Счастливая карта - Бобби Смит Страница 63
Счастливая карта - Бобби Смит читать онлайн бесплатно
Бренда ободряюще улыбнулась подруге:
– В тебе начали проявляться некоторые мои черты.
– Да, и мне это нравится.
– Как вы с ним договорились? Когда ты начнешь?
– Как только ты решишь, что я тебе больше не нужна.
– Знаешь что, останься со мной еще пару недель. Пусть Марк Лефевр подождет немного «воспитательницу». А? Как мысль?
– Хорошо. Но что мы будем делать в это время?
– Я хочу научиться ездить верхом. Хочешь, займемся вместе?
И потекла размеренная, упорядоченная, спокойная жизнь. Дни шли один за другим, незаметно сменяя друг друга. Рэйф уходил из дома рано утром и приезжал домой лишь обедать, а ночью они с Брендой чуть не до самого рассвета любили друг друга. Бренда и боялась его объятий, и страстно желала их. Она не давала себе забыть, почему и для чего, собственно, она оказалась здесь, в этом доме. Но бывали минуты, когда она забывала об этом. Особенно когда видела, как Рэйф относится к ее матери.
Рэйф искренне привязался к этой тихой маленькой женщине, и привязанность оказалась взаимной. Словно чувствуя, что Рэйфу недоставало любви в детстве, Либби была ласкова с ним и никогда не упускала случая похвалить его. Все, что она говорила о Рэйфе, было чистой правдой, но Бренда старалась одеть свое сердце в броню.
Однажды Рэйф вернулся домой днем и, подъезжая к дому, увидел Либби, сидевшую в тени на веранде.
Она разглядела его, узнала и поднялась навстречу.
– Ты сегодня рано вернулся, – сказала Либби, направляясь к нему. Она забыла об осторожности и не заметила, что подошла слишком близко к ступенькам.
– Либби! – Рэйф рванулся к ней, но не успел поймать, и, оступившись, она тяжело упала на землю.
Либби лежала неподвижно, закрыв глаза. Рэйф ужасно испугался, подхватил ее на руки и вбежал в дом.
– Что случилось? – появился встревоженный Джордж.
– Она упала. Срочно пошли за доктором! – крикнул Рэйф и, перескакивая через две ступеньки, помчался наверх, в комнату Либби.
Джордж отправил слугу за врачом, другого – за Брендой и Клер и поспешил к Рэйфу узнать, не может ли еще чем-нибудь помочь.
Рэйф сидел на краешке кровати, держа Либби за руку, и что-то тихо говорил ей.
– Как она?
– Она в сознании, но сильно ударилась головой во время падения.
– Да все будет хорошо, – слабым голосом проговорила Либби. – Только вот, боюсь, теперь вообще ослепну.
Рэйф ободряюще сжал ее руку:
– Вам просто надо научиться ходить, а не бегать.
– Но я так обрадовалась, когда увидела тебя. Я так обрадовалась, что ты вернулся домой. Я просто хотела поговорить с тобой.
От этих слов его душа просто перевернулась. Похоже, никому, кроме Либби, не было никакого дела до того, дома он или нет.
В комнату влетела Бренда:
– Мама!
– Похоже, она собирается рассердиться на меня, – шепнула Либби Рэйфу с видом набедокурившего ребенка.
– Все в порядке. Все обойдется, – ответил он.
– Что случилось? – Бренда встала на колени возле кровати.
– Я упала, – объяснила Либби. – А Рэйф спас меня.
Бренда взглянула на мужа, глаза ее наполнились слезами:
– Как она?
– Немного поцарапалась, но, думаю, переломов нет. Я велел Джорджу послать за врачом на всякий случай.
– Спасибо.
– Мне очень жаль, что так получилось, – сказал Рэйф.
– Да и мне тоже. – Либби поморщилась. – Теперь-то я буду вести себя осторожно, буду держаться как можно дальше от этих ступенек.
– Весьма мудрое решение, – заключил Рэйф. – Мне, конечно, нравится, когда женщины падают при моем появлении, но все же не так буквально.
Либби рассмеялась, улыбнулась и Бренда.
Доктор осмотрел Либби и объявил, что переломов нет, только ушибы и царапины и что она поправится через несколько дней.
Когда врач ушел, Бренда и Рэйф оставили Либби отдыхать, а сами уединились в кабинете. Рэйф налил себе виски и подошел к окну.
– Теперь я понимаю, – произнес он, сделав добрый глоток.
– Что ты понимаешь? – Бренда удивленно посмотрела на него.
– Понимаю, почему ты беспокоилась и чувствовала себя виноватой, когда оставляла ее одну. Она такая славная женщина, и с ней рядом обязательно должен быть надежный человек, который будет присматривать за ней.
– С ней была Алтея, но если бы с мамой случилось что-нибудь ужасное в мое отсутствие, я бы себе этого никогда не простила.
– Хорошо, что вы теперь здесь.
Он сказал эти слова не глядя на Бренду, и она не совсем поняла, что он имел в виду.
Рэйф пил почти весь вечер, и это было непохоже на него. Он никак не мог понять, что за странное чувство охватило его и не дает покоя. Перед глазами вновь и вновь всплывала ужасная сцена: Либби падает, а он ничего не может сделать. Он не смог защитить ее.
Когда он пришел в спальню, на душе у него было муторно и неспокойно. В полной тишине он разделся, лег, коснулся Бренды и почувствовал, как тепло ее тела окружает его. Теперь у Рэйфа осталось лишь одно желание: припасть к этому удивительному источнику наслаждения, проникнуть в него и забыть обо всем на свете, кроме счастья обладания этим сокровищем.
Ни один их них не промолвил ни слова. Его руки заскользили по гладкой коже, губы жадно искали ее сладкий рот, вкушали прелесть нежной гибкой шеи, ласкали полную грудь.
Бренда прижимала его к себе, с восторгом отдаваясь тому чувству мира и радости, что царило между ними этой ночью. Она не спрашивала ни о чем, ничего не просила. Она не хотела разрушать удивительные мгновения томительного счастья, которые дарила им физическая близость.
Он вошел в нее нежно и яростно, и она с радостью приняла его. Они дарили друг другу наслаждение, пока не вознеслись на вершину блаженства. Так они и уснули в объятиях друг друга, и сердца их тоже соединились.
Прошло больше недели, прежде чем Либби смогла подняться на ноги. Потом прошла еще одна неделя, и наступил день отъезда Клер. Расставание с Брендой оказалось грустным.
– Я буду скучать без тебя. – Клер обняла подругу.
– Если захочешь сыграть партию в покер, только дай знать, – сказала Бренда.
– Непременно.
– Пожалуйста. Я буду думать о тебе.
– Я очень рада, что вы с Рэйфом счастливы. И рада, что все у тебя получилось как надо.
– Я тоже, – ответила Бренда.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments