф-Жана, смотревшего на нее с улыбкой.

– О, ты чудовище! – воскликнула она, тоже улыбнувшись.

– Не мешай нам, – буркнул Андре и снова привлек ее к себе.

– Вообще-то это Джорджия послала меня за вами. Она говорит, что Али пора переодеваться в дорожное платье. Но, кажется, ее волнует другое… Она боится, что кто-либо из непосвященных застанет вас на месте «преступления».

– Мы уже можем ехать?! – оживилась Али. – О, как чудесно!

Андре хмыкнул и пробормотал:

– Ты никогда не отличалась терпением. Но в данный момент – я тоже. Пойдем, дорогая. Переоденься и попрощайся со всеми. А затем – в дорогу!

– Я быстро, обещаю. – Сверкнув улыбкой, Али поспешила к дому.

– Итак, что скажешь? – Андре взглянул на друга. – Потрясающе, верно? Узнаешь ту девчонку, которую мы когда-то провожали в Измире?

Джозеф-Жан долго молчал. Наконец, пристально посмотрев на Андре, проговорил:

– Я узнал бы Али в любой ситуации. А ты, мой друг, оказывается, даже больший глупец, чем я думал. – Не сказав больше ни слова, он направился к дому.


– Ах, Алексис… – прошептала Хэтти, целуя ее на прощание. – Мне будет страшно не хватать тебя.

– Не переживай, дорогая. Я вернусь. Можешь быть в этом уверенной. Меня не будет всего-то месяц. – Она сунула подруге свой свадебный букет. Серебряный шестипенсовик так и оставался в нем. – Это тебе. Пусть он принесет удачу и счастье, которых ты заслуживаешь.

Со слезами на глазах Али простилась с Николасом и Джорджией, потом повернулась к Джозеф-Жану, стоявшему рядом с Андре. Увы, на глазах у гостей и слуг, наблюдавших за ними, она могла лишь протянуть ему руку для поцелуя.

– Было очень любезно с вашей стороны посетить нас, – сказала Али с вежливой улыбкой.

– Любезность здесь ни при чем, герцогиня. Это всего лишь свидетельство нашей дружбы с вашим супругом. Пожалуйста, присмотрите за ним, – добавил Джозеф-Жан, напомнив ей про просьбу, с которой она обратилась к нему много лет назад.

– Вы же знаете, что я так и сделаю, – ответила Али. – До свидания. – Она снова улыбнулась.

Джозеф-Жан проводил их до кареты.

– А ты заботься о ней, – прошептал он на ухо приятелю. – Иначе… Клянусь, тебе не поздоровится.

Андре хлопнул его по спине и также шепотом ответил:

– Будешь фантазировать на эту тему – отправишься в ад. В общем… Ты знаешь, как меня найти.

Минуту спустя Али забралась в карету, и Андре последовал за ней. Дверца за ними тотчас захлопнулась, и карета тронулась с места. Вслед им раздались крики напутствия.

Андре глядел в окно, пока карета не миновала последнего из провожавших. Потом повернулся к Али.

– Ну, жена, что теперь будем делать?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.