Любовники и лжецы - Бренда Джойс Страница 63

Книгу Любовники и лжецы - Бренда Джойс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Любовники и лжецы - Бренда Джойс читать онлайн бесплатно

Любовники и лжецы - Бренда Джойс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бренда Джойс

– Брось упрямиться, любовь моя, соглашайся. Кстати, в Аспене было не просто мило, и ты это знаешь.

– Джек, я работаю. Я как раз посередине очень важного эпизода. Извини, но у меня просто нет времени. До свидания. – Белинда повесила трубку.

– Кто это был? – спросила Нэнси, снова появляясь в кабинете дочери.

– Один наглец, мама. Ничего интересного.

Но творческий запал у Белинды прошел, она утратила вдохновение. Написав еще одну страницу, она вычеркнула ее целиком.

На экране вместо текста Белинда увидела его несносную физиономию.

А предательский внутренний голос говорил: ну почему ты не согласилась?

Глава 84

Питер Лансинг гордился тем, что был джентльменом.

Не мог он без угрызений совести забыть нежный, робкий голосок Мелоди на своем автоответчике. Такой искренний, такой извиняющийся.

Наверное, он был с ней слишком груб.

Питер перезвонил ей.

Примерно через пять часов Питер сидел в гостиной Мелоди, наблюдая, как она вносит поднос с закусками. Он заметил, что Мелоди нарядилась ради него в пурпурное шелковое платьице, которое очень шло к ее волосам, удачно подчеркивало соблазнительные изгибы фигуры и к тому же имело глубокое декольте. Линзы на глазах и макияж на лице дали потрясающий результат. Мелоди поставила поднос рядом с напитками и робко улыбнулась. Питер улыбнулся в ответ. Она нервничала и смущалась, возбуждая его сверх всякой меры. Он чувствовал себя последним негодяем.

– Питер, я хочу, чтобы между нами была полная ясность, – сказала Мелоди.

У нее были очень красивые глаза. Питер смотрел на Мелоди и ждал продолжения.

– Ты ошибся относительно меня и Джека. Мы с ним не любовники и никогда не были любовниками.

Лансинг не спускал с нее пристального взгляда.

– Однако кое в чем ты прав: я в течение многих лет была влюблена в Джека. Но он об этом не знал. Недавно я попыталась открыться ему, но он поставил меня на место. Именно поэтому я вела себя так странно. – Мелоди опустила глаза. – Я была обижена и не готова переключить внимание на другого мужчину. А теперь поняла, что это были лишь пустые мечты.

Лансинг, которого никогда не подводило следовательское чутье, догадывался, что она говорит правду. Почти полную правду. Интуиция подсказывала ему: Мелоди что-то скрывает – это тревожило его, но он никак не мог уловить, в чем дело.

– Ты все еще любишь его?

Она вздохнула:

– Я стараюсь, Питер, выбросить из головы свое глупое увлечение. Но это нелегко.

– Ценю твою честность.

Мелоди отправилась на кухню готовить филе лососины на гриле, и Питер последовал за ней. Ему нравилось наблюдать за Мелоди. Они болтали о пустяках, но разговор сначала был натянутым. Питер понимал: Мелоди смущена, что заговорила о личном. Чтобы разрядить атмосферу, он рассказал несколько смешных историй и вскоре заметил, что она начала улыбаться. Питер рано ушел от нее.

Когда Мелоди провожала его, он по-дружески поцеловал ее в щечку. К удивлению Питера, она обняла его за шею, прижалась к нему всем телом и весьма страстно поцеловала. Ему пришлось напомнить себе, что Мелоди все еще влюблена в Джека, и будь он проклят, если согласится служить его заменой.

– Я позвоню тебе в ближайшее время, – сказал Питер, и Мелоди улыбнулась.

Ее улыбка стала еще шире, когда дверь за ним закрылась и она осталась одна.

Это была торжествующая улыбка.

Неужели все мужчины такие олухи?

Мелоди подумала о своем Великом Плане, и от радостного предвкушения мурашки пробежали у нее по коже.

Глава 85

Найти, где она живет, не составляло труда – адрес был в справочнике.

Он никогда не бегал за женщинами. Но сейчас был другой случай. И Джек, приложив кое-какие усилия, нашел ее жилье в Лагуна-Бич.

У Белинды не было ни малейшего шанса устоять перед ним. Особенно если он, как сейчас, преисполнен решимости, намерен пустить в ход все свое обаяние и заставить ее в конце концов безумно влюбиться в него.

Джек предвкушал день, когда предстанет перед Глассманом. Ему не терпелось увидеть выражение его физиономии, когда он скажет: «Не желаете ли поприветствовать нового члена своей семьи?»

Глассман уставится на него в недоумении.

А Джек рассмеется и скажет: «Вчера мы с вашей дочерью сочетались законным браком».

Это будет его триумф.

Это будет знатный реванш.

Глава 86

Меньше всего она ожидала увидеть его.

Белинда открыла дверь, и при виде Джека ее охватила радость. Он был так хорош. Он пришел навестить ее. И она рада, черт возьми, очень рада видеть его.

– Джек!

– Привет. – Он не улыбнулся.

– Что ты здесь делаешь?

– Ты не даешь мне шанса, – пояснил Джек. – Это несправедливо.

Белинда почувствовала, что сдается, и тут же обругала себя за мягкотелость.

– С какой стати я должна быть справедливой, Джек?

– На улице холодно. Сейчас пойдет дождь. Можно войти?

На улице действительно было холодно, как будто сама природа участвовала в заговоре против нее. Белинда молча отступила в сторону. Джек вошел, и она захлопнула дверь. Когда Белинда взглянула на него, он робко улыбался и был явно смущен. Она поняла, что страшно нервничает.

– Кофе не угостишь? – спросил Джек.

– Почему бы и нет? – Белинда заметила, что он последовал за ней на кухню. Что ему нужно? И справится ли она с ситуацией? – У меня только растворимый.

– Отлично. А у тебя здесь хорошо.

Белинда искоса взглянула на него, чтобы узнать, не смеется ли Джек, но он, кажется, говорил искренне. И еще ей показалось, что Джек тоже нервничает.

– Черный будешь? У меня нет молока.

– С удовольствием выпью черный, – сказал Джек, стоя за ее спиной.

Обернувшись, Белинда чуть не оказалась в его объятиях. Но он не отступил назад. Она откинула с лица прядь волос. «Не смешно ли, что я так нервничаю? Изо всех сил стараюсь быть холодной. Хотя на самом деле мне этого совсем не хочется… Напротив». Белинда чувствовала, как нарастает возбуждение.

– Белинда. – Джек взял ее за плечи. – Извини, что в Аспене я так безобразно сорвался. Наговорил всякого, нагрубил тебе. Я не хотел обидеть.

– Я это знаю, – услышала она свой голос, остро ощущая его прикосновение.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.