Прекрасная куртизанка - Моника Бернс Страница 63
Прекрасная куртизанка - Моника Бернс читать онлайн бесплатно
Она совершила немыслимое: пренебрегла одним из правил, которые поклялась никогда не нарушать. Влюбиться в одного из покровителей было непростительным грехом. И помоги ей Боже, если Шахин когда-нибудь это поймет. Это только позабавит его, а она и без того достаточно унижена. Ему так не терпелось сбыть ее с рук, что он обратился к ее последнему любовнику, чтобы поскорее избавиться от нее.
При виде Лейлы, которая присоединилась к ним, когда они собирались покинуть лагерь, в ее груди загорелась надежда. То, что Шахин отсылает с ними единственную дочь Халида, возможно, означает, что он лгал ей, чтобы заставить уехать. Но Лейла погасила эту надежду, едва та успела вспыхнуть, сообщив, что она обещала отцу навестить родственников в Отмане. Ее слова как кинжал вонзились в сердце Аллегры.
Сзади раздался крик, отвлекший ее от тягостных мыслей. Обернувшись через плечо, она увидела Чарлза, который стремительно несся к ним, сокращая расстояние. Догнав в считанные секунды Джамала, он что-то крикнул бедуину, указав налево. Проследив за его резким жестом, она ощутила сухость во рту. Вдалеке виднелся отряд всадников, направлявшихся к ним. Взглянув на Джамала и Чарлза, она увидела, что они обменялись несколькими словами, прежде чем повернуться к ней и другим женщинам.
— Мы в нескольких милях от Отмана! — крикнул Чарлз. — Джамал говорит, что там есть люди шейха Махмуда, которые защитят нас.
Глаза Милли расшились от страха.
— Я не могу скакать быстрее! — воскликнула она, покачав головой.
Ее панический возглас привлек внимание Джамала, дававшего указания Лейле, которая уже пустила свою лошадь в галоп. Когда бедуинка ускакала вперед, оторвавшись от них, Джамал подождал, пока Милли поравняется с ним.
— Я не оставлю вас, Милли. Пустите коня рысью. — Из-за акцента его слова прозвучали более резко, чем он намеревался, но ему удалось завладеть вниманием горничной. — Держитесь!
Аллегра едва успела увидеть, как Джамал шлепнул лошадь Милли по боку, а Чарлз проделал то же самое с ее лошадью. Все пятеро понеслись во весь опор к небольшому городу, уже видневшемуся на горизонте. Арабская кобылка Аллегры, казалось, без особых усилий перешла на более быстрый галоп. Видимо, умеренная скорость, с которой они передвигались до сих пор, позволила животным сохранить силы для рывка.
Вцепившись в поводья, Аллегра оглянулась назад, и ее сердце бешено забилось. Хотя с каждой минутой Отман становился ближе, расстояние между ними и преследователями сокращалось. Уже можно было ясно видеть всадников, размахивающих ружьями. Крик Милли заставил ее посмотреть направо, и она увидела еще один отряд, приближавшийся к ним с другой стороны. Стреляя в воздух и оглашая окрестности воплями, преследователи быстро окружили их маленькую кавалькаду, заставив остановиться. Это была примитивная, но испытанная тактика устрашения, и она сработала. Бросив взгляд на своих спутников, Аллегра могла сказать, что оглушающая какофония звуков оказала на них такое же воздействие, как на нее. Чарлз спорил с Джамалом, лицо которого становилось все более мрачным и неприступным. Он сказал что-то ее бывшему любовнику, и лицо того приняло не менее угрюмое выражение. Они замолчали, глядя на одинокого всадника, который выехал вперед. Аллегра повернула голову, и ее желудок сжался. Это был Нассар.
Когда шум затих, шейх отдал резкую команду, и несколько из его подручных спешились и стащили их всех с лошадей. Милли была единственной, кто протестовал, и Джамал поспешил на помощь испуганной женщине. Сжав ее руку, он что-то негромко произнес. Его усилия стоили ему удара по затылку. Он пошатнулся и привалился к горничной.
Поддерживая Джамала, Милли помогла ему присоединиться к остальным пленникам. Разоружив Чарлза и бедуина, люди Нассара заставили их всех выстроиться в одну линию. Некоторое время шейх молча изучал их, насмешливо выгнув густые черные брови, что только подчеркнуло его жестокие черты. Затем быстро спешился и, уперев кулаки в бока, медленно прошелся перед пленниками, прежде чем остановиться перед Лейлой, смотревшей на него со смесью гнева и страха. Странное выражение мелькнуло на его лице, когда он приподнял ее подбородок.
— Ньюкасл был прав. Ты действительно похожа на свою мать.
Прошипев что-то неразборчивое, девушка отшатнулась от его прикосновения и плюнула на землю.
— Не смей прикасаться ко мне, грязный убийца.
Вместо ответа Нассар ударил ее по лицу тыльной стороной ладони. Удар был таким сильным, что Лейла упала на колени, обхватив лицо руками. Чарлз с гневным возгласом шагнул вперед, но один из подручных Нассара остановил его. Джамал сдержался, но его лицо исказилось от убийственной ярости. Взглянув на Нассара, Аллегра увидела, что он изучает ее с насмешливой улыбкой. Она знала, что он думает, и постаралась придать своему лицу невозмутимое выражение.
— Что вам надо? — осведомился Чарлз со стальными нотками в голосе.
Повернув голову, Нассар с любопытством уставился на англичанина. Но Чарлз не дрогнул под его оценивающим взглядом.
— Ваши дамы, разумеется. — Его низкий смешок заставил Аллегру содрогнуться. Небрежно махнув, рукой, шейх отвернулся от Чарлза и бросил своим людям: — Убейте мужчин, а женщин доставьте в лагерь.
Охваченная ужасом, Аллегра рванулась из рук, которые удерживали ее на месте.
— Нет!
Ее возглас заставил Нассара остановиться. Медленно повернувшись, он устремил на нее неподвижный, как у рептилии, взгляд темных глаз. Аллегра похолодела от страха. Боже, как она его ненавидит! Ненавидит за то, что он вынуждает ее сделать. Его узкие губы побледнели от гнева.
— Ты смеешь сказать мне «нет», Аллегра? — поинтересовался он, шагнув к ней.
— Отпустите их, — тихо отозвалась она. — В обмен на их жизни и свободу я позволю вам делать со мной что пожелаете.
— Нет, Аллегра!
К резкому возгласу Чарлза присоединился протестующий голос Джамала:
— Остановись! Как ты можешь?
— О Боже! — выдохнула Милли.
— Зачем, Аллегра? — разрыдалась Лейла.
Не обращая на них внимания, Аллегра вздернула подбородок и встретила оценивающий взгляд Нассара со спокойной уверенностью, которой не испытывала. Она снова рванулась, и шейх кивнул мужчине, которой удерживал ее. Тот разжал руки. Нассар одарил ее наглой ухмылкой.
— Вы, как обычно, неправильно оценили ситуацию, моя красавица. Насколько я помню, в прошлый раз вы предложили такую же сделку. У меня нет времени для игр.
— Не совсем так, — возразила она, покачав головой. — Когда мы встретились в прошлый раз, я сказала вам, что сама выбираю мужчин, с которыми ложусь в постель. Если вы отпустите их, я выберу вас и ни в чем не откажу. Моей единственной заботой будет ваше удовольствие.
— Неплохо сказано, Аллегра. Но, видишь ли, я сам могу взять то, что пожелаю.
— Зачем лишние хлопоты? Я предлагаю вам полную покорность.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments