Папаша напрокат - Диана Чемберлен Страница 61
Папаша напрокат - Диана Чемберлен читать онлайн бесплатно
Сара быстро оделась, отнесла Джейни к миссис Гейл и поехала в клинику.
В кабинете директора ее ждали доктор Пальмиенто и мистер Д. Они встали, когда она вошла, но ей было не до вежливости.
— Я требую, чтобы вы мне сообщили, где Джо, — сказала она. — Вы убили его во время операции?
— Прошу вас, садитесь, — первым заговорил доктор Пальмиенто.
— Просто скажите мне…
— Сядьте, дорогая, — на этот раз его голос звучал тверже, и Сара повиновалась. Почему она позволяет этому человеку командовать собой?
Пальмиенто тоже сел и сложил руки перед собой на крышке стола.
— Вчера я встречался с председателем Совета по психиатрии, — любезно сообщил он, хотя выражение его глаз не соответствовало его тону. — Мы вместе играли в гольф, так что у меня было достаточно времени, чтобы объяснить ему всю ситуацию. Я рассказал ему о психическом заболевании вашего мужа. И о вашей странной потребности отрицать очевидный факт.
— У моего мужа не было никакого психического заболевания. — Ее голос был похож на рычание. Сара ощущала себя диким зверем, загнанным в угол.
Мистер Д. сел в кресло рядом с ней.
— Я понимаю, как вам сейчас трудно.
Он говорил так мягко, что, несмотря на ярость, бушевавшую в ее душе, Саре захотелось положить голову ему на плечо. Но перед ней был волк в овечьей шкуре.
— Вы должны чувствовать себя преданной вашим мужем, — продолжал мистер Д.
— Джо предал меня?
— Да. Он притворялся, что у него все отлично. А когда вас не было рядом, он рассказал нам, насколько несчастной была его жизнь. Он часто думал о самоубийстве. Эта мысль мучила его.
— Но это говорил не Джо. Это слова Фредерика Гамильтона. Это инсценировка.
Мистер Д. снисходительно улыбнулся ей.
— Это не было инсценировкой, — возразил он. — Это настоящие чувства Джо. Его приход в клинику под вымышленным именем был его криком о помощи. Неужели вы этого не понимаете?
— Нет! — Сара попыталась встать, но мистер Д. остановил ее, прикоснувшись рукой к плечу. — Джо любил меня, — всхлипнула Сара. — Он любил Джейни, нашу маленькую дочку. Он бы не стал…
— У нас все подробно записано. Мы отмечали каждое ухудшение в его состоянии, — прервал ее доктор Пальмиенто. — Я предложил показать все материалы Клиффу, но он счел это ненужным.
Сара легко представила себе этот разговор. «Она все отрицает, она не в себе, она злится из-за того, что ее уволили».
— Хорошо. — Она подняла руки, показывая, что не хочет больше спорить. — Сдаюсь. Только скажите мне, где Джо, чтобы я могла…
— Клифф согласился со мной, что в настоящее время вам лучше не видеться, — ответил доктор Пальмиенто. — Вы слишком хрупкая и…
— Проклятие! — Сара резко встала, и мистер Д. не успел ее остановить. — Я не хрупкая и не сумасшедшая.
Мистер Д. протянул к ней руку.
— Сядьте, миссис Толли. — Он посмотрел на Пальмиенто, тот кивнул. — Мы должны обсудить с вами кое-что очень важное.
Его спокойный голос сразу отрезвил Сару, она опустилась в кресло. Ее снова затошнило, и она постаралась побороть приступ дурноты. Ее не должно вырвать в этом кабинете.
Мистер Д. повернул свое кресло так, чтобы оказаться с Сарой лицом к лицу.
— Мы с доктором Пальмиенто долго обсуждали этот вопрос и пришли к выводу, что должны ввести вас в курс дела. Мы давно знаем, что вы звонили в Совет по психиатрии. Вчерашняя беседа с Клиффом не стала для нас новостью.
— Как вы могли…
— Не имеет значения, — перебил ее мистер Д. — Главное в том, чтобы вы никому, слышите, никому, не рассказывали о тех методиках, которые используются в «Сент-Маргарет». Это вопрос национальной безопасности, миссис Толли.
— Я не понимаю.
Мистер Д. наклонился вперед, и Сара поняла, что тревога в его глазах неподдельная.
— Советы и китайцы намного опередили Соединенные Штаты в области контроля над сознанием, — сказал он. — Произошли очень тревожные события, о которых вы, возможно, не слышали. Например, во время войны в Корее более семидесяти процентов пленных американцев, содержавшихся в Китае, подписали петицию об окончании войны. Некоторые из них сделали ложные признания. Самое пугающее в том, что они продолжали говорить то же самое, уже оказавшись в безопасности. Это и есть промывание мозгов, Сара. Вас это не тревожит? Другие страны, наши враги могут промывать мозги нашим людям, а мы не имеем ни малейшего представления о том, как они это делают. Именно доктор Пальмиенто и горстка… первопроходцев… должны усовершенствовать методы контроля над сознанием. Мы должны научиться этим пользоваться. Наши враги ушли далеко вперед. Необходимо догнать и обогнать их.
Сара не могла прийти в себя и от его слов, и от его уверенности.
— Но что вы имеете в виду, когда говорите о методах контроля над сознанием? — спросила она. — Это программа управления психикой? Электрошок? Изолятор?
— Мы исследуем все эти методики и используем некоторые наркотики.
— ЛСД.
— Да, среди прочих, — мистер Д. со вздохом откинулся на спинку кресла. — Я и так сказал вам слишком много, Сара. Для вашего же блага вам лучше было бы ничего не знать. Но мы с мистером Пальмиенто решили, что вы заслуживаете того, чтобы узнать правду.
— А кто разрешил эти… эксперименты? — задала еще один вопрос Сара.
— Правительство Соединенных Штатов, — ответил мистер Д. — Честно говоря, если бы вы пошли в ФБР или ЦРУ и рассказали о том, что увидели в этой клинике, вы бы только подтвердили то, что им и без того известно. Они финансируют некоторые программы.
— Финансируют?!
— Да, но этот факт должен остаться между нами, Сара, — сказал мистер Д., — только доктор Пальмиенто и я, а теперь еще и вы, знаем об источниках наших средств.
— Но это ужасно, — прошептала Сара. — Вы экспериментируете на пациентах, которые ни о чем не догадываются.
— Только те пациенты, которые неизлечимы, подвергались высшей степени воздействия, — возразил мистер Д.
— Я все равно считаю это неправильным, — не согласилась с ним Сара. — Я думаю, кто-то должен рассказать всем о том, что здесь творится.
— И уничтожить отлично продуманную программу? — наконец подал голос доктор Пальмиенто. — Программу, санкционированную правительством и предназначенную для того, чтобы разрабатывать методы противодействия коммунистической угрозе?
— Джо оказался помехой вашим грандиозным планам? — спросила Сара. — Он узнал слишком много. Вам требовалось заткнуть ему рот.
— Это ложь! — воскликнул доктор Пальмиенто. — Джо был болен.
Сара поняла, что никогда не заставит его признаться. Доктор Пальмиенто оставался всеми уважаемым гением, получающим награды. А она была всего лишь обманутой женой с неустойчивой, хрупкой психикой.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments