Приглашение к искушению - Дженифер Крузи Страница 64
Приглашение к искушению - Дженифер Крузи читать онлайн бесплатно
— Ты должна ее оставить, понимаешь, должна! — горячо воскликнул мэр. — Потому что это единственный способ снова не попасть в беду и… остаться в живых!
На следующий день состоялось очередное заседание городского совета. Как обычно, оно тянулось бесконечно долго, нудно, скучно, и мысли председательствующего Такера были заняты совсем иными проблемами. Его мучили подозрения в отношении Эми.
Стивен Гарви несколько раз брал слово: он то требовал перенести обсуждение вопроса об установлении уличных фонарей на следующую неделю, то обвинял мэра в пренебрежении своими гражданскими обязанностями… Время от времени Стивен повторял надоевшую всем фразу о сомнительно тесной связи Такера с киношными девицами и даже требовал опубликовать разоблачительную статью в местной газете. Но постановление по данному вопросу с треском провалилось: только Стивен и Вирджиния подняли руки, остальные члены городского совета голосовать отказались и неодобрительно поглядывали на Гарви.
Тогда он в гневе предъявил свой последний козырь:
— Я договорился на местном кабельном телевидении, что в следующий вторник нам предоставят эфирное время для просмотра видеофильма «Возвращение в Темптэйшен».
— Ничего себе! — раздался за спиной мэра удивленный возглас Рейчел.
— А с людьми, снимающими этот фильм, ты тоже договорился? — поинтересовался мэр.
— Я уверен, они будут очень рады предоставленной им возможности продемонстрировать свое творение взыскательной публике, — ответил Гарви. — Вот мы и посмотрит, что наснимали на ферме Уиппл. Это наш общественный долг, мэр Такер!
Через полчаса после окончания заседания Фин Такер сидел в кабинете начальника полиции и рассказывал ему о предстоящей видеопремьере. Уэс внимательно слушал, пил кофе, курил, а потом уточнил:
— А на ферме Уиппл знают об этом?
— Сомневаюсь. Сейчас туда отправится Рейчел и сообщит им. Может быть, нам тоже наведаться на ферму?
— Если хочешь, поезжай, а я останусь здесь, — хмуро ответил шериф. — Эми злится на меня, обижается. Кстати, если поедешь туда, выясни: есть ли у кого-нибудь из них пистолет двадцать второго калибра?
— Подобное оружие имеется у многих. Например, у меня есть такой пистолет. Он принадлежал моему отцу.
— Знаю. Я просмотрел список выданных разрешений на ношение оружия. Представляешь, почти восемьсот наших горожан держат у себя дома пистолеты двадцать второго калибра!
— Кто вооружен, тот защищен!
— Итак, пистолет имеется у тебя, у Фрэнка, был у отца Клиа, а значит, и теперь находится где-то на ферме, у Эда Ярнелла, у Стивена, черт бы его побрал, у Джун Миллер, у Хилди Мэллоу… — Уэс внезапно замолчал. — Слушай, да весь твой городской совет вооружен!
— Ладно, мне пора идти, — сказал мэр, поднимаясь с кресла.
— Сегодня утром я ездил в Цинциннати, — сообщил Уэс, и Фин тотчас снова сел в кресло. — Так вот, нигде не удалось обнаружить банковскую книжку Зейна Блэка! А по утверждению нескольких очевидцев, он показывал ее в пятницу.
«Неужели это все-таки Демпси умыкнули денежки?» — подумал Фин и похолодел.
— Представляешь, что выяснилось? Блэк собирал досье на всех членов городского совета! У него была целая команда, помогавшая ему в сборе информации. Как мне сообщили, Зейн был не только хорошим телеведущим, но и опытным репортером. Он давно проводил собственные журналистские расследования, но после того, как обнаружились проблемы с сердцем, врачи посоветовали ему умерить свой пыл. Вот взгляни-ка! — Уэс протянул мэру объемистую папку.
Фин открыл первую страницу, на которой значилась фамилия Зейна, и перелистал. То, что он увидел, неприятно поразило его. Например, длинный список женщин, с которыми Зейн имел любовные связи за последние десять лет, с весьма откровенными деталями и комментариями.
— Мерзавец! — сквозь зубы процедил Фин, брезгливо морщась.
Дальше в папке он обнаружил копии протоколов былых арестов Хилди Мэллоу.
— Это похоже на правду, — кивнул мэр. — Так значит, в свое время Хилди Мэллоу участвовала в антивоенных митингах? Молодец, эта дама заслуживает уважения!
— Зейн приходил к ней и тоже пытался ее шантажировать, — сообщил Уэс. — Угрожал предать огласке былые аресты, если она не запретит съемки порнофильма, но Хилди не испугалась, а послала его куда подальше.
Фин перелистал страницы и увидел материалы, посвященные семейству Гарви.
— Надо же! — воскликнул он. — Копии полицейских протоколов задержания Вирджинии за грубое нарушение правил дорожного движения! Вот… лишение ее водительских прав…
— Я разговаривал с ней. Миссис Гарви сообщила, что Зейн приходил и к ним домой. Тоже, ссылаясь на защиту семейных ценностей и традиций, требовал запретить съемки порнофильма. Хотя мне, например, непонятно, для чего угрожать семейству Гарви оглаской, когда они и так рьяно выступают за запрещение съемок?
— Очевидно, на всякий случай, — ответил Фин и, нахмурившись, стал просматривать копию счета, присланного Эду Ярнеллу из одной кинокомпании, производящей порнофильмы. — Ну надо же… Неужели он и доктора пытался шантажировать? Господи, какой негодяй!
— Да, но, как и в случае с Хилди Мэллоу, потерпел фиаско. Эд тоже не испугался и заявил, что всем известно о его лучшей в южной части Огайо коллекции порнофильмов, так что ему бояться нечего! И Зейну пришлось убраться восвояси. Кстати, в досье Блэка имеются весьма любопытные материалы и на Фрэнка Латса. Вот взгляни! Оказывается, еще двадцать с лишним лет назад Фрэнк тайком от Джорджии прошел стерилизацию!
Фин мгновенно вспомнил жалобный рассказ Джорджии о том, как она мечтала иметь дочь, и покачал головой:
— Да… Если бы Джорджия узнала об этом, то непременно бросила бы своего ненаглядного Фрэнка! И как только Зейну удалось добыть подобную информацию?
— Это еще не все. Оказывается, у Стивена Гарви болезнь Паркинсона!
— Так вот почему у него дрожат руки, — изумленно протянул Фин и впервые в жизни искренне посочувствовал Стивену. — Я-то думал, это от злости… Теперь понятно, почему Вирджиния водит машину: Стивен опасается, что с ним за рулем может случиться припадок.
— Но Стивен тщательно скрывает свой недуг. Боится, как бы люди не узнали о нем накануне выборов. Ведь никто не проголосует за кандидата в мэры, у которого такая серьезная болезнь. Но больше всего он опасается, как бы ты, Фин, об этом не узнал!
— Почему?
— Стивен уверен, что ты используешь эту информацию в корыстных целях. И тогда ему уже никогда не стать мэром. Он на твоем месте так и поступил бы, не сомневайся! Он торопится выиграть хотя бы эти выборы, потому что болезнь Паркинсона быстро прогрессирует, и очень скоро Стивен не сможет держать свой недуг в секрете от людей. Ведь в таких маленьких городках, как наш, все становится мгновенно известно.
Фин вздохнул. Да, Гарви не позавидуешь! Столько лет семья Такер обходила на предвыборной дистанции его семью и побеждала! Отцу Стивена лишь единственный раз удалось стать мэром города Темптэйшен, но самому Стивену удача так и не улыбнулась. А теперь, учитывая его ухудшающееся физическое состояние, о высоком посте главы города ему и вовсе придется забыть…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments